Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 171

Отавьо

Ну, а чего тут удивляться? Сам видишь.

Дон Хуан

Это кто?

Дон Алонсо

Отавьо.

Дон Хуан

Молчи, Отавьо, слов не нужно. Пойдем, мой брат!

Дон Алонсо

О мой сеньор! Мои глаза тебе все скажут.

Дон Хуан, дон Алонсо и Отавьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Эрман один.

Эрман

Вот как! Уже и «мой сеньор»! О время! Сколько изменений Свершаешь ты в теченье нашей Короткой бестолковой жизни! Коль дон Хуан родному брату В его несчастье дал приют, Он божьим следует заветам, И это самое святое И благородное деянье. Но тот лакей, который пищу Нам уменьшал, — он здесь при чем? Зачем его встречать как гостя?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Эрман, Дуранго.

Дуранго

Что тут за шум?

Эрман

Где шум?

Дуранго

Я слышал, Что сам вице-король со стражей Арестовал маркиза.

Эрман

Что ты?

Дуранго

Да, ходят слухи, что маркиз Везде следил за дон Хуаном, Чтобы его убить.

Эрман

А в доме Волнуются! Моя сеньора Графиня входит в первый зал.

Дуранго

И сеньориты.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Графиня, донья Инес, донья Костанса.

Донья Костанса

Есть причина Расстраиваться, если графа Они и вправду задержали. Но, впрочем, графа-то за что?

Графиня

Их могут продержать под стражей, Пока не вынудят обоих Подать друг другу руки. Верно? Но в чем виновен дон Хуан?

Донья Инес

Не все ль равно? Пусть кончат миром.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Хуан, дон Алонсо, нарядно одетый, и Отавьо.

Дон Хуан

Так вы довольны, ваша светлость? Вот, к вам пожаловали гости, Но и ко мне — желанный гость.

Графиня

Могла ли я не волноваться? Я думала, вас задержали.

Дон Хуан

Меня?

Графиня

Да, вице-королю Взбрело на ум, что он маркиза Обезопасит, взяв под стражу.

Дон Хуан

И очень хорошо. Пусть лучше Наш дом украсит дон Алонсо.

Графиня

Ваш брат? Я бесконечно рада.

Дон Алонсо

Позвольте мне, графиня, к вашим Стопам припасть.

Эрман

Сюда подходит С кортежем в сотню алебард Вице-король!

Дон Хуан

Вице-король?

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, вице-король, маркиз Алессандро, алебардщики и слуги.

Алебардщики

Посторонитесь, кавальеро!

Графиня

Зачем пожаловали, ваше Высочество, в мой скромный дом?

Вице-король

Чтоб охранять его как друг И родственник.

Графиня

Но если вы Явились охранять мой дом, То нам здесь некого бояться.

Вице-король

Считайте, что пришел с визитом Поздравить вас и, уж поскольку Я слово дал, всех помирить. Хочу, чтобы маркиз уехал К себе в Палермо без обиды И в добрый час. Дон Хуан де Фокс!

Дон Хуан

Я слушаю, что мне прикажет ваше Высочество!

Вице-король

Тотчас подайте Друг другу руки.

Дон Хуан

Я согласен.

Маркиз Алессандро

И я. Достаточно, что вы Мне приказали и что дамы Желают этого.

Дон Хуан

(вице-королю)

Сеньор! Раз вы присутствуете здесь, Являя нам такую милость,— Прошу вас выслушать меня.

Вице-король

Охотно слушаю.

Дон Хуан

Фортуна Изменчива и своенравна, И всей Валенсии известно То, что случилось с дон Алонсо. Я пал, когда он поднимался, Когда ж я поднялся, он пал. Нo я и донья Ипполита — Мы выкупили дом его, И драгоценности, и землю. Потом уговорили донью Костансу стать его женой.
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 171
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий