Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Уважаемый Игорь Александрович! У нас большая радость…» Ну-ну, и что там у них стряслось?«…приехал Андрей, живой и здоровый…» Какой Андрей? Её родственник, что ли? Рад за них, но он-то здесь с какого бока?«…оказывается, его только ранили. Его подобрали, спрятали от погромщиков и вылечили. Он долго болел, виза оказалась просроченной, и Андрюша два месяца заново ждал…» Андрей… то же имя, нет, это совпадение, только случайное совпадение, распространённое имя, мало ли тёзок, однофамильцев… «Андрюша устроился на работу в автокомбинате, пока рабочим, но будет учиться на шофёра. Эркин Вам рассказывал, что Андрюша всегда хотел быть шофёром. И будет ходить в школу для взрослых вместе с Эркином…» Нет, нет, не может быть, мёртвые не воскресают.
Бурлаков рывком, оттолкнувшись от стола, встал и пошёл на кухню. Кофе? К чёрту кофе! Чаю, крепкого, до черноты, профессорского чифиря, и плевать, что сердце зайдётся, сейчас выпьет и перечитает уже спокойно. А пока не успокоится, из кухни ни ногой. Загорье… прямого сообщения нет. Чёрт, поездом до Ижорска как тогда и там на «зяблике», ещё расписание дурацкое, он помнит, ладно, позвонит в Центральную справочную, и ему подберут маршрут. А письмо… чёрт, он же его так там на столе и оставил…
На чайнике задребезжала крышка, и Бурлаков быстро, будто каждая секунда была решающей, заварил себе в большой пол-литровой кружке чай и пошёл в кабинет.
Письмо никуда не делось, по-прежнему лежало на том же месте, где он его и оставил.
Бурлаков сел к столу, отхлебнул обжигающе горячей горькой черноты и взял листок. Ну, а теперь спокойно, строчку за строчкой, не пропуская слов, это не статья на рецензию, тут надо внимательно.
* * *Как ни хотелось Ларри самому проводить Марка и Рут первого сентября в школу, но работа есть работа. И единственное, что он себе позволил, это пойти на работу на полчаса позже, чтобы позавтракать с детьми и Эстер и вместе выйти из дома. С завтрашнего дня начнут работать школьные автобусы, но сегодня — не простой день.
На выходе из Цветного они остановились. Ларри оглядел детей и улыбнулся им.
— Учитесь как следует. Марк, присмотри за Рут.
— Да, папа, удачи тебе.
— И вам удачи. Счастливо.
Целовать их на улице он не стал, и с Эстер попрощался кивком.
Они ещё немного постояли, глядя ему вслед и пошли в школу.
По дороге в салон Ларри прикинул, как он компенсирует эти полчаса, ведь его работу за него никто не сделает.
Ещё входя в салон, он услышал, как надрывается телефон в кабинете. Но так рано звонить некому. Эстер? Что-то случилось с детьми?! Ларри бросил портфель на диван и в два шага оказался у стола.
— Алло?
— Ларри, ты?
Ларри узнал голос Фредди и перевёл дыхание.
— Да, сэр. Доброе утро, сэр.
Ему хотелось спросить, что понадобилось Фредди, хотя, судя по голосу, ничего особо страшного не случилось, но он, разумеется, не позволил себе этого. А дальнейшие слова Фредди изумили его до немоты.
— Поздравляю тебя, Ларри.
— Сп-пасибо, сэр, — Ларри осторожно кашлянул, прочищая горло. — Но…
— С чем именно? — понял его затруднение Фредди. — С первым сентября, конечно. Отвёл детей?
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
— Ну, счастливо всем. Эстер привет.
— Благодарю вас, сэр. Я обязательно передам ей, сэр.
— До встречи, Ларри.
— Да, сэр. До свидания, сэр.
Услышав гудки, Ларри нажал на рычаг и позвонил в полицию доложить Крафтону, что он в магазине и что всё в порядке, убрал портфель и начал обычный рабочий день.
Возле школы, как и в день экзаменов, толпилось множество людей. Но сегодня родители оставались за оградой, а в школьном дворе стояли учителя, собирая свои классы.
— Мам, вон мой класс, — показала Рут.
— Не показывай пальцем, некрасиво, — остановила её Эстер. — Я вижу. Марк, а ты?
— Да. Вон, мама, мистер Кроуфорд, он в синем костюме.
— Да-да, вижу. Ну, — Эстер невольно вздохнула. — Ну, дети, счастливо. Ведите себя хорошо.
— Конечно, мама, — Марк взял Рут за руку. — Идём, я тебя отведу.
Он помог сестре перелезть через низкую каменную ограду, отделявшую школьный двор от улицы, и они пошли по газону к немолодой с сильной проседью в чёрных прямых волосах женщине, рядом с которой красовалась табличка с крупно выведенным «1 А».
— Добрый день, миссис МакКензи, — храбро поздоровалась Рут. — Я была Рут Чалмерс, а теперь я Левине, а это мой брат, Марк, он в третьем «Б».
— Здравствуйте, — вежливо склонил голову Марк.
— Здравствуйте, — улыбнулась им МакКензи. — Молодцы, что пришли, — она быстро отметила что-то в своём листке. — Оставайся здесь, Рут.
Марк понял, что его миссия закончена, поклонился ещё раз и побежал к своему классу.
В руках Сиднея Кроуфорда трепетал на ветру такой же листок — список их класса — понял Марк. Учитель тоже похвалил Марка, что пришёл. К удивлению Марка, ему не пришлось представляться. Оказывается, его помнили!
Стоя вместе с другими родителями за оградой, Эстер смотрела, как полнится двор, вон первые классы повели в школу. Она помахала Рут, но та была занята разговором с другой девочкой и не обернулась. А Марк увидел и помахал в ответ.
Вторые классы… третьи… В дверях Марк обернулся ещё раз… Эстер достала из сумочки платочек и аккуратно промокнула глаза. При детях она держалась, а сейчас…
— Оу! Это ты, Чалмерс?!Вот здорово!
Эстер вздрогнула и обернулась.
— Майер?
С Сюзи Майер она когда-то вместе работала. Сюзи была подчёркнуто корректна, но на столь же демонстративной дистанции и так блюла свою «белизну», что Эстер всегда подозревала некие нелады с происхождением у соседки по бухгалтерии. Но сейчас это всё уже не имеет значения. Эстер улыбнулась, соглашаясь на предложенный приятельский, почти дружеский тон.
— О, рада тебя видеть. Как ты?
— О, всё великолепно, — Сюзи улыбнулась несколько смущённо. — Привела своего, во второй класс. А… ты?
— Тоже, и даже двоих, — и, увидев изумление Сюзи, рассмеялась. — Я вышла замуж. Вторично. И теперь у меня двое детей.
— Ты… разошлась с… Эдом, кажется?
— Эд погиб, — вздохнула Эстер. — Перед самой капитуляцией.
— О да, извини, — Сюзи облизнула губы. — Как ты смотришь на идею чашки кофе?
— Вполне положительно, — улыбнулась Эстер. — Кстати, здесь недалеко очень симпатичное кафе-мороженое.
— Ну, конечно, — Сюзи снова облизнула губы. — Кстати, я видела твою фамилию в списке школьного Совета.
Эстер всё поняла, но продолжила разговор в прежнем тоне.
— Да, понимаешь, они просто не внесли, что я теперь Левине.
— Оу! — это восклицание и раньше заменяло Сюзи множество слов и выражений.
Но Эстер чувствовала, что Сюзи только изображает удивление и явно знает гораздо больше. Ну, что ж, ей нечего ни скрывать, ни стыдиться. Летний костюмчик от Колетт сидит безукоризненно, туфли и сумочка выдержаны в стиле и хоть не от Монро, но ей это и незачем, в ушах скромно изысканные серёжки с крохотными чистыми бриллиантиками — подарок Ларри на день рождения — под кольцо, маникюр и помада сдержанно розовые, причёска скромная, но тщательная, нет, она вполне на уровне. Сюзи смотрится даже несколько вульгарно, но особым вкусом та и раньше не отличалась.
Болтая о всяких пустяках вроде погоды и политики, они дошли до кафе и заняли угловой столик на двоих в саду. Мороженое, бисквиты, кофе… всё, как принято и как положено. Раньше она не могла себе такое позволить, но теперь… теперь совсем другое дело.
— И где вы познакомились?
Любопытство Сюзи было настолько искренним и по-женски понятным, что Эстер ответила так же искренне.
— На заседании школьного Совета. Представляешь?
— Как неромантично! — фыркнула Сюзи. — И кто он? Ну, чем занимается?
— Он ювелир, — спокойно ответила Эстер. — У него салон на Маркет-стрит.
— Салон Левине?! Но… я слышала, так тот высокий… — она на секунду запнулась.
— Негр, — с вежливой ехидцей подсказала Эстер. — Да, это он. Ты заходила в салон?
— Только посмотреть, — вздохнула Сюзи.
Эстер понимающе кивнула. Ах, как ей это знакомо.
— Как ты решилась? — после недолгого молчания тихо спросила Сюзи.
Эстер поняла вопрос.
— Он очень хороший человек.
— Но… но ты теперь навсегда… в Цветном.
Эстер улыбнулась.
— С ним, где угодно.
— Даже так?! — ахнула Сюзи.
— Да. И потом… теперь всё по-другому. У нас свой дом на Новой улице, — и улыбнулась мгновенной гримаске зависти, мелькнувшей на лице Сюзи. — А как твои дела?
Сюзи заставила себя улыбнуться.
— Так же. Работаю и ращу сына. Мой муж… словом, Джек и Роби не слишком ладят.
— А… отец Роби?
- Встречный удар - Александр Михайловский - Альтернативная история
- Холера. Дилогия (СИ) - Радик Соколов - Альтернативная история
- Посвященный - Лошаченко Михайлович - Альтернативная история
- Наследник с Меткой Охотника - Элиан Тарс - Альтернативная история / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Задание Империи - Олег Измеров - Альтернативная история