Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
тех из христиан, Кто не́ брал Акры с скопищем презренных, Иль торг не вел среди султанских стран) — 91 Высокий долг о подвигах священных Забыл в себе, во мне ж унизил чин, Смиряющий молитвой посвященных. 94 И как призвал Сильвестра Константин, Чтоб излечить проказу, из пустыни; Так думал он: «Как врач, лишь я один 97 В нем излечу горячку злой гордыни.» Безмолствуя, я слушал речь его, Речь пьяного — не слово благостыни. 100 Но он: «В душе не бойся ничего: Я отпущу твой грех; но вместе жду я, Как взять Пренест, совета твоего. 103 Рай запирать и отпирать могу я; Ты знаешь: два ключа в моих руках, Что Целестин отвергнул, слепотствуя.» 106 И столько истин изложил в речах, Что я, сочтя за худшее молчанье, Ответил: «Отче! если смоешь прах 109 Грехов моих, творимых без желанья, То ведай: чтоб престол возвысить свой, Все обещай, не помня обещанья». 112 Франциск пришел, как умер я, за мной; Тогда один из херувимов черных Вскричал: «Оставь! по всем правам он мой. 115 Принадлежит он к сонму мне покорных: В моих когтях с тех пор его глава, Как подал он совет для дел позорных. 118 Кто хочет в рай, покайся тот сперва; Но, каясь, зла желать — то несогласно Одно с другим!» — сказав сии слова, 121 Увы! схватил, потряс меня ужасно И возопил: «Ты думал ли, чтоб я Мог рассуждать логически так ясно?» 124 Тогда отнес к Миносу он меня, И, восемь раз вкруг жестких чресл свивая, Свой хвост от злости укусил судья,