Читать интересную книгу Черная земля - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 144

Они возвращались на машине в Лондон из дома престарелых. Декер вертел в руках бейсболку, разглядывая значки. Один из них в особенности привлек его внимание.

— ХКАСШ? Как это расшифровывается?

Декер вытащил телефон, поискал в «Гугле».

— Химический корпус Армии Соединенных Штатов, — объяснил он.

— Но Дэниелс служил в Военно-воздушных силах, а не в армии.

— У него все равно этот значок. И это еще не все. — Декер стал один за другим отстегивать с кепки значки, по очереди поднимая их вверх. — Авиабаза «Биль». Арсенал Роки-Маунтин. Кэмп-Детрик. Пайн-Блафф, штат Арканзас… Некоторые из них — армия, другие — ВВС. А Кэмп-Детрик — это в Мэриленде, и теперь называется Форт-Детрик.

— И он во всех этих местах бывал?

— Причем явно достаточно долго, чтобы получить значок.

— А чем там занимаются?

— Вопрос скорее в том, чем там занимались, когда Дэниелс был военным. — Он на секунду примолк. — И есть и кое-что еще. Из его послужного списка я выяснил, что Парди тоже бывал на авиабазе «Биль» и в арсенале Роки-Маунтин.

— Ну да, связь явная.

— Но и это, опять-таки, не все. Помнишь распечатки, которые мы нашли у него в стенном шкафу? Это все места, откуда эти значки.

— Я определенно назвала бы это серьезной зацепкой, — отозвалась Джеймисон.

Она заметила, как Декер поглядывает в боковое зеркало заднего вида. Джеймисон и сама это регулярно проделывала.

— Сзади никого не вижу, — объявила она.

— Да просто проверяю, после того раза.

По прибытии обратно в Лондон оба немедленно направились в ее гостиничный номер, где Джеймисон включила компьютер. Декер отдал ей бейсболку Дэниелса со всеми значками, и она принялась методично искать названия каждого из объектов в интернете. Через двадцать минут закончила и откинулась на стуле. Глянула на Декера; лицо ее было бледным, а выражение его — чуть ли не паническим.

— В тот период времени, когда Дэниелс работал в этих местах, у всех них имелся общий знаменатель.

Декер кивнул, читая поверх ее плеча.

— В те времена все эти объекты имели непосредственное отношение к разработке и производству оружия массового уничтожения — химического и бактериологического.

— Это, похоже, началось еще во время Второй мировой. У нас такого оружия не было, а у Германии было. Так что мы начали разрабатывать и создавать его. И в армии, и в Военно-воздушных силах. Эти программы ускорились с конца Второй мировой, сменившейся Корейской войной. В то время США и Советский Союз наделали достаточно подобного добра, чтобы уничтожить население Земли до последнего человека. И это еще не считая ядерного оружия, — произнесла Джеймисон, прокручивая текст на экране. — Но потом, в конце шестидесятых, Никсон все эти программы остановил. Все запасы такого оружия были уничтожены, а объекты, на которых его производили, — очищены и перепрофилированы.

— Только вот, наверное, не все они были перепрофилированы, — заметил Декер. — И, может, имелся еще какой-то объект, работающий по таким программам, который не входил в изученный тобой список.

— Ты хочешь сказать, Лондонская база ВВС?

Декер кивнул.

— По-моему, она и изначально-то строилась не для радарной установки, а для производства химического и бактериологического оружия. А потом это место превратили в радарную станцию, пусть даже и дублирующую ту, что возле Гранд-Форкс. Черт, не исключено, что и радар-то туда впихнули лишь для того, чтобы это походило на любой подобный объект. Ну, понимаешь, о чем я, — эту пирамиду с мячом для гольфа на верхушке.

— Пока ее не стали использовать в качестве тайной тюрьмы. Что, люди просто ждут в сторонке, пока не появляется шанс устроить что-то секретное и незаконное, а потом просто кидаются туда?

— Ты говоришь про правительство, Алекс, так что не исключается абсолютно что угодно.

— Так что же это за бомба замедленного действия, на которой все мы тут сидим? Оружие массового поражения?

— Это лишь версия, но вполне жизненная. Нам нужно просто доказать, что это так.

— А что, если это и вправду так?

— Тогда нам нужно найти это оружие массового поражения.

— О да, как нефиг делать. До завтра точно управимся.

Когда Декер никак не отреагировал на ее сарказм, Джеймисон подняла на него взгляд. Он явно потерялся в собственных мыслях.

— Ты размышляешь, как и в самом деле это сделать?

— Нам надо предупредить Роби о том, что мы обнаружили. Может, они поставят на это дело каких-то своих людей. Но и у нас есть свои направления для работы.

— Начиная с чего?

— С Лондонской базы ВВС.

— Если они там изготавливают отравляющие вещества, то не уверена, что хочу опять там оказаться.

— Но все равно придется, — отозвался Декер.

* * *

Это было на следующий день. Джеймисон вела машину, а Декер уставился в боковое окно на очередную надвигающуюся грозу.

— Доллар за твои мысли, — нарушила молчание Алекс.

— Не думаю, что они столько стоят.

— Что-то ты как в воду опущенный… В смысле, я все понимаю, с нашим-то направлением работы. Но ты всегда был способен… ну, не знаю: быть выше этого.

Он повернулся к ней:

— Стэн был моим зятем больше двадцати лет… Но я больше проговорил с ним здесь, чем за все

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черная земля - Дэвид Балдаччи.

Оставить комментарий