Читать интересную книгу Дочь Клеопатры - Мишель Моран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 107

Люди со всех концов города спешили на Форум. Даже торговцы бросали лавки, желая поглазеть на пламя, пожиравшее базилику. Мне все время хотелось проверить, идет ли Юба следом, но я собрала волю в кулак и не оглядывалась. Вот и вилла Октавии. В портике не было ни души. Я сразу догадалась, куда все ушли, и тоже направилась к возвышенному помосту перед виллой Августа, но тут навстречу выбежала Галлия с криком:

— Где он?

Думая лишь о Юбе, беспомощно истекающем кровью в собственном доме, я напустила на себя равнодушный вид.

— Кто?

Галлия смерила меня пристальным взглядом.

— Юба!

Я подалась вперед.

— Откуда ты?..

— Мы были вместе с первого дня, когда появился Красный Орел, — торопливо сказала она. — Кто, по-твоему, вешал свитки в его отсутствие? Скажи, он уже в безопасности?

Я поведала о случившемся. Галлия побледнела.

— Оставайся здесь, никому ни слова.

Меня охватил страх.

— А ты куда?

— Поищу учителя Веррия.

Я поднялась на помост, старательно избегая подозрительного взгляда императора.

— Где ты была? — одновременно воскликнули Юлия и Марцелл.

— Отстала от вас, меня затолкали в толпе…

Оставалось надеяться, что мои актерские данные не уступают таланту Августа.

Август впился в меня глазами. Мы не виделись почти целый год.

— Они боялись, что тебя затоптали на пожаре, — произнес он.

— Конечно нет! Я выбралась.

— А сотням зрителей не повезло, — вмешалась Юлия. — Видела?

Я покачала головой.

— Зато, наверное, видела, как разбежались галлы из клеток? Прямо-таки новое варварское нашествие! — выдохнула она.

Август ожидал моего ответа, но мое лицо оставалось непроницаемым, и он повернулся к Ливии.

— Я буду у себя.

Октавия вызвалась его проводить, и тут я заметила, что Агриппа с Тиберием куда-то запропастились.

Когда император ушел, я спросила у Юлии:

— Кажется, он заболел?

— Отец никак не оправится после Иберии. Заявил, что сегодня умрет, и велел Агриппе любой ценой разыскать этого Красного Орла.

— Говорят, мятежника ранили, — вставил Марцелл. — Тиберий даже решил, что ты побежала за ним.

— С какой стати? Это же преступник!

— Я так и сказал. А Тиберий думал, будто ты решила устроить побег.

Мне действительно больше всего на свете хотелось сбежать на виллу к Юбе, но обстоятельства вынуждали стоять на холме и смотреть на пожар. Наконец даже Юлии наскучило это зрелище, и она поинтересовалась у Клавдии, ожидать ли нам пира.

— Нет. Твоему отцу нужен отдых. Может быть, через несколько дней, как только будет казнен Красный Орел, тогда и устроят большое празднество.

Юлия повернулась ко мне.

— Поужинаешь с нами?

— Не сегодня. Что-то нездоровится, — солгала я в который раз.

И поспешила к себе в надежде, что Галлия уже там. Но комната оказалась пустой. Или нет? Под подушкой что-то темнело. Я достала маленький ларчик черного дерева и прочитала приклеенную на крышке записку. «На всякий случай, ведь завтра может и не настать». В потайном отделении обнаружилось ожерелье из розового морского жемчуга, прощальный подарок матери. То самое, ценой которого я просила Юбу купить свободу Галлии. Когда жемчужины вновь засверкали на шее, мой взгляд затуманили слезы. Он оставил послание утром, не зная, доживет ли до вечера. И вот теперь его жизнь — в руках богов.

Охваченная отчаянием, я расхаживала взад и вперед по комнате. Где же Галлия? Это был мой первый вопрос сестре Цезаря, когда та вернулась.

— Ушла к себе домой, — ответила Октавия. Под глазами у нее темнели полумесяцы, как после долгих бессонных ночей. — В Риме свирепствует лихорадка. Галлия рассказала, что Веррий и Юба уже слегли. По мнению лекарей, брат тоже мог заразиться. Хорошо, что ты в безопасности. — Она ласково погладила мою щеку, влажную от слез, и тоже заплакала. — Помолимся?

Октавия отвела меня в ларарий, зажгла благовония, и мы преклонили колени. Она зашептала молитву Фортуне, а я беззвучно взывала к Исиде. Чего только я не сулила богине! Что пойду замуж за любого, кого бы ни выбрал Август, хоть за злющего старика, лишь бы Юба остался в живых. Что буду переносить страдания молча, без ропота, даже украдкой не плача от жалости к себе. Только бы он поправился.

Ночь миновала без новостей. Наутро Галлию было нигде не найти. Я мерила шагами библиотеку, пока Витрувий не отложил стиль и не посоветовал мне выйти на свежий воздух.

— Если это из-за учителя Веррия, то не волнуйся. Мы виделись утром: он жив и здоров.

— Виделись? Где? — вскрикнула я.

Наставник странно посмотрел на меня.

— На Палатине. Он возвращался от Юбы.

— Говорил что-нибудь?

— Что Юбе нездоровится.

— А Галлия была с ним?

Витрувий покачал головой.

— Нет, не припомню такого.

Я устремилась к портику в надежде увидеть учителя Веррия, но к вилле Октавии спешил один-единственный человек — Агриппа. Увидев меня, он улыбнулся и с гордостью заявил:

— Отличные новости!

— Вы изловили Красного Орла?

— Даже лучше — убили.

Сердце в моей груди на миг перестало биться.

А полководец не умолкал:

— Прошлым вечером двое солдат застали его у святилища Аполлона при попытке повесить очередное воззвание. Мятежник был уже ранен, а убегая, еще получил удар клинком.

Внезапно мир завертелся перед глазами. Словно еще раз умер мой брат.

— И где же… тело?

— Его не нашли. Однако, судя по лужам крови, Красный Орел не жилец на этом свете.

Агриппа ушел поделиться радостью победы с Октавией, а я ухватилась рукой за колонну, чтобы не упасть. Галлия — нужно ее разыскать. Или она, или Веррий расскажут мне, как все произошло. Не позаботившись об охране, я устремилась вниз по склону, добежала до конца улицы и забарабанила в дверь. Никто не ответил. Я стала заглядывать в окна, и тут какой-то проходящий мимо мальчик из любопытства остановился.

— А никого нет дома.

— Откуда ты знаешь?

— Я рядом живу. Хозяев не было целую ночь.

— А утром?

Мальчик помотал головой.

— Даже учителя Веррия?

— Его тоже.

Тогда я кратчайшим путем побежала обратно к вершине. Наведаться к Юбе, конечно же, не рискнула, но по пути завернула к святилищу Аполлона, чтобы своими глазами во всем удостовериться. У входа стояли несколько преторианцев. Я сразу признала двоих провожатых, что были со мной в мавзолее брата. Они приглушенно беседовали, разглядывая побагровевшие мраморные ступени. Агриппа сказал мне чистую правду. Потеряв столько крови, выжить уже невозможно. Горло болезненно сжалось, в глазах потемнело… Светловолосый охранник из мавзолея встряхнул меня за руку.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дочь Клеопатры - Мишель Моран.
Книги, аналогичгные Дочь Клеопатры - Мишель Моран

Оставить комментарий