Читать интересную книгу Мэдук - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 117

Король Казмир слегка усмехнулся: «Бейлиф, сократите меру нака- зания до шести ударов и позвольте этой неотесанной деревенщине возобновить выполнение его обязанностей в конюшне. Такова его на- града».

«Пошли, дурачина! — бейлиф взял Пом-Пома под локоть. — Да- вай, давай! Пошевеливайся!»

Мэдук с ужасом смотрела на Казмира: «Но вы же позволили мне сделать то, что я сделала! Вы сказали, чтобы я взяла с собой эскорт — и я всегда раньше ездила с ним!»

Король Казмир ударил по столу кулаком: «Довольно! Ты должна понимать смысл сказанного, а не придавать словам желаемое значе- ние. Ты попыталась меня надуть и сама во всем виновата».

Глядя Казмиру в глаза, Мэдук поняла смысл его слов; новое по- нимание заставило ее зажмуриться. Но она заставила себя открыть глаза и спокойно смотреть вперед, несмотря на то, что теперь ненави- дела Казмира всеми фибрами души.

Казмир продолжал: «Значит, ты узнала, кто твой отец. Как его 30- вут?»

«Мой отец — некий сэр Пеллинор из Аквитании, ваше величест-

во».

«Сэр Пеллинор? — Казмир задумался. — Где-то я слышал это имя — кажется, давным-давно». Он повернулся к главному сенешалю: «Приведите герольда, Спаргоя».

Старший герольд Спаргой явился: «Что будет угодно вашему ве- личеству?»

«Кто такой сэр Пеллинор из Аквитании? Где находятся его владе- ния, какие у него связи?»

«Сэр Пеллинор, ваше величество? Это какая-то шутка».

«Что вы имеете в виду?»

«Сэр Пеллинор — мифический персонаж! Он существует лишь в романтических легендах Аквитании, согласно которым он совершает чудесные подвиги, соблазняет прекрасных дев и отправляется в полные приключений экспедиции в далекие края. На самом деле сэр Пел- линор не существует».

Король Казмир взглянул на Мэдук: «Так-так. Что ты теперь ска- жешь?»

«Ничего, — ответила Мэдук. — Мне можно идти?»

«Иди».

5

Волоча ноги, Мэдук отправилась в свои прежние апартаменты. Она задержалась в дверном проеме, глядя на предметы и вещи, когда- то вызывавшие у нее привязанность. Теперь помещения, раньше ка- завшиеся удобными и просторными, словно сжались, превратившись в тесные комнатушки с низкими потолками. Мэдук позвала горничную и приказала ей приготовить горячую ванну. Пользуясь мягким желтым мылом, привезенным из Андалузии, она хорошенько вымылась, после чего прополоскала золотисто-медные кудри водой, надушенной ла- вандой. Просматривая гардероб, она обнаружила, что старые платья уже едва на нее налезают. «Странно! — подумала Мэдук. — Как бы- стро бежит время!» Она изучила свои ноги — они все еще были тон- кими и проворными, но — или это была игра воображения? — выгля- дели не совсем такими, какими она их помнила. Кроме того, ее груди стали заметными — если это кого-нибудь интересовало.

Мэдук обреченно вздохнула. Перемены происходили скорее, чем ей хотелось. Наконец она нашла наряд, все еще вполне ей подходив- ший: свободную юбку из светло-голубой домотканой пряжи и белую блузу, расшитую голубыми цветами. Она причесалась и повязала во- лосы голубой лентой, после чего уселась в кресло и стала смотреть в окно.

Ей было о чем подумать: по существу, в голове у нее теснилось такое множество мыслей, что они перескакивали одна через другую, возникая и пропадая, но никак не задерживаясь, чтобы полностью оформиться. Мэдук думала о сэре Пеллиноре, о фее Твиск, о короле Казмире в черной мантии и о бедном сэре Пом-Поме с убитым лицом. Последнюю мысль она прогнала, опасаясь, что ей станет плохо. Если удары плетью должен был наносить Зерлинг, он, конечно, не станет очень стараться, и сэр Пом-Пом вернется в конюшню с не слишком поврежденной спиной...

Мысли вертелись вихрем вокруг ее сознания, подобно ночным бабочкам, привлеченным пламенем. Одна цепочка мыслей кружилась настойчивее других и, будучи важнее других, настаивала на том, что- бы она обратила на нее внимание. Эти мысли были связаны с пред- стоящей поездкой королевской семьи в Аваллон. Мэдук не пригласили присоединиться к делегации, и она подозревала, что ни королева Сол- лас, ни король Казмир не позаботятся о ней вспомнить — хотя, конеч- но же, принц Кассандр собирался в путь, чтобы встретиться с принцами и принцессами со всех концов Старейших островов, в том числе с принцем Друном из Тройсинета. А ее там не будет! Эта идея причини- ла ей странную щемящую боль, раньше никогда ее не посещавшую.

Некоторое время Мэдук сидела, глядя из окна, но на самом деле рассматривая внутренним взором образ Друна. Она поняла, что ужас- но хочет оказаться в его компании. Это было печальное и болезненное чувство, но почему-то приятное, погружавшее Мэдук в полудрему.

Еще одна мысль пришла ей в голову: сначала будто случайная, а затем постепенно приобретавшая все более жестокое, зловещее, пу- гающее значение. В Фалу-Файле находились Круглый стол Карбра-ан- Медан и Эвандиг, древний трон королей династии Палемона. Как предсказал Персиллиан, Волшебное Зерцало, сын Сульдрун должен был сесть за Круглым столом и править с трона Эвандига вместо Каз- мира. По словам Твиск, Казмир был мучительно одержим этим прори- цанием — настолько, что проводил дни и ночи, составляя хитроумные планы и оценивая возможности убийств.

В Фалу-Файле Казмир, Круглый стол, трон Эвандиг и принц Друн должны были оказаться рядом. Это соображение не могло ускользнуть от внимания короля Казмира — напротив, как сообщил Кассандр, Казмир сам предложил королю Одри созвать совет государей.

Мэдук вскочила на ноги. Она должна была ехать в Аваллон вместе с королевской делегацией! А если такой возможности не было, ей приходилось снова бежать из Хайдиона — ив этом случае она уже никогда не смогла бы вернуться.

Мэдук нашла королеву в ее частной гостиной, в компании отца Умфреда. Мэдук зашла настолько тихо, что королева, казалось, не за- метила ее присутствия. Посреди стола, на золотом блюде, покоился священный голубой сосуд. Королева Соллас сидела, восторженно со- зерцая чудесную чашу. Рядом с ней стоял отец Умфред, сложив пух- лые руки за спиной, также погруженный в изучение чаши Грааля. В гостиной присутствовали также несколько приближенных королевы, беседовавших вполголоса — так, чтобы не нарушать молитвенные размышления ее величества.

Отец Умфред, разумеется, заметил прибытие Мэдук. Наклонив- шись к уху королевы, он произнес несколько слов. Соллас подняла голову и обвела глазами помещение так, словно не могла ни на чем сосредоточить взгляд. Наконец она увидела Мэдук и позвала ее: «Иди сюда, принцесса! Ты могла бы нам многое рассказать».

Мэдук подошла и опустилась в глубоком реверансе: «Я в распо- ряжении вашего величества и, конечно, мне есть что рассказать. Уве- рена, что мой рассказ вызовет у вас большой интерес».

«Говори же! Мы хотим знать все подробности!»

«Ваше величество! Я хотела бы отложить свой рассказ, и вот по какой причине. Увлекательная история поисков реликвии развлечет вас по пути в Аваллон. А если я буду рассказывать вам сейчас одно, а потом другое, такое отрывочное изложение не позволит вам оценить масштабы нашей экспедиции и отчаянные опасности, которым мы подвергались, добывая чашу Грааля».

«Ха, гм! — королева прокашлялась. — Не ожидала, что ты будешь сопровождать нас в поездке. Но теперь, по сути дела, твое присутствие представляется вполне целесообразным. При дворе короля Одри будет множество знатных вельмож — возможно, ты привлечешь чье-нибудь благосклонное внимание».

«В таком случае, ваше величество, мне необходимо немедленно пополнить гардероб, так как ни одно из старых платьев больше не подходит мне по размеру».

«Мы немедленно этим займемся. До отъезда остались две ночи и один день — этого должно быть достаточно». Королева Соллас подо- звала горничную: «Поручите швеям безотлагательно приступить к делу. При этом им надлежит работать не только быстро и прилежно — расцветка и фасон платьев должны соответствовать возрасту и невин- ной грации принцессы Мэдук. Нет необходимости обременять наряды множеством драгоценных камней и тяжеловесного золота; такие ук- рашения в любом случае никто не заметит на девчонке, едва начи- нающей приобретать признаки женственности».

«Как прикажете, ваше величество! Будет лучше, если принцесса пойдет со мной, чтобы можно было сразу начать примерку».

«Разумное соображение! Мэдук, ты можешь идти».

6

Портнихи развернули образцы тканей и посовещались, обсуждая характер и объем порученной им работы. Мэдук, все еще обиженная презрительными замечаниями королевы, слушала разговоры швей, наклонив голову набок. Наконец она вмешалась: «К чему вся ваша болтовня? Не хочу носить ваши землисто-желтые блузы, ваши напо- минающие торты бежевые плиссированные юбки, ваши зеленые туф- ли, выглядящие так, будто на них лошадь наблевала! И ваши пред- ставления о фасоне придется радикально пересмотреть!»

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэдук - Джек Вэнс.
Книги, аналогичгные Мэдук - Джек Вэнс

Оставить комментарий