будем не одни. А чуйка меня еще ни разу не подводила.
Левантевски уныло поплелся за ним, понимая, что спокойная жизнь закончилась навсегда: теперь они непрерывно будут кочевать и голодать. Оставаться — страшно, домой идти — страшно, куда еще идти — непонятно и на всякий случай тоже страшно. По всему выходит, придется следовать за этим уверенным в себе парнем.
— А Фелиссандра мы ждать не будем? — Спросил он, семеня за Рифантом, который шел уверенным размашистым шагом.
— Он найдет нас, — ответил Рифант не останавливаясь и бросил через плечо, — не останавливайся! Шустрим ногами, когда рассветет окончательно — в городе будет полно народу. Нам лучше не привлекать к себе внимания.
С этими словами он прибавил шагу, отчего фельдшер заторопился, отчаянно спотыкаясь. Теперь жизнь представлялась ему страшной и безрадостной.
Глава 52
Герцог Эрргард стоял оперевшись на каминную доску, он с удивлением разглядывал своего сына и какого-то подростка рядом с ним. Он был в смешанных чувствах.
— Только не говори мне, сын, что ты некогда имел роман и вот это мой внук, — герцог бесцеремонно кивнул в сторону подростка, — я это, разумеется, переживу, но денег все равно не дам.
— Да отец! — Вдруг неприятно высоким голосом заныл Рэнгдор. — Ну что опять не дашь-то? И потом — это даже не мой сын и быть им не может! Погляди как следует! Чуешь, чья в нем кровь?
Герцог медленно приблизился к подростку и отпихнул рукой своего младшенького. Обошел мальчика, внимательно изучая его. Затем близоруко сунулся ему в лицо и отпрянул в изумлении:
— О! Да это же наш родственничек! Дракон! Да какой силы в нем кровь! Откуда вы взялись, молодой человек?
— Из замка, — спокойно, но веско ответил ему Риккант, которого уже начала злить эта ситуация, — я — Риккант, младший брат короля. И меня пытались уничтожить. Убить.
Полноватый герцог неуклюже шарахнулся назад, ударившись поясницей о кофейный столик.
— Что? Мой милорд! Простите меня! — В потрясении он ухватил себя за короткую густую бороду и принялся задумчиво дергать ее. — Говорите вам угрожали? Но кто?
Принц с достоинством пожал плечами. Он принял решение никому не рассказывать о том, что успел узнать.
— О! Но вас же нужно в таком случае вернуть в замок, — снова забормотал Эрргард-старший и повернулся к своему отпрыску, — Рэнгдор! Ты что наделал? Как принц оказался у тебя?
— Простите великодушно, могу я ответить вместо вашего сына? — Риккант вмешался прежде, чем Рэнгдор успел открыть рот. — Меня привели к нему. Ночью. Дело деликатное. Я опасаюсь возвращаться в замок открыто — возможно меня там ждут те убийцы. Могу я рассчитывать на ваше гостеприимство? Уверяю вас — мой коронованный брат всемерно одарит вас за такую службу.
— Мой милорд! Конечно, конечно! — Засуетился герцог, грозно поглядывая на сына, который в это время пытался улизнуть из гостиной. — Вы позволите мне немного переговорить с Рэнгдором? Всего пару минут. М-м-м … некоторые моменты … понимаете, у нас семейное дело и все такое…
— Конечно, — величественным жестом кивнул Риккант и присел на краешек кресла с напряженно выпрямленной спиной, Эрргард даже на миг залюбовался его осанкой, — мне не хотелось бы стеснять вас или быть вам обузой. Вы в полном праве решать свои дела, не спрашивая у меня на то разрешения.
— Мой милорд, — Эрргард-старший изящно склонил голову, слегка кивнул и стремительно направился к выходу, на ходу выпихивая из комнаты Рэнгдора. — Ты что натворил, балбесяка? Зачем ты его принял? А если король узнает?
— Так и пусть узнает, — проныл Рэнгдор, — это же его брат. Давай отведем его обратно, в замок. Зачем он нам? Только мешаться будет! Заботься еще о нем … а обо мне кто позаботится?
Герцог крепко задумался, слегка подергивая себя за бороду и морща лоб.
— Нет, сын, — наконец покачал он головой, — принц же ясно тебе сказал — в замке его пытались убить. Хотя с другой стороны — где он может быть защищен лучше, чем в родном замке? Ох, нечисто тут что-то! Боюсь нас снова втянут во все эти дворцовые игрища! Я столько лет держался стороной от своей родни, чтобы не ввязываться в политику. Не хочу даже приближаться к замку. К тому же, нас могут неправильно понять: возможно, королю вздумается, что мы похитили его брата. А то и вовсе — великие боги! — решили взять его в заложники. Нет, так дело не пойдет. Уже солнце встало над городом, а у меня лавки до сих пор не проверены! Вот что я предлагаю, мой дорогой: иди-ка к нашей стоянке и выведи оттуда твиина…
— Но отец! Почему я! — Застонал Рэнгдор, отчаянно заламывая руки. — Я все-таки самый младший, я ничего не понимаю! Я не смогу!
— Ну, ну! — Мягко оборвал его отец. — От тебя только и требуется доехать до первого советника короля и сообщить ему ситуацию, в которую мы попали. А уж он пусть и решает как возвращать принца домой. Ты ведь знаешь где располагается имение господина Сандира?
— Еще бы мне не знать, — пробубнил недовольный Эрргард-младший, отворачивая от отца обозленное лицо, — он постоянно отоваривается в наших самых дорогих лавках. Притом всегда с доставкой!
— Вот именно, — с довольным видом кивнул ему отец, — видишь, как удачно все складывается? Переложим это дело на него. Пусть сам разбирается отчего это у него юный принц из дому сбежал. А наше дело — краешек, нам весь этот переплет не нужен, верно я говорю?
Тут Рэнгдора посетила мысль, которую он поспешно пересказал отцу:
— Я слыхал какие-то имена, ну, когда этого ко мне привели. Кстати! Знаешь кто его привел? Ха! Старший следователь короля — то есть сын Сандира!
— Вот как? — Еще больше потемнел лицом герцог. — Тогда тем более нужно принца передать ему, думаю, он в курсе что происходит. Ох, не к добру нам такие визиты! Не нужно нам этих проблем, нет! Вечно у этих драконов королевских кровей что-то происходит. Но это их дела. А нам во все это вмешиваться нельзя, потому как для нас проблемы равняются убыткам. Так что давай скорее на стоянку и к советнику. И забудем обо всем этом поскорее. Кстати, ты проверил вчера товар, что привезли из Южных земель?
— Проверил, проверил, — пробурчал себе под нос Рэнгдор, уже направляясь к выходу, — сдается мне что-то эти южане мутят с ценами — ты бы сам проверил их, отец.
Он выскользнул в сад и поспешно зашагал по дорожке, продолжая в голове раскручивать внезапно посетившую его идею: непременно рассказать Сандиру обо всем