Читать интересную книгу В тени молнии - Брайан Макклеллан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 211
обществе, на соседнем холме радовал бы глаз его новехонький большой дом, а кабинет был полон изящных безделушек и приятных ароматов, Демир сразу угадал бы в Вессене взяточника и без колебаний расправился с ним. Но форму полковника поела моль, в кабинете повсюду лежала пыль, а в шкафу не было ни одной бутылки вина. Нет, этот человек явно не имел сторонних источников дохода и, не в пример многим старшим офицерам оссанской армии, явно получал не слишком щедрое жалованье.

– Я не собираюсь читать вам лекцию о том, как надо содержать форт, – сказал Демир, поворачиваясь к полковнику лицом. – Вы знаете, в каком положении мы оказались. Я попросил кое-кого об услуге. Каприк Ворсьен обещал прислать бригады мастеров и чернорабочих, они здесь понадобятся. Первая прибудет сегодня вечером и сразу приступит к ремонту бастиона.

Полковник Вессен захлопал глазами:

– Но, сэр, некоторые работы могут занять месяцы. И… и… разве мы не отступаем, сэр? Этот форт не выдержит натиска грентцев и наемников.

Демир сложил на животе руки, выставив обе татуировки. Это возымело действие: полковник судорожно сглотнул.

– То, что можно починить быстро, будет починено. Завтра, к концу дня, прибудут все необходимые припасы и новые мушкеты. Тем временем мы, я и оставшиеся солдаты Иностранного легиона, пойдем вперед и, если понадобится, отдадим свои жизни, чтобы замедлить продвижение Керите и ее нынешних хозяев. Мы не отступаем, Вессен. Отступать некуда. Ясно?

Полковник опять судорожно сглотнул, забавно дергая кадыком:

– Так точно, сэр.

– Тем временем вы со своими офицерами начнете учения. Артиллерийские, мушкетные, штыковые – все сразу. Гарнизон должен быть готов к обороне любой ценой, причем в кратчайшее время. Я обеспечу двойной паек для каждого бойца и необходимое снаряжение. – Демир спрятал руки. Он не знал, помогут ли эти меры, но попробовать стоило. – Теперь идите. Кабинет поступает в мое распоряжение. А вы пришлите ко мне майора Граппо, потом выждите полторы минуты и отправьте следом за ним полковника Джорфакс.

Услышав имя Джорфакс, Вессен испуганно вытаращил глаза:

– Есть, сэр. – Полковник зашагал к двери, потом остановился, глубоко вздохнул и снова повернулся к Демиру. – Мне жаль, сэр, что вы не пришли несколько лет назад.

Демир ответил ему натянутой улыбкой:

– Поверь, я бы предпочел, чтобы на тебя и твой гарнизон по-прежнему не обращали особого внимания: это означало бы, что в вас нет надобности. Выполняйте.

Всего через несколько секунд в кабинет ворвался Тадеас Граппо. Мундир на нем был порван, в ухе торчал кусочек милкгласа, хотя раны как будто зажили. Он оглядел кабинет с порога и пинком закрыл за собой дверь.

– Я давно знал, что форты превратились в свалки, но чтобы до такой степени… я даже не догадывался.

– Проклятые дураки профукали нашу последнюю линию обороны, – ответил Демир.

Оба помолчали. Наконец Тадеас сказал, пожав плечами:

– Не думал, что снова увижу тебя в этой форме.

– Я тоже, – ответил Демир с несчастным видом; маска уверенности сползла с его лица, глаза наполнились слезами, щеки загорелись, в горле появился ком. – Как я рад, что ты здесь, со мной, дядя Тэд.

– Ну-ну, а как же иначе?

Демир провел по лицу ладонью и встряхнулся.

– Когда Идриан увидел меня в этой форме, я думал, он грохнется в обморок.

Тадеас усмехнулся:

– Ночь выдалась тяжелой. Мы все были потрясены, когда увидели тебя. Но это потрясение из числа приятных.

– Только не для моих кирасир.

– Ну и пусть, – сказал Тадеас и покачал головой. – Мне плевать, пусть говорят и думают что хотят. Я был бы дураком, если бы пожелал назначения кого-нибудь, кроме тебя. Ставри чуть не угробил меня и железнорогих.

– Думаешь, я на это не способен?

– Если и способен, то, по крайней мере, угробишь нас изобретательно, а не как Ставри.

Демир посмотрел на дядю – вдруг тот лжет или умалчивает о чем-нибудь? – но не разглядел ничего такого. Похоже, старший Граппо и впрямь хотел видеть племянника в этой роли. Бедный, заблудший дурак. Демир послал ему ухмылку и почувствовал, что его маска вернулась на место.

– Приведи в порядок свою форму. С минуты на минуту здесь будет полковник Джорфакс.

Тадеас поежился, услышав это имя:

– Зачем она тебе?

– Затем, что она командует гласдансерами Иностранного легиона, и, если я хочу что-нибудь сделать, без их помощи не обойтись. – (Раздался стук в дверь.) – Войдите! – отозвался Демир.

Вошедшая женщина была полной противоположностью полковнику Вессену – статная красавица с короткими светлыми волосами, жесткими чертами лица и взглядом, в котором читалось: «Не подходи, убью». Демир вспомнил, что в какой-то светской хронике Джорфакс сравнили с прекрасной древней статуей, высеченной из гранита. Журналистка, которая это написала, исчезла на следующий день, тело так и не нашли.

Джорфакс встала лицом к столу, хотя Демир стоял у окна. Она сложила перед собой руки так, чтобы был виден крупный знак гласдансера на левой руке и знак поменьше на правой, свидетельствующий о том, что ее удочерила семья-гильдия Ворсьен.

– Вызывали, сэр? – спросила Джорфакс, обращаясь к пустому столу.

Демир невольно прищурился. Он знал эту породу. В детстве гласдансеры были его учителями, потом он сотнями встречал их на войне и знал, что они любят выказывать пренебрежение к начальству и наводить ужас на подчиненных. Только теперь он понял, что их высокомерие равно его собственному, и вздрогнул. Затем щелкнул пальцами:

– Я здесь, Джорфакс.

Она повернула голову. Ее пронзительно-синие глаза заглянули ему прямо в душу. Но Демир даже не моргнул.

– Скольких гласдансеров вы потеряли в Медных холмах? – спросил он.

– Еще не всех сосчитали, сэр.

Это обращение в ее устах прозвучало почти насмешливо.

– Скольких?

– Я же сказала…

– Джорфакс, – перебил ее Демир, – если хотите вызвать меня на дуэль, подождите восемь недель, и я с радостью встречусь с вами на рассвете, держа в руке меч. Но сначала дайте мне выиграть эту проклятую войну. Итак, сколько гласдансеров у вас осталось?

Не меняя выражения лица, Джорфакс тяжело двинула челюстью и ответила:.

– Тридцать четыре.

– А было?

– Шестьдесят.

– Ого!

Демир поглядел на дядю, который стоял, привалившись к стене, с непринужденным видом – так, словно наблюдал за травлей медведя в цирке. Зверь не вызывал в нем страха, однако дядя явно собирался бежать, если бы тот вырвался на свободу.

Джорфакс сказала:

– Вам не одолеть Керите.

– Возможно, – согласился Демир, – но я наверняка разыграю свои карты лучше, чем Ставри или даже вы со своими гласдансерами. И вообще, я уверен, что не менее десятка ваших гласдансеров уцелели только потому, что Тадеас и его люди дали им возможность унести ноги.

– Благодарю вас, майор

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 211
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В тени молнии - Брайан Макклеллан.
Книги, аналогичгные В тени молнии - Брайан Макклеллан

Оставить комментарий