Читать интересную книгу Ценный груз - Крис Велрайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 105
что разрабатывать и продавать такие чудесные ящики он начал в тот самый неурожайный год. Что стало подтверждением слов служанки госпожи Сюэ. Лин был связан с предательством своего друга и получением выгоды от ложного обвинения господина Ляна в хищении судна господина Ши. Вряд ли тот факт, что корабль потонул во время попытки его перехватить — случайность. Иначе бы план по получению страховой суммы провалился, а следовательно, господин Ши или господин Лин уже тогда имели связи в кругу городской стражи, а может даже в кругу Ведомства Безопасности. Ведь как иначе им так просто поверили и ринулись захватывать судно? Можно было организовать перехват корабля более деликатно и без такой спешки.

Дэмин также вспомнил, что сказал стражник Речных Ворот, который пропустил джонку по судейской подвеске. Тот сообщил в тюрьме, что уже видел такие ящики и потому сразу их узнал. Судно с ними в количестве двадцати штук входили в город ровно неделю назад. О чем есть незначительная пометка в бухгалтерии господина Лина.

А если учесть, что господин Лин когда-то служил в армии, а господин Ши обладает обширными торговыми связями, а госпожа Сюэ знала где добыть оружие…

Дэмин отложил документы и ужаснулся посетившей его мысли. Они все втроем были в сговоре. Тут не разбитая и преданная любовь, тут люди не поделили деньги. Госпожа Сюэ рассказала господину Лину и Ши, где и как раздобыть оружие. Вероятно, все же ее отец был верно осужден отцом Дэмина и казнен за хищение имущества армии Синторы. Он где-то прятал украденное обмундирование, переправляющееся в гарнизон. Почему и зачем? Это уже другой вопрос.

Либо господин Лин, обладая хорошо подвешенным языком, наверняка ушел с воинской службы не без друзей и связей. Он мог прознать об этом и о том, чьей дочерью является госпожа Сюэ. И именно благодаря его стараниям госпожа Сюэ узнает историю своего отца. Позже именно Лин и Ши убедили Сюэ, что продажа оружия мятежникам будет хорошей местью провинции и семье Дэмина за смерть ее отца. Ведь служанка Ия рассказывала, что именно тогда, — после того, как Сюэ узнала о наследстве и своей родословной, — они стали с ней проводить много времени.

Но как в это оказался втянут господин Лян? Может быть, тут и правда был любовный треугольник, и Мингли прав?

Мингли… Этот демон сведет его с ума своими доводами и размышлениями. Он буквально ломает все представления Дэмина о добродетели и благородстве людских сердец.

Не исключено, что господин Лин хотел, чтобы такой ценный человек, как госпожа Сюэ, был привязан к нему как можно крепче. Поэтому он спал с ее служанкой и тем самым следил за ней. Ведь если она имеет доступ к оружию, то это возможность заработать огромные деньги. Когда ее приемные родители начали решать судьбу девушки, то господин Лин, не раздумывая, предложил свою кандидатуру, зная, что они не откажутся от брака с ним. Но Сюэ действительно любила Ляна и потому решила с ним бежать. Точнее на такую мысль ее надоумил тот самый странный человек, насчет которого у Дэмина появлялись жуткие подозрения.

Подобное решение Сюэ рушило все планы господина Лина и Ши наладить продажу оружия мятежникам. Не поэтому ли господин Ши стремился к точно такому же решению, что и господин Лин — привязать к себе девушку, обладавшую тайной, где брать ценный груз? По сути, он вовсе не за нее так волновался, что даже дал объявление о пропаже ящиков. Он боялся, что лишится столь выгодного и длительного контракта с мятежниками, за которым непременно стоят влиятельные люди, а они могли бы положительно воздействовать на благо торговых дел господина Лина и Ши.

Служанка сказала, что они уже продали те двадцать ящиков с оружием. Выходит, что вся история с джонкой была для отвода глаз оттого, что должно случиться? Или ссора между ними за право привязать к себе госпожу Сюэ замужеством подвергла их план огласке и рискам?

Дэмин вскочил и начал нервно ходить по комнате. Если оружие не вывозили, а наоборот, ввезли в Синтору, то мятеж должен произойти не за пределами Виты, а прямо здесь.

Где сейчас эти ящики?

Он снова кинулся к документам.

— Я немедленно должен сообщить об этом Гувэю, иначе… — Он не успел закончить предложение, как в комнату постучали.

В его покои вошел слуга. Он низко поклонился и сообщил Дэмину, что наложница Джана просит посетить ее. Она умоляет и говорит, что это срочно.

Если бы не мысль, что Рия может поделиться еще какими-то важными сведениями, то Дэмин бы вежливо отказал и не стал тратить время на женские прихоти. Остается лишь молиться о том, чтобы наложница вновь не надумала свести счеты с жизнью или предаваться душевным терзаниям. Дэмин был слишком взволнован открывшимися догадками, чтобы иметь силы справиться с женскими слезами.

* * *

На темном куполе неба бледно-желтым пятном сияла луна. Сегодня она казалась особенно огромной. Ее свет вырывал из ночной темноты силуэты и образы убранства внутреннего двора. Сложись обстоятельства иначе, то Дэмин бы с радостью попросил подать ему вино прямо на веранду, где он часто любил предаваться чтению.

Сверчки надрывались изо всех сил, образуя своим стрекотом непроницаемую для других звуков преграду. Идеальная ночь для любви, меланхолии и убийств. Последняя мысль поразила самого Дэмина. Раньше бы ему и в голову не пришла идея о том, что звуки ночных насекомых спрятали бы чьи-то шаги, а лунный свет позволил бы убийце лучше спланировать подходы к комнате жертвы. Кромешная темнота отчасти была помощником в таких делах, но также и врагом — наемный убийца мог бы выдать себя неосторожными действиями. Например, споткнуться о такой еле видимый порог перед входом в его покои.

Как же сильно на него повлияло это дело и общество Мингли, если стали посещать мысли о подобном? Не уподобится ли он демону, позабыв о тех учениях мудрецов, что восхваляли честность, верность, храбрость и открытость в поступках?

— Господин, — из раздумий его вырвал голос слуги, который указывал на вход в комнаты наложницы Джана.

Когда двери распахнулись, она встретила его низким поклоном. Ее платье струилось легким водопадом, скрывая изящные стопы. Длинная накидка из шелка с широкими рукавами, подобно крыльям бабочки, что порхала над соцветиями, обволакивала тонкий стан девушки. Вышивка нежно-розовых хризантем спускалась от талии до самого нижнего края ткани. Дэмин непроизвольно задумался, отчего она выбрала такой узор? Эти цветы были символом осени, знаком, что пора яркого солнца и безмятежного времяпрепровождения завершается, и стоит подготовиться

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ценный груз - Крис Велрайт.
Книги, аналогичгные Ценный груз - Крис Велрайт

Оставить комментарий