Читать интересную книгу Гребаная история - Бернар Миньер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 132
десятка краж со взломом на четырех разных островах. В наши дни обворовывают даже школы, спортивные залы и продовольственные банки.[52] Также были случаи семейного насилия, ссоры между соседями, потасовки в барах, преследования по телефону, разведение костров на пляжах в нарушение правил, несовершеннолетние в состоянии алкогольного опьянения — все те же болваны, о которых говорится из года в год. В публикациях не было недостатка.

Связями с местным населением шериф занимался сам — а для этого требовались авторитет и сноровка. Менее опытные сотрудники были заняты в службе дорожного движения. Однако летние ночи, с сумерек и до двух пополуночи, когда прибывает поток туристов, — это совсем другая история. Тогда и случаются потасовки; молодежь отправляется в поездку под градусом или под кайфом, заявляется на вечеринки, приняв метамфетамин или кокс.

Вот зимы обычно более спокойные.

Двенадцать автомобилей и три лодки: под юрисдикцией Крюгера больше соленой воды, чем твердой земли.

Десять минут спустя он въезжал в Ист-Харбор с северной стороны. Офис шерифа на Мейпл-стрит находился в новом прочном кирпичном здании, примыкающем к дворцу правосудия, тоже новому. Тамбур на входе, а слева окошко, за которым была темная комната, где светились экраны мониторов «Моторола»: комната службы «911». Бронированная дверь напротив, скрывающая остальные помещения. В общей сложности пять кабинетов для пяти заместителей шерифа плюс к этому мини-кухня, зал для переговоров, в глубине — камеры и кабинеты следователей, судебных приставов, а также самого Крюгера. Они переехали в две тысячи десятом году, так как старое здание стало слишком ветхим и слишком тесным. Но и в новом им уже не хватало места. В проекте значился дополнительный этаж, но из-за недостатка финансирования он так и не был построен.

В кабинете Крюгера ждала Лиза Вассерман, первый заместитель прокурора по уголовным делам. Это была хорошенькая женщина, немного резковатая, с сильным характером. И меньше зациклена на политике, в отличие от своего начальника. Крюгер ее ценил.

Но не в этот вечер.

— Привет, Лиза.

— Привет, Бернд.

Она стояла, прислонившись к столу для совещаний, затянутая в джинсы и жакет от брючного костюма.

— У вас есть что-нибудь новое?

— В каком плане? — спросил он.

— Вот только не надо со мной в игры играть, Бернд. Другие следы, кроме того, что связан с Генри?

— Еще нет, но…

— Флойд не желает ждать. На этого парня уже достаточно материала.

— Вот же дерьмо, да ведь он еще мальчишка, Лиза! Представляешь, через что ему тогда предстоит пройти?

— Ему шестнадцать, Бернд!

— Это местный паренек. Я знаю и его самого с девятилетнего возраста, и его матерей. Он никогда не влипал ни в какие истории.

Лиза Вассерман вздохнула:

— Бернд, посмотри правде в глаза — всё против него. — Она принялась считать на пальцах: — Он был дружком жертвы, она была беременна, тем же вечером они вдрызг поссорились. Черт возьми, он же ее едва не скинул с парома, и, наверное, сделал бы это, не появись там служащий!

Вот поэтому офис прокурора и готов взяться за Генри. Есть достаточно доказательств, и не будь того видео с парома, прокурор ни за что не рискнул бы проиграть процесс, получивший настолько широкую огласку. Он прекрасно знает, какое сокрушительное действие эта запись окажет на присяжных.

— У него нет алиби на ночь убийства. Девушка очень многим объявила, что они расстаются. Что тебе еще нужно?

— А ее мать? Что ты о ней скажешь? Он и ее тоже убил? По какой причине?

— Может быть, она оказалась свидетелем чего-то, я-то откуда знаю? Это ваша работа — состряпать дело! — Лиза продолжила считать: — Прошлым летом он работал на рыбацком судне…

— Рыбацкое судно, — задумался Крюгер. — Да! Они все время думали, что жертву столкнули с рыбацкого судна. Но ее с таким же успехом могли столкнуть с чего-нибудь и поменьше. А эта сеть могла присутствовать для того, чтобы повернуть розыски в ложном направлении…

Голос Вассерман вырвал его из задумчивости:

— Арестовываем его, Бернд. Все это и так уже слишком затянулось. Слышишь?

Он кивнул.

* * *

В кармане у Чарли завибрировал телефон. Вынув его, он взглянул на экран.

— Черт, это Ник! — Поднес телефон к уху. — Алло… А? — Несколько секунд слушал. — Почем я знаю, где он… Ага, так я тебе и сказал! Да пошел ты, урод… Хорош уже меня доставать, говорю тебе — не знаю, где он… Ага, щас, пошел на хрен.

Он дал отбой и посмотрел на меня:

— Это был мой брат. Они тебя ищут.

— Кто?

— Офис шерифа.

— Думаешь, они нашли Даррелла? — спросил я.

— Тогда мы услышали бы сирены.

— Но тогда почему они меня ищут?

Ответ я прочел в его глазах, и это разом выбило меня из колеи. В это мгновение в моем кармане завибрировал телефон.

— Генри? — раздался голос мамы Лив, когда я ответил на вызов. — Ты где?

— В машине, мама. А что?

— Тебя ищет шериф… Он хочет с тобой поговорить… Генри!

— Да, мам?

— Пожалуйста, не делай глупостей…

Я сделал глубокий вдох и спросил, будто ничего не знаю:

— Каких еще глупостей?

Какую-то долю секунды она колебалась.

— Прятаться… бежать… что-то в таком духе… Уверена, что в этом ничего такого нет. Все образуется. Сходи к шерифу. Прямо сейчас, хорошо?

— Хорошо, мама.

Когда я закончил разговор, у Чарли был совершенно ошалевший вид.

— Они же тебя сразу арестуют.

Так, будто говорил: «У тебя рак». Или же: «Мы только что напоролись на мину». Или: «Разве это нормально, что у самолета нет заднего багажника?» Меня охватил страх; я ощутил головокружение, словно

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гребаная история - Бернар Миньер.
Книги, аналогичгные Гребаная история - Бернар Миньер

Оставить комментарий