натянуто улыбнулся и ткнул пальцем в ту сторону, где располагалась входная дверь. Ежась и досадливо бормоча под нос разнообразные жалобы, перемежая их с ругательствами, Рэнгдор накинул на себя халат, сунул ноги в тапки и поплелся открывать дверь. Ему не хотелось будить слуг, потому что он узнал это лицо — к нему домой, поздно ночью, самолично явился старший следователь короля. «И чего ему не спится?» — недовольно подумал Эрргард-младший. — «С чего это он вдруг вздумал ночью ко мне в спальню стучаться? Неужели у него на меня что-то есть? Может быть, король избавляется от своих кровников, пусть и таких далеких как моя семья?». От этой мысли кровь застыла у него в жилах и Рэнгдор уже было передумал открывать дверь, однако было поздно — теперь стучали в нее.
— Да чтоб тебя в бездну через зад! — С отчаянием вздохнул он и боязливо завозил задвижкой, а затем шепотом сотворил заклинание. Он никогда не полагался на одну только магию, считая, что добротная задвижка в руку толщиной не менее надежна. Приотворив дверь всего на ширину пальца, Рэнгдор припал к щели одним глазом и принялся высматривать неурочного гостя: тот стоял тут же, но чуть правее, спрятавшись в тени стены. Рядом с ним был кто-то еще.
— Господин королевский следователь? — Едва слышно зашептал Рэнгдор. — Почему вы пришли ко мне ночью? Мне грозит какая-то опасность? Или вы хотите меня предупредить о какой-то угрозе?
— Никаких опасностей, уважаемый дракон, — прошептал тот в ответ и похлопал по плечу человека, припавшего к его боку, — мне бы только пристроить этого молодого человека. Сами понимаете, король в долгу не останется.
Озадаченный этими словами, Рэнгдор приотворил дверь чуть пошире и легко сотворил небольшой огонек. Увидев кого к нему привели, он отпрянул в изумлении.
— Мой милорд! — Воскликнул он и испуганно оглянулся. — Как вы здесь очутились! Ночью!
— Послушайте, Рэнгдор, у меня нет времени, — быстро заговорил Фелиссандр тихим отчетливым голосом, — сделайте любезность — примите в свой дом на некоторое время милорда Рикканта. Он был в опасности и я до сих пор не знаю миновала ли эта угроза. Возможно, его уже ищут враги. Понимаете? Его пытались убить.
— Он ранен? — Расширив глаза от ужаса спросил Рэнгдор.
— Уже нет, но еще несколько слаб, — скупо пояснил Фелиссандр и нетерпеливо подтолкнул мальчика к двери, — буду вам весьма признателен, если вы окружите его покоем и заботой.
— Я в порядке! — Воспротивился вдруг Риккант и возмущенно поглядел на Фелиссандра. — Не надо мне никакой заботы и тем более покоя!
— Мой милорд, вам в любом случае нужны достойные условия. И нет, вы пока еще не в порядке, поверьте моему опыту воина. — С уважением в голосе обратился к нему Фелиссандр, затем вдруг улыбнулся и похлопал паренька по плечу. — Пожалуйста, не усложняйте жизнь ни мне, ни себе. Вы здесь лишь на какое-то время.
Усмирив подростка, Фелиссандр посерьезнел и снова обратился к Рэнгдору:
— Это ненадолго, скажем, дней на десять или чуть больше. Будьте уверены, за вашу заботу король непременно осыплет вас милостью, все-таки это его брат.
— Да я … да мне это … такая честь! — Едва ворочая языком от изумления проговорил Рэнгдор. — На что мне награда? Впрочем, я не откажусь! Но хочу сказать…
От избытка чувств он замолчал, затем спохватился и открыл дверь пошире, приглашая мальчика войти. Риккант оглянулся.
— Фелиссандр! Я надеюсь увидеть тебя как можно скорее! И передавай привет Альзиенне и этому смешному Левантевски, обязательно нужно будет замолвить за них словечко перед моим братом. Они для меня столько сделали!
— Непременно, — заверил его Фелиссандр, спускаясь по ступенькам, — эээ … Рэнгдор? Могу я одолжить у вас пару плащей? Ночи уже довольно свежие.
Махнув на прощание рукой, молодой дракон бесшумно скользнул в спящий дом. Рэнгдор вернулся через пару минут с полными руками:
— Держите. А что вообще происходит, Фелиссандр? Почему принц не в замке?
— Потом, все потом, — выпалил Фелиссандр, принимая толстую охапку, — благодарю и вознесут ваши дела светлые боги! Верну как только все закончится.
С этими словами он сделал еще один шаг и темнота поглотила его. Рэнгдор зачем-то еще немного постоял на крыльце, пытаясь разглядеть феникса, затем вспомнил, что у него теперь на попечении молодой принц и запер дверь. Риккант смирно стоял рядом с ним, ожидая когда наконец хозяин дома обратит на него внимание.
— Ну что ж, мой светлый милорд, — вздохнул Рэнгдор, — пойдемте, отведу вас в самую лучшую гостевую спальню. Я, правда, так и не понял — наш король в курсе, что вы сейчас у меня?
— Нет, он не знает, — покачал головой мальчик, цепляясь за хозяина дома, чтобы не оступиться, — и лучше ему, наверное, пока не говорить. Мне действительно угрожали смертью. Мало ли … наверняка изменник кто-то из приближенных к нему людей.
«Вот же проблема привалила!» — тоскливо подумал восемнадцатый Эрргард, — «как будто мне своих дел мало! Теперь еще этого мальца нянчить — а уж он-то наверняка с непростыми запросами. Надо будет узнать у Сандира, как они там в замке обеспечивают быт младшего принца. Может он ест что-то особенное? Проблемы, проблемы, сплошные проблемы! А ведь мне разве многое нужно? Все что я хочу — это мирно жить в свое удовольствие, но нет! И здесь достанут, принуждая прислуживать королю и его хлопотной семье».
Думая так, испытывая смешанное чувство досады и утомления, которое он ощущал уже заранее, Рэнгдор, тем не менее, устроил принца. Затем, страшно разбитый всеми этими трудами, он вернулся в свою спальню, задернул шторы покрепче и принял решение не покидать постель раньше полудня.
Глава 51
Утро оказалось довольно неприветливым: сначала по полу потянуло сыростью, пронизывающей до боли в мышцах, затем загуляли сквозняки. Лиза с трудом расправила ноющее тело, покрутила шеей, подвигала руками, пытаясь вернуть чувствительность затекшим конечностям. Рядом кто-то глухо закашлял. С Лизы мгновенно слетели остатки сна, потому что она с ужасом поняла — это ее пациент. Наверняка у него развилась пневмония, все-таки тоненькая курточка под спину — так себе постель, особенно, если хозяин спины недавно одной ногой уверенно ощупывал тот свет. Или куда они здесь умирают? У стены зашуршал Левантевски, тоже разбуженный кашлем Рифанта. Лиза подползла к мужчине, ощупала его и сразу поняла, что у него лихорадка. Он метался и глухо стонал, что-то пытаясь нащупать у себя на груди, рука его непрерывно скользила по коже. Он снова закашлялся — гулко, влажно и тут же обмяк.
— Плохо дело, — проговорил Левантевски прямо