Читать интересную книгу Истинная любовь - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 133

Теперь замолчала Аликс. Если мама готова отказаться от истории, за которой так долго охотилась, значит, свадьба Иззи действительно по-настоящему важна для нее.

— Ты права, — признала она наконец. — Я куда больше думала о Джареде, чем об Иззи. Все, что я приготовила для свадьбы, и впрямь так ужасно?

— Нет, конечно. Только слишком уж просто, непритязательно. Мне бы хотелось сделать для Иззи больше. Ты согласна временно отказаться от Джареда ради подруги?

— Думаю, да, — неохотно согласилась Аликс. — Если так надо.

— Вот и хорошо! — заключила Виктория. — А теперь покажи-ка мне снова свой рисунок, и что значит, скажи на милость, «открытая площадка» на торте?

Пару часов спустя Аликс с матерью сидели за обедом в прекрасном ресторане «Морской гриль». Виктория, опустив глаза, ковыряла вилкой в тарелке.

— Что случилось? — спросила Аликс.

Виктория вздохнула.

— Я поклялась молчать, но чувствую, что должна сказать.

У Аликс мгновенно пересохло в горле.

— Кто-то заболел?

Виктория махнула вилкой.

— Нет-нет, ничего похожего. Дело в Иззи.

— Ребенок!

— Нет. Здоровье тут ни при чем. Помнишь, я говорила, что звонила ей?

— Да.

— Мы разговаривали больше часа. Иззи очень расстроена. Мать и будущие свекровь со свекром не дают ей покоя.

— А я думала, их удалось утихомирить, — сказала Аликс.

— Иззи хочет, чтобы ты так считала. Какая женщина откажется сама выбрать себе свадебный торт? Но бедняжка Иззи так подавлена, что ей уже все равно. На самом деле она боится собственной свадьбы.

Аликс откинулась на мягкую спинку стула.

— Я понятия не имела, но с другой стороны… — Она состроила гримаску. — Как ты заметила, я была слишком увлечена Джаредом и всем, связанным с Кингсли, чтобы думать о подруге.

Виктория накрыла ладонью руку дочери.

— Я знаю, каково это. Много лет назад, впервые приехав на Нантакет, я тоже была ошеломлена. Вот почему я не хотела, чтобы и тебя завлекла, поглотила целиком эта семья со всеми своими призраками и легендами о потерянной любви. Будь у меня другая возможность зарабатывать себе на жизнь и растить ребенка, я бы не приезжала сюда каждое лето. — Виктория мысленно взмолилась о прощении за эту беззастенчивую ложь, ведь то была ложь во спасение.

— Я поеду к Иззи, — сказала Аликс. — Сегодня же днем сяду на паром и…

— Нет! — воскликнула Виктория. — Мне не следовало ничего тебе рассказывать. Именно поэтому Иззи просила не говорить тебе, что все так ужасно. Как хорошая подруга она хочет, чтобы ты оставалась здесь со своим новым приятелем…

— Думаю, Джаред для меня больше, чем приятель.

— Не сомневаюсь, так и есть, дорогая, но дело не в нем. Думаю, нам с тобой нужно потрудиться и устроить Иззи великолепную, незабываемую свадьбу.

— Мне жаль, что так вышло с тортом, — созналась Аликс. — Я должна была найти время и придумать что-то необычное.

Виктория махнула рукой.

— Нужен торт побольше. Не такой огромный, как для твоей будущей свадьбы, но больше того, что ты выбрала.

— Мама, — решительно произнесла Аликс, — даже не думай об этом. Мне не нужна пышная свадьба. Если… я соберусь выйти замуж, рядом будут лишь те, кого я знаю и люблю. К тому же я уже решила, что буду венчаться в своей часовне. Мне она особенно дорога.

— Аликс, милая, по-моему, ты сама не знаешь, о чем говоришь. Во-первых, эта часовня на Нантакете. Чего ради тебе выходить замуж здесь, если только ты не любительница экзотических свадеб? Лететь сюда слишком хлопотно и дорого, подумай о людях. Все мое издательство, разумеется, захочет присутствовать на торжестве, как им прикажешь добираться?

— Твое изда… — Аликс запнулась. — Давай лучше займемся свадьбой Иззи, не возражаешь? Что ты предлагаешь?

— Нужно пригласить всех Кингсли. А новая подруга Кеннета из семьи Таггерт, они в родстве с Монтгомери, так что кое-кого из них тоже следует позвать.

— Ты говоришь о сотнях гостей?

— Ну, полторы сотни точно наберется. — Виктория пожала плечами. — Мы пригласим достаточно народу, чтобы заглушить брюзгливых родственников жениха и невесты.

— А платить будешь ты?

— Конечно. Иззи мне как вторая дочь, а кроме того, мы же не хотим, чтобы она позеленела от зависти, увидев, как ты выходишь замуж в нью-йоркском соборе, в платье со шлейфом четырнадцать футов длиной.

— Могу тебя уверить, никто в здравом уме не станет завидовать такому цирку! Мама, я уже сказала, что ни за что не надену платье со шлейфом, какой бы длины он ни был. На самом деле… — Аликс осеклась, вовремя сообразив, что упоминание о прелестном свадебном платье тети Адди неизбежно привело бы к разговору о Калебе. Она и так чувствовала себя виноватой перед Иззи. Ей не хотелось, чтобы мать снова обрушилась на нее с упреками.

Виктория посмотрела на часы.

— Нам нужно идти. Фредди пригласил меня прокатиться в Сконсет после обеда.

— У вас с ним что-то серьезное?

— Боже, нет! Фредди милый, но с тех пор как умерла его жена, он, похоже, утратил всякий интерес к жизни. — Виктория доверительно наклонилась к Аликс: — Ходят слухи, что его скоро сместят с поста президента Исторического общества Нантакета, поскольку руководитель из него никакой. Он все еще элегантно выглядит в смокинге, но управлять людьми ему не под силу. — Виктория протянула официантке кредитную карточку. — О чем ты так напряженно думаешь?

— Лекси, — медленно произнесла Аликс. — Она знает, кого пригласить на свадьбу Иззи. А Тоби поможет оживить оформление, сделать его наряднее.

— Ах, эти чудесные девочки! Как они? Давай пригласим их куда-нибудь поужинать завтра вечером?

— Я все забываю, что ты знаешь здесь всех и каждого. У них все хорошо.

— Лекси все еще помолвлена с Нельсоном? А Тоби так и не потеряла девственность?

Аликс изумленно вздернула брови.

— Насчет помолвки — уже нет, а что касается Тоби — не знаю.

Виктория подписала чек и, улыбнувшись официантке, оставила щедрые чаевые.

— Никому не говори о Тоби. Она не стала бы делиться этим с другими. Тоби очень разборчивая девушка. Она не хочет совершить ошибку. — Виктория одарила дочь многозначительным взглядом.

— В отличие от меня. Стоит мне встретить великолепного красавца, знаменитого архитектора, и я бросаюсь на него, как ястреб.

Виктория пожала плечами.

— Джаред нравится женщинам, и у него огромный профессиональный опыт. Уверена, позднее, в своей настоящей жизни, ты воспользуешься всем, чему у него научилась. Ты готова? До свадьбы осталось всего две недели, нам нельзя терять ни минуты. Роджер сейчас в Калифорнии, так что Лекси, наверное, свободна и могла бы приняться за дело уже сегодня.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Истинная любовь - Джуд Деверо.
Книги, аналогичгные Истинная любовь - Джуд Деверо

Оставить комментарий