Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
55 «Скажи ж ты фра Дольчино, ты, который, Быть может, вскоре у́зришь солнца свет, — Чтоб он, пока в снег не оделись горы 58 И если мне идти не хочет вслед, Запасся хлебом: а не то в берлогу К нему найдет Новарец тайный след». — 61 Так, к шествию одну поднявши ногу, Мне Магомет сказал; потом скорей Встал на ногу и вновь пошел в дорогу. 64 Другой, чей нос был срезан до бровей, С проктнутым горлом, с отсеченным ухом, Глядя на нас, стоял в толпе теней, 67 Необычайным изумленный слухом, И, отворив кровавую гортань, Проговорил всех прежде с скорбным духом: 70 «О ты, что здесь не казнь приемлешь в дань, Кого видал я, где живут Латины, Коль не обманут сходством я, — вспомянь 73 Ты и меня: я Петр из Медичины! И если ты узришь когда-нибудь Меж Верчелли и Маркобо равнины, — 76 Сказать двум лучшим в Фано не забудь: Мессеру Гвидо и мессер Каньяно, Что если нас не может обмануть
Коль не обманут сходством я, — вспомянь
Ты и меня: я Петр из Медичины!
79 Предвиденье, то в безднах океана, Вблизи Каттолики, утопят их Изменою коварного тирана. 82 Меж Кипром и Малоркой дел таких Нептун не зрел в владении широком От Греков, иль разбойников морских. 85 Предатель сей, одним глядящий оком, Владелец стен, которых спутник мой В век не желал бы видеть вновь с упреком, 88 Их к договору пригласит с собой И то свершит, что будет труд напрасен Вновь заклинать Фокары ветер злой».