Песнь тридцать третья
Эмпирей — Райская роза (окончание) 1
Я дева мать, дочь своего же сына,Смиренней и возвышенней всего,Предъизбранная промыслом вершина,
4
В тебе явилось наше естествоСтоль благородным, что его творящийНе пренебрег твореньем стать его.
7
В твоей утробе стала вновь горящейЛюбовь, чьим жаром райский цвет возник,Раскрывшийся в тиши непреходящей.[1804]
10
Здесь ты для нас — любви полдневный миг;[1805]А в дельном мире, смертных напояя,Ты — упования живой родник.
13
Ты так властна, и мощь твоя такая,Что было бы стремить без крыл полет —Ждать милости, к тебе не прибегая.
16
Не только тем, кто просит, подаетТвоя забота помощь и спасенье,Но просьбы исполняет наперед.
19
Ты — состраданье, ты — благоволенье,Ты — всяческая щедрость, ты одна —Всех совершенств душевных совмещенье!
22
Он, человек, который ото днаВселенной вплоть досюда, часть за частью,Селенья духов обозрел сполна,
25
К тебе зовет о наделенье властьюСтоль мощною очей его земных,Чтоб их вознесть к Верховнейшему Счастью.
28
И я, который ради глаз моихТак не молил о вспоможенье взгляду,Взношу мольбы, моля услышать их:
31
Развей пред ним последнюю преградуТелесной мглы своей мольбой о немИ высшую раскрой ему Отраду.
34
Еще, царица, властная во всем,Молю, чтоб он с пути благих исканий,Узрев столь много, не сошел потом.
37
Смири в нем силу смертных порываний!Взгляни: вслед Беатриче весь собор,Со мной прося, сложил в молитве длани!»
40
Возлюбленный и чтимый богом взорНам показал, к молящему склоненный,Что милостивым будет приговор;
43
Затем вознесся в Свет Неомраченный,Куда нельзя и думать, чтоб летелВовеки взор чей-либо сотворенный.
46
И я, уже предчувствуя пределВсех вожделений, поневоле, страстноПредельным ожиданьем пламенел.
49
Бернард с улыбкой показал безгласно,Что он меня взглянуть наверх зовет;Но я уже так сделал самовластно.
52
Мои глаза, с которых спал налет,Все глубже и все глубже уходилиВ высокий свет, который правда льет.
55
И здесь мои прозренья упредилиГлагол людей; здесь отступает он,А памяти не снесть таких обилий.
58
Как человек, который видит сонИ после сна хранит его волненье,А остального самый след сметен,
61
Таков и я, во мне мое виденьеЧуть теплится, но нега все живаИ сердцу источает наслажденье;
64
Так топит снег лучами синева;Так легкий ветер, листья взвив гурьбою,Рассеивал Сибиллины слова.[1806]
67
О Вышний Свет, над мыслию земноюСтоль вознесенный, памяти моей.Верни хоть малость виденного мною
70
И даруй мне такую мощь речей,Чтобы хоть искру славы заповеднойЯ сохранил для будущих людей!
73
В моем уме ожив, как отсвет бледный,И сколько-то в стихах моих звуча,Понятней будет им твой блеск победный.
76
Свет был так резок, зренья не мрача,Что, думаю, меня бы ослепило,Когда я взор отвел бы от луча.
79
Меня, я помню, это окрылило,И я глядел, доколе в вышинеНе вскрылась Нескончаемая Сила.
82
О щедрый дар, подавший смелость мнеВонзиться взором в Свет НеизреченныйИ созерцанье утолить вполне!
85
Я видел — в этой глуби сокровеннойЛюбовь как в книгу некую сплелаТо, что разлистано по всей вселенной:
88
Суть и случайность, связь их и дела,Все — слитое столь дивно для сознанья,Что речь моя как сумерки тускла.
91
Я самое начало их слиянья,Должно быть, видел, ибо вновь познал,Так говоря, огромность ликованья.
94
Единый миг мне большей бездной стал,Чем двадцать пять веков — затее смелой,Когда Нептун тень Арго увидал.[1807]
97
Как разум мой взирал, оцепенелый,Восхищен, пристален и недвижимИ созерцанием опламенелый.
100
В том Свете дух становится таким,Что лишь к нему стремится неизменно,Не отвращаясь к зрелищам иным;
103
Затем что все, что сердцу вожделенно,Все благо — в нем, и вне его лучейПорочно то, что в нем всесовершенно.
106
Отныне будет речь моя скудней, —Хоть и немного помню я, — чем словоМладенца, льнущего к сосцам грудей,
109
Не то, чтоб свыше одного простогоОбличия тот Свет живой вмещал:Он все такой, как в каждый миг былого;
112
Но потому, что взор во мне крепчал,Единый облик, так как я при этомМенялся сам, себя во мне менял.
115
Я увидал, объят Высоким СветомИ в ясную глубинность погружен,Три равноемких круга, разных цветом.
118
Один другим, казалось, отражен,Как бы Ирида от Ириды встала;А третий — пламень, и от них рожден.[1808]
121
О, если б слово мысль мою вмещало, —Хоть перед тем, что взор увидел мой,Мысль такова, что мало молвить: «Мало»!
124
О Вечный Свет, который лишь собойИзлит и постижим и, постигая,Постигнутый, лелеет образ свой!
127
Круговорот, который, возникая,В тебе сиял, как отраженный свет, —Когда его я обозрел вдоль края,
130
Внутри, окрашенные в тот же цвет,Явил мне как бы наши очертанья;И взор мой жадно был к нему воздет.[1809]
133
Как геометр, напрягший все старанья,Чтобы измерить круг,[1810] схватить умомИскомого не может основанья,
136
Таков был я при новом диве том:Хотел постичь, как сочетаны былиЛицо и круг в слиянии своем;
139
Но собственных мне было мало крылий;И тут в мой разум грянул блеск с высот,Неся свершенье всех его усилий.
142
Здесь изнемог высокий духа взлет;Но страсть и волю мне уже стремила,Как если колесу дан ровный ход,
145
Любовь, что движет солнце и светила[1811].[1812]
Комментарии