Читать интересную книгу Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 159

— Ну, я пошел за супом, — сказал он.

Препирательства на кладбище продолжались долго, но никакого решения так и не было принято. Уже стемнело, когда они наконец поехали домой. Лотта за рулем, мальчики, испуганные и молчаливые, на заднем сиденье.

Пока машина пробивалась сквозь субботнюю суматоху на дорогах, Пернилле рассеянно смотрела на огни города. Она не произнесла ни слова с тех пор, как они расстались с администрацией кладбища. Вагн чуть раньше уехал в гараж, где его ждала работа, поэтому Лотта понимала, что ответственность легла на нее.

— Ну что, проголодались, мальчишки? — спросила она как можно веселее. — Что хотите на ужин?

Лотта вспомнила, что по пути домой они будут проезжать ярко освещенный в это время суток Тиволи.[5] Если бы у нее были с собой деньги, она бы отвела их покататься на каруселях — от отчаяния.

— Не знаю, — протянул Эмиль капризно.

— Хочу папиных блинчиков с вареньем! — выкрикнул Антон.

Лотта заметила в зеркало заднего вида, что Эмиль ударил брата за эти слова.

Пернилле сидела справа от Лотты, все еще в ступоре после спора на кладбище.

— Отлично! Значит, блинчики! — воскликнула Лотта.

Они остановились на красном светофоре. По улицам прогуливались толпы беззаботных людей, как всегда в субботний вечер.

— В таком случае, — сказала племянникам Лотта, улыбаясь им в зеркало, — нам понадобятся молоко и яйца. — Она повернулась к сестре. — Пернилле?

Та обратила на нее дикий взгляд, от которого у Лотты побежали мурашки по телу.

— Ничего, я сама испеку… — быстро проговорила она.

— Лотта.

Рука Пернилле легла на дверцу автомобиля. Казалось, она вот-вот выпадет прямо на проезжую часть.

— Ты можешь посидеть сегодня с детьми?

— Конечно, если надо. А что?

Пернилле не ответила. Она развернулась и сказала сыновьям:

— Вы поедете в гости к тете Лотте и поможете ей печь блины. Хорошо?

Они молча смотрели на нее, потом Антон спросил:

— А ты не поедешь с нами?

Но взгляд ее уже снова был устремлен на проезжающие мимо машины, на огни и людей за окном.

— Нет.

Перекресток. Неоновые огни вывесок. Бары. Люди, безликие в темноте.

— Останови, — сказала Пернилле.

Лотта продолжала ехать.

— Давайте поедем домой. Я уверена, что Вагн уже отыскал Тайса.

Пернилле сжимала в руках сумку.

— Высади меня здесь, — сказала она.

Машина не тормозила.

Тогда она заорала:

— Я сказала, высади меня здесь! Выпусти меня, выпусти, выпусти…

Почти ничего не соображая от ужаса, с колотящимся сердцем Лотта подъехала к обочине.

В тот же миг ее сестра исчезла, не сказав ни слова.

Для беседы с Леннартом Бриксом Хартманна привели в главный корпус управления. В комнате для допросов находились, кроме них двоих, адвокат и охранник.

Политик вновь обрел былое спокойствие, стал похож на себя самого. Свободно говорил о той злосчастной пятнице, о приеме, о череде встреч и собраний в запутанных коридорах ратуши.

— Вы верите в Бога? — спросил он Брикса.

— Меня ради этого сюда позвали? — буркнул недовольно полицейский.

— Нет. Вы пришли, чтобы получить удовольствие — от вида моего унижения.

— Троэльс… — Его адвокат была обеспокоена. — Брикс делает вам одолжение.

— Одолжение, — хмыкнул Хартманн.

Брикс вздохнул и взглянул на часы.

— Я в Бога не верю, — заявил Хартманн. — И никогда не верил. Но иногда я думаю: а не трусость ли это с моей стороны? Потому что… Представьте себе: вот вы верите, вложили всего себя в эту простую веру, а потом проснулись однажды утром и поняли, что все это одна большая жестокая шутка. Хуже этого ничего быть не может.

— Троэльс… — Адвокат снова попыталась направить разговор в более конструктивное русло.

— Понимаете?

Вопрос был обращен Бриксу, не ей.

— Тот прием в ратуше… В этот день была годовщина нашей свадьбы. А меня окружала толпа чужих людей с неискренними улыбками. Я то и дело натыкался на плакаты с собственным лицом. Все обожали Троэльса Хартманна. — Холодный острый взгляд на собеседника. — Человека, который положит конец многолетнему царству Бремера. — Хартманн засмеялся — над собой, над своей глупостью. — Но все это не стоило ломаного гроша. Я понял это в тот вечер. Шампанское, дорогие закуски, тосты и поздравления… Я думал только о ней, о том, как сильно скучаю без нее, о том, что потерял. Навсегда…

Он прикрыл глаза, вспоминая.

— Никто ничего не замечал. Все видели только Троэльса Хартманна, который делал то, что ему положено было делать: смеялся, шутил, улыбался. А я спрашивал себя: за что? — Он постучал себя пальцем в грудь. — Чем я заслужил все это? Всю эту… бессмысленную… мишуру. — Ему было все труднее говорить. — Я словно получил письмо от Бога, где говорилось, мол, так тебе, дураку, и надо. Поэтому я поступил как всякий нормальный храбрец: сбежал из ратуши и напился. Вот… — Он хмуро улыбнулся Бриксу. — Я признался.

— А потом?

— Я собирался к Риэ, но понял, что не смогу. Поэтому поймал такси и поехал в коттедж. — Его взгляд задержался на темнеющем небе за окном. — Моей жене всегда нравился этот дом. Он принадлежал ей.

— Что случилось с окном? — спросил Брикс.

— Когда я приехал туда, то вспомнил, что у меня нет с собой ключа. Пришлось лезть через окно. Я порезался. С пьяными такое случается.

— И вы были один?

— Один, если не считать воспоминаний.

— Хартманн…

— Не спрашивайте, как это случилось. Я не могу объяснить даже самому себе, как ни пытался, поверьте. Может, дело в том, что я был пьян, глуп и жалок. И слаб. — Он ударил ладонью по столу. — Слаб. Слабый человек во мне решил, что лучше всего будет покончить со всем этим дерьмом здесь, в нашем с ней доме. — Сухой горький смешок. — Что за идиотизм… Она любила этот дом. — Он закрыл глаза, мучаясь от стыда перед умершей два года назад женой. — Что бы она подумала…

Брикс и адвокат не торопили его.

— В общем, я закрыл как смог окна, заткнул щели. Потом включил газ, лег на кровать и стал ждать.

В дверь постучались, это был Майер.

— Можно вас на минуту? — спросил он, взглянув на Брикса.

— Не сейчас.

— Это важно.

— Не сейчас!

Майер проворчал что-то и исчез. После чего Хартманн продолжил:

— На следующее утро я проснулся и увидел, что дверь открыта настежь. То ли я не закрыл ее как следует. То ли был слишком пьян и неуклюж. А может… может, это она пришла и сказала: «Хватит, Троэльс». Я не могу толком объяснить, как это вышло, так что не спрашивайте. Ну а потом приехал Мортен и увез меня домой.

— Мортен Вебер подтвердит все, что сказал сейчас мой клиент, — быстро добавила адвокат, Брикс молчал.

— Это все, — заключил Хартманн.

— И вы отказывались рассказать об этом из-за выборов? Волновались за свою репутацию?

Троэльс Хартманн смотрел Бриксу прямо в глаза.

— Что бы я ни говорил полиции на условиях конфиденциальности, на следующий же день это оказывалось в прессе. Мне это не нравилось, признаю. Также я хотел уберечь от скандала Риэ. Мне не хотелось, чтобы она страдала. — Тяжелый вздох. — Но главное — мне было стыдно. И страшно. Я думал, что, признавшись, я снова впущу в свою жизнь ту черную пустоту. И это доказывает, что я еще глупее, чем думал. Потому что на самом деле… — Хартманн опять невесело рассмеялся. — Я только что выпустил ее на свободу. — Он всматривался в глаза Брикса. — Вы понимаете?

— Да, — сказал полицейский, — понимаю.

— Вот, это все. А… — Он не сразу решился спросить. — Об этом обязательно информировать газеты?

— Не думаю, — сказал Брикс и кивнул охраннику. — Отведите его обратно в камеру.

Человек в форме шагнул к Хартманну, тот попытался уклониться от его рук:

— Я сказал вам правду! Что вы делаете?

Адвокат пришла в волнение.

— Это правда, — проговорила она. — И Мортен Вебер подтверждает все сказанное.

— Не сомневаюсь, — отрезал Брикс. — Значит, я смогу привлечь его как соучастника. — Он махнул рукой охраннику: действуйте.

Хартманн подскочил, продолжая сопротивляться:

— Я должен быть в ратуше! Немедленно!

Охранник сумел обхватить его. Хартманн поднял руки:

— Позвоните Мортену! Неужели снова Бремер?

— Уведите задержанного, — приказал Брикс и хладнокровно проследил, как Хартманна буквально вытолкали за дверь.

В соседнем кабинете Майер разбирал свежие отчеты криминалистов. Вошел Брикс.

— Это от экспертов? — сказал он. — Надеюсь, теперь у нас есть твердые свидетельства того, что Нанна Бирк-Ларсен была в том коттедже?

Майер мотнул головой:

— Ничего. Ни единого волоска, никаких следов сексуального контакта или насилия. Лунд говорит…

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон.
Книги, аналогичгные Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон

Оставить комментарий