Читать интересную книгу Черная земля - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 144

Она проводила их в комнату Дэниелса. Старик сидел в углу в своем инвалидном кресле, сжимая в руках трость.

— Кто это? — рявкнул он, услышав, как они входят.

— Мистер Дэниелс, к вам посетители, — сказала женщина.

— Какие еще посетители? Сейчас ведь не Рождество, насколько я понимаю?

— Сейчас они все объяснят, — нежно пропела она, поспешно выметаясь из комнаты.

Декер в сопровождении Джеймисон двинулся вперед.

— Мистер Дэниелс? — произнес он.

Старик вздрогнул.

— Так это вы! Я узнал ваш голос. Видеть больше не вижу, а вот голоса узнать могу… Проваливайте отсюда ко всем чертям!

— Вы можете либо ответить на наши вопросы, либо к вам придут другие люди, чтобы их задать.

— Да насрать мне! Убирайтесь!

— Часть вашего военного послужного списка отредактирована. И засекречена.

— Черт, а я вам что говорил?

— Но вы не объяснили почему.

— Не имею права, тупица! В этом весь смысл секретности.

— Убиты еще люди, — сообщил Декер. — Сразу несколько человек. Затевается что-то крупное. Нам нужно, чтобы вы помогли нам понять, что это может быть.

— У меня есть лишь ваши слова, и я вам не верю. Вы мне тут зубы не заговаривайте! А вдруг вы иностранные шпионы?

— Мы можем показать вам наши удостоверения, — предложила Джеймисон.

— Все равно ни черта не увижу. Я вам уже говорил.

Декер присел на краешек кровати.

— А есть что-то, что вы имеете право рассказать нам про свою службу на Лондонской базе ВВС?

— Нет.

— Мы уже были там. И видели радарную антенну.

— И что?

— Вообще забавно…

— Что именно?

— Что точно такой же объект есть еще и в Гранд-Форкс, в той же Северной Дакоте.

По лицу Дэниелса проскочил некий намек на улыбку.

— В самом деле?

— Ну вы ведь и сами в курсе, разве не так?

Улыбка исчезла.

— С чего вы взяли?

— Совсем недавно обнаружилось, что объект, на котором вы служили, использовался для совершенно иных целей. Не как станция слежения, а как нечто совершенно другое.

— А кого это волнует?

— Ваша помощь может оказаться жизненно важной для интересов государственной безопасности этой страны.

— И опять-таки: это вы так говорите. Не пытайтесь водить меня за нос! Я давал присягу и подписку о неразглашении.

— Вы уже давно не в военной форме.

— Присяга есть присяга. Унесу ее с собой в могилу. Так вообще-то принято.

Декер бросил раздраженный взгляд на Джеймисон.

— Есть какой-то способ вас убедить? — обреченно спросила та.

— Ну да, можете привести сюда президента Соединенных Штатов Америки, чтобы он освободил меня от подписки. Все остальное в задницу.

— С тех времен на Лондонской станции ВВС только вы один и остались.

— Последний оставшийся в живых, — хрипло хихикнул Дэниелс.

— Так что вы единственный можете помочь нам предотвратить что-то по-настоящему страшное.

— Время обеда. Я слышу запах лука. Мне пора в столовую.

Развернув кресло, старик ухитрился ловко протиснуться между кроватью и стеной, а потом порулил к двери.

— Для слепого он неплохо ориентируется, — заметила Джеймисон.

— Он явно просто не хочет разговаривать, — отозвался Декер.

— Вообще-то меня удивляет, почему они не явились сюда и не пристукнули и его тоже… Стоит лишь вспомнить бедную Беверли Парди.

— Если только Айрин Крамер его не выдала, то они наверняка про него не знают.

— А что, если они проследили за нами досюда? Наверняка так и погибла Беверли Парди.

— Справедливо подмечено, Алекс… Вызову-ка я сюда кое-какаю охрану, чтобы это предотвратить.

Декер поднялся было уходить, но тут взгляд его упал на тумбочку возле кровати. Он подобрал бейсболку Дэниелса.

Джеймисон подошла к нему.

— Нашивка указывает на подразделение Военно-воздушных сил, к которому он был приписан, — заметила она. — У многих ветеранов есть такие.

— Верно, но это еще не все. — Декер показал на ряды металлических значков на булавках, воткнутых в кепку. — Глянь-ка сюда.

— Места, в которых он бывал по службе. Типа памятных знаков, — заметила Джеймисон.

Декер пробежался взглядом по всем значкам, пока не остановился на одном из них.

Засунул кепку в карман.

— Давай-ка выбираться отсюда, пока Дэниелс не вернулся и не обнаружил пропажу.

— Он же сказал, что ничего не видит.

— Он много чего сказал. И ничему из сказанного я не верю.

— Так что с этой кепкой?

— Зацепка. И не исключено, что серьезная.

Глава 58

— ХКАСШ, — загадочно произнес Декер.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черная земля - Дэвид Балдаччи.

Оставить комментарий