Читать интересную книгу Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 222

— Что? — Один из сотрудников вышел вперёд. — Вы не имеете права! Вы не можете…

— Могу и сделаю. — Чарли равнодушно смотрела в глаза одному из тех, кто «ставил подножку» при любом удобном случае. — Ваша производительность за последние два месяца снизилась настолько, что ваши проекты заморожены или вовсе закрылись.

Чарли планировала уволить всех недовольных тихо, но Донован настоял на том, чтобы сделать это прилюдно, устроив «показательные выступления». Как сказал Келли: «Сотрудники должны видеть, что подобные разговоры будут пресекаться незамедлительно.»

— Готовьтесь к иску за неправомерное увольнение, мисс Морган. — Другой мужчина сжал кулаки от ярости.

— О-о-о… — Чарли нахально рассмеялась и подошла ближе. — Хотите поговорить об исках?

Чарли ясно дала понять, что может подать исковое заявление в ответ, чётко намекая на поведение сотрудников, но демонстрировала это с позиции силы: отчёты, характеристики, анализ производительности — всё говорило о том, что нежелание выполнять свою работу только потому, что руководит ими женщина, привели компанию к убыткам именно в тех делах и проектах, которыми занимались только эти люди.

Сотрудникам ничего не оставалось, как собрать свои вещи и покинуть корпорацию в тот же вечер. Не желая выносить «сор из избы», Чарли всё же решила использовать совет крёстного только частично: она дала сотрудникам возможность уволиться по собственному желанию и написала хорошие рекомендации.

— Должно быть, было сложно избавиться от тени родителя. — Шарлотта собирала бумаги по проекту в папку.

— Это даже мягко сказано. — Максин тихо рассмеялась, мельком взглянув на отца. — Сколько же пришлось сил приложить, чтобы видели только меня, а не папочку за спиной.

— О-о-о. — Чарли понимающе кивнула. — Здесь я как никто понимаю вас.

Закончив в офисе, Шарлотта спустилась на парковку, где её ждал Майкл. Уже несколько дней Чарли ночевала в его квартире. Честно говоря, это её немного напрягало. Безусловно, она была рада, что отношения с Майком налаживаются, но слишком быстро всё развивается. Как правило, быстро вспыхнувшая спичка тухнет ещё быстрее…

— Ты была превосходна. — Майк приобнял её и поцеловал в щёку. — Лучшая презентация за всё время, что я видел.

— Ты мне льстишь! — Шарлотта сузила глаза, надеясь найти хотя бы намёк на лукавство в его словах.

— Ничего подобного. — Алрой кинул рюкзак на заднее сидение. — Это правда было круто.

— Согласен, — сказал Эдвард. — Всякий раз я думаю, что меня ничто не сможет удивить в тебе, но из раза в раз ты доказываешь обратное. — Он чмокнул её в висок.

— Так, у нас завтра всё в силе? — Николь переминалась с ноги на ногу. — А то последние пару недель были слишком нервными, я планирую напиться!

Несколько дней назад команда договорилась, что отправятся на маленький отдых в этот уик-энд за город, сняв домик на всех.

— Только есть небольшая проблемка. — Майкл виновато закусил губу. — Николаса мы берём с собой.

— Это вовсе не проблема! — Алрой всплеснул руками. — Ники разбавит наш чудесный отдых.

— Так, время уже близится к получи, — Стивен взглянул на часы, — давайте по домам. Надоели уже стены бюро за целый день. А денёк у нас был длинный!

Все согласились. Пока Майкл прощался со всеми, Чарли старалась незаметно переложить вещи в свою машину. После чего тоже попрощалась с остальными. Майкл дождался, когда все отъедут и с укором развернулся к Шарлотте.

— И что это было? — Майкл скрестил руки.

— Что? — Она заправила пряди волос за уши.

— Думал, я не замечу, что ты решила ехать на своей машине?

— Конечно, на своей. — Чарли вскинула бровь. — Как же я домой доберусь?

— В смысле, домой? — Он перегородил ей путь, не дав отойти от своей машины.

— В прямом, Майк! — Шарлотта шумно выдохнула. — Я у вас и так загостилась. Пора бы хоть разок появиться дома, проверить, в конце концов, всё ли в порядке.

— Мы могли бы заехать, проверить и уехать! — Он нахмурил брови. — Мы тебе наскучили?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ну конечно же, нет. — Чарли обняла его. — Просто… Просто же ещё нужно собрать вещи на выходные. А если мы будем кататься от одной квартиры в другую, потеряем кучу времени.

— Ладно… — Он недоверчиво сузил глаза. — Твоя взяла.

— Ещё бы! — Шарлотта улыбнулась и чмокнула его в губы. — Спокойной ночи, Майк!

— Доброй ночи, Чаки. — Майкл поцеловал её в ответ, только крепче и дольше.

Добралась до дома Шарлотта довольно быстро. Приняв душ, она собрала небольшую дорожную сумку с вещами и приготовила спортивный костюм с жилеткой на завтра. Убедившись, что всё готово, она легла в постель и почти сразу уснула.

***

— Чарли! — Николас выбежал из подъезда и тут же запрыгнул на Шарлотту, крепко обняв за шею.

— Привет, дружок! — Она рассмеялась и поставила его на землю. — Как твои дела?

— Хорошо. — Ники поправил свой рюкзачок. — Только бабушка разбудила меня слишком рано.

— Николас! Сколько раз можно повторять, чтобы ты не выбегал из подъезда без взрослых?

Не успела Шарлотта осознать, что происходит, как увидела выходящую женщину в возрасте. Прошло всего лишь каких-то секунд тридцать от силы, но они длились вечность. И снова этот взгляд… Чарли видела в глазах этой женщины только одно: и она сравнивает её с Зои. Возможно, это единственная реакция, какая вообще имеет место быть в подобной ситуации, но как же это злило и бесило Шарлотту. Хотелось прокричать на весь мир, что она вообще не Зои! Она отдельная личность, которая не имеет ничего общего с этой женщиной!

Знакомство с родителями — это та ещё авантюра. И, кажется, никогда не будет подходящего момента для такого, но сейчас… Вдвойне неожиданно и неприятно.

— Здравствуйте. — Шарлотта нарушила затянувшуюся паузу.

— Бабушка, это Чарли. — Николас дёрнул Шарлотту за руку, заставляя подойти ближе. — Чарли, это моя бабушка.

— Кларисса О’Коннор. — Она презрительно вскинула голову, освобождая глаза от седой пряди, и наградила Чарли оценивающим взглядом, но руку для пожатия всё же протянула.

— Шарлотта… — Она как-то неловко протянула руку в ответ и заправила выбившуюся из конского хвоста прядь за ухо. — Шарлотта Морган.

Эти пару минут Чарли молилась только об одном: чтобы Майкл появился как можно скорее. Чувства, что опытная кошка загнала трусливую мышку в угол и готова сожрать прямо сейчас, даже не прожевав, усиливалось с каждой секундой.

— Оу… — Он резко остановился с пакетами и сумками в руках. — Вижу, вы уже познакомились.

— Да уж… — Кларисса высвободила руку. — Познакомились. Она миленькая, Майкл.

Откровенно говоря, Майкл и сам не знал, как себя вести. Мать ещё до знакомства с ней ясно дала понять, что Шарлотта ей уже не нравится. Но в глубине души он надеялся, что она изменит своё мнение. Поставив пакеты и сумки в машину, он демонстративно обнял Чарли и поцеловал в щёку. Представив их друг другу ещё раз, Майкл взял у неё сумку и убрал в машину. А после позвал Ника, чтобы усадить его в кресло. Всё это время они перекидывались дежурными фразами.

— Запомни раз и навсегда, милочка. — Кларисса встала чуть позади Шарлотты, скрестив руки, и заговорила так, чтобы слышно было только ей. — Зои ты им никогда не заменишь.

— Я не…

— Я не договорила, — прошипела Кларисса, едва сдержав порыв толкнуть её в плечо. — Уж не знаю, подослал ли тебя кто или ты настолько глупа, что не видишь очевидное, но для Майка ты всегда будешь только её копией. Всегда.

— Кларисса, я… — Шарлотта развернулась к ней, подбирая сотни вариантов в секунду, чтобы ответить мягче и корректнее.

— Для тебя я миссис О’Коннор, дорогуша. И это никогда, слышишь? Никогда не изменится.

— Ты готова? — Майкл, усадив Николаса и переставив удобнее сумки, закрыл заднюю дверь и развернулся к ним. Мать тут же натянула милую улыбку и провела ладонью по лопатке Чарли.

— Д-да… — Чарли постаралась принять как можно более непринуждённое лицо. — До свидания, миссис О’Коннор. — Она даже не взглянула на неё. Скривив губы в подобии улыбки, она с огромным усилием проглотила ком слёз.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 222
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья.
Книги, аналогичгные Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья

Оставить комментарий