Читать интересную книгу Запретное наслаждение - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 102

Поттер поцеловал ее в щеку.

– Я долго не задержусь.

Он вернулся домой, благодаря Господа за то, что Шарлотта оказалась столь здравомыслящей. Он сам упаковал свои вещи, достал деньги из сейфа, оставил короткие инструкции своим клеркам и управляющим и поехал на почтовую станцию, где нанял самый быстрый экипаж, чтобы как можно быстрее добраться до Девона.

Глава 35

Люси проснулась рано – разбудило пение птиц. Она и не представляла, что можно так громко петь и щебетать. Создавалось впечатление, будто сюда слетелись все пернатые Англии и расселись вокруг дома. Качая головой, она сообразила, что раз птицы пением встречают рассвет, значит, сейчас начало пятого утра. На Мейфэре в это время только разъезжаются по домам и ложатся спать.

К ее удивлению, спала она хорошо, несмотря на избыток впечатлений последних двух дней. А может, сон был крепким именно из-за избытка впечатлений. И еще от того, что все ее проблемы разрешились.

Люси села, обхватила руками колени и стала с улыбкой вспоминать вчерашний день, потому что сегодняшний уже наполнил ее радостным предвкушением. Вряд ли им удастся побыть наедине, зато он покажет ей окрестности и все то, что скоро станет ее домом. И они вместе проведут весь день.

Люси бодро встала с кровати и тут же сморщилась от боли в ногах. Надо же, мышцы перетрудились только от подъема к его дому! Она не ожидала такого подвоха, но знала, что с этой проблемой справиться легко. Еще чуть-чуть тренировки, и она превратится в истинную девонширку.

Люси оглядела свои три платья, прикидывая, какое надеть в церковь. Наверное, придется опять идти в дорожном. После службы они отправятся гулять по окрестностям, а это означает, что предстоит ходить по каменистым тропам, крутым склонам и даже бездорожью. Вспомнив, как острые камни впивались в ступни через подошвы, она сказала себе, что нужно как можно быстрее заказать крепкие ботинки.

Вероятно, все уже давно привыкли к громкому щебету птиц, потому что дом был погружен в тишину, когда Люси вышла из комнаты. Спустившись вниз, она обнаружила, что входная дверь не заперта. В Лондоне на ночь запираются все двери, а окна нижних этажей даже забирают решетками. Неужели здесь действительно настолько безопасно?

Люси вышла из дома. Птицы пели на все лады, воздух был восхитительно свеж, да и само утро не чета лондонскому – не просто яркое, а сияющее. Она еще не смирилась с отсутствием городских удобств, но прекрасно понимала, что, будь этот край более населенным, о прозрачном, почти хрустальном воздухе оставалось бы только мечтать.

Можно ли ей отойти от дома? Безопасно ли это? Незапертая дверь утверждала, что да, однако Люси вспомнила о непредсказуемых контрабандистах и, обойдя дом, отправилась во фруктовый сад.

Неторопливо шагая по дорожкам, она размышляла о том, что было бы здорово иметь такой же и в Крейге. Далее ее мысли плавно перенеслись ко вчерашним удовольствиям, и в душе поднялась надежда, что вся ее дальнейшая жизнь будет наполнена ими. Из мечтаний ее вырвал садовник, толкавший перед собой полную тачку чего-то, запахом напоминавшего навоз. Молодой человек поклонился Люси, пожелал ей доброго утра и поспешил дальше.

Не говорит ли его появление о том, что в доме уже все встали? Люси почувствовала, что проголодалась, и, вернувшись к дому, уже собиралась обойти его, чтобы воспользоваться парадной дверью, как вдруг задняя дверь распахнулась и горничная ее окликнула:

– Соблаговолите зайти здесь, мисс. Отсюда ближе до утренней столовой.

Люси оказалась в большой и просторной кухне. В воздухе витали разнообразные ароматы. Пожилая кухарка встретила ее улыбкой.

– Доброе утро, мисс! Что желаете на завтрак? Сэр Натаниель предпочитает говядину, мистер Генри – ветчину, а дамы завтракают яйцами, хлебом и шоколадом.

– Только хлеб, спасибо. И кофе, если можно.

– Конечно, можно, дорогуша. Идите.

Радуясь, что ее уже причислили к членам семьи, Люси вслед за горничной прошла в утреннюю столовую. Она никогда не переживала из-за того, что родилась не в большой семье, но сейчас обнаружила, как приятно, когда за столом собирается много близких людей.

* * *

Дэвид проснулся с дурным предчувствием, и в этом не было ничего удивительного: его беспокоил предстоящий рейд. Орда слишком долго бездействовала, и многие, как он знал, роптали, осуждая его за излишнюю осторожность. Даже маячивший поблизости «Таурус», который периодически стрелял холостыми в их сторону, не убедил людей в том, что сейчас слишком опасно идти на дело. Дэвиду было безразлично, что о нем думают, однако он не хотел, чтобы орда шла на бессмысленный риск.

И еще Люси.

Да, ей теперь известна вся правда о нем, однако она не знает, что ее отец категорически против их свадьбы и может принять жесткие меры, чтобы ей помешать. Или что Поттер может прекратить с ней всякое общение, если она бросит ему вызов.

Проклятье! Зачем он все утаил? Из страха, что она предпочтет отца ему?

Она бы уже давно была замужем, если бы они тогда не встретились. Но они встретились, и теперь ему страшно подумать, что он прожил бы жизнь без Люси. Только он показал себя самым настоящим подлецом, когда позволил себе утратить контроль и лишил их обоих выбора.

Дэвид понял и еще кое-что.

Если с ним что-то случится до свадьбы, а Люси обнаружит, что беременна, ее жизнь будет погублена. Или, что более вероятно, ее поспешно выдадут замуж за любого, кто согласится ее взять. Нет, его Люси на это не пойдет, а значит, ее жизнь покатится под откос.

– Ну ты и ублюдок, – сказал он самому себе, вставая с кровати.

В рейдах люди погибали редко, но только потому, что все проходило гладко. Один раз, когда возникли проблемы, погиб Джон Клинт. Если Ллойд узнает об их планах и попытается им помешать, без перестрелки не обойтись, а в темноте может случиться что угодно. Вдруг этот чертов корабль вернется с заряженными не холостыми, а настоящими снарядами пушками?

Лицензия.

Даже если бы ему удалось убедить Люси пожениться по лицензии, они смогли бы обвенчаться не раньше чем завтра, потому что быстрее получить разрешение на брак не получится.

Так что он должен беречь себя изо всех сил.

Дэвид понимал: передать командование сегодняшней операцией кому-то другому он не может, так что ему остается сделать все, чтобы предотвратить любую опасность. Он устроит свой наблюдательный пункт на мысу, в стороне от места действия на пляже, которое и станет главной целью атаки.

И он может позволить себе роскошь провести бо́льшую часть этого дня с Люси.

Умывшись и одевшись, Дэвид за завтраком обсудил с Фредом насущные дела графства и предстоящий рейд. Дэвид не стал бы вовлекать Фреда, но пришлось, поскольку из-за долгого бездействия орда совсем отбилась от рук.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Запретное наслаждение - Джо Беверли.
Книги, аналогичгные Запретное наслаждение - Джо Беверли

Оставить комментарий