Читать интересную книгу Очарованная - Шеннон Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

— Я думаю, что оно было умно придумано, раз оно так сильно вас забавляет. Я не смогла придумать ничего другого.

— Теперь не важно, какой умной вы считали себя раньше.

— Но вы уж точно очень умный человек. Я только под самый конец поняла, что убивали не вы или сэр Эндрю, а вы и он вместе.

— Но тебя, моя дорогая, не убью ни я, ни он. Разве ты не поняла? — издевательски улыбнулся Энгус, переходя на «ты». — Твой красивый молодой газетчик — вот кто перережет тебе горло в коттедже. Понимаешь, он влюблен в тебя, но ты вышла замуж за другого и никогда не будешь ему принадлежать, поэтому он решил, что ты должна умереть. Но этот жалкий молодой человек любил тебя, и твоя смерть привела его в такое отчаяние, что он застрелился от раскаяния. Твой муж, конечно, приедет в коттедж. Он будет презирать себя за то, что доверял репортеру. Кто знает? Может быть, он тоже застрелится.

Энгус по-прежнему сжимал волосы Элли мертвой хваткой, и ей оставалось только упрямо смотреть на него снизу вверх.

— Марк Ферроу никогда не убьет себя. А вы дурак. Он знает, что убийцы вы и сэр Эндрю.

Сэр Энгус покачал головой.

— Если бы он знал, я сейчас был бы под арестом, — тихо сказал он.

— Вас арестуют завтра! — пообещала она.

Шериф снова покачал головой, оглядел ее внимательным взглядом, разжал пальцы, потом отпустил Элли и спокойно сел на свое прежнее место, словно после самого обычного разговора.

— Знаете, Элли, — заговорил он снова, — несмотря на то, что вы сделали со мной, мне жаль, что все так вышло. Вы всегда были самым красивым, любознательным, обаятельным ребенком, предназначенным для счастья. Любимица лорда Стирлинга. Тайная невеста Марка Ферроу. Неужели вы думали, что я мог быть так близко и не узнать правду о вас?

У Элли снова пробежал по спине холодок.

— О какой правде вы говорите? — спросила она в ответ.

— Еще до того, как вы стали для нас такой невыносимой помехой, я боялся, что мне придется… позаботиться о вас, моя дорогая.

— Вы могли бы позаботиться обо мне?

— Правда, у меня не было доказательств, но я изучил ситуацию во всех подробностях. Я знал все о работе Мэгги в Ист-Энде и о том, как она едва не стала жертвой человека, которого, я это знаю, считают потрошителем. Значит, ваш больной и слабый отец был невиновен. А потом вас нужно было скрыть от королевской семьи. Гораздо лучше было бы, если бы вы умерли до того, как всплыла правда о вас.

Элли стало плохо, но она заставила себя пожать плечами.

— Если это действительно правда, то у вас странная логика. Если меня прятали от королевской семьи, то было не слишком разумно прятать меня под защитой лорда Стирлинга.

Энгус опять покачал головой. Было похоже, что он сбит с толку и готовится дать отпор. Может быть, он почувствовал, что капкан вот-вот захлопнется, и теперь просто боится за свою жизнь? — подумала Элли.

— Спасите меня, и вас, может быть, не повесят, — предложила она.

— Мне жаль, действительно жаль. Или было бы жаль, если бы вы не изувечили меня. Но вы обязательно должны умереть, — ответил он.

— Если бы вы и Эндрю не убили женщин, вы могли бы выкрутиться. Вместо вас судили бы бедного лорда Витбурга.

— Да, я знаю. Тогда можно было бы даже пощадить вас, потому что вы, честно говоря, были нашим запасным козырем. Нам повезло: лорд Витбург немного помешался. О чем он так хотел вам сказать? Он тоже знал о вашем происхождении? Я не слышал, потому что не был там. Это Эндрю пришла на ум гениальная мысль — подбросить плащ, испачканный кровью, в карету старого Витбурга.

— Что это было? — вдруг спросила Элли.

— Вы о чем? — Энгус в бешенстве огляделся вокруг.

Элли увидела рядом с ним на сиденье пузырек с эфиром.

Нужно отвлечь Энгуса и схватить пузырек, подумала она.

— Слышите! — переспросила она.

— Я ничего не слышу, — ответил он, но все же прислушался.

— Это стучат копыта, — пояснила Элли.

И в этот момент, к своему изумлению, она действительно услышала стук копыт. В первый раз она солгала, но сейчас это была правда.

Кто-то спешил ей на помощь.

Марк никогда в жизни не гнал коня с такой скоростью. Но сейчас ему было все равно, что будет с Галлоуэем. Он не замечал и того, что низкие ветки хлестали его по лицу. Он лишь молился, чтобы убийцы верили, что смогут доехать до цели раньше, чем их поймают. Его сердце начинало бешено колотиться в груди, когда он думал о той уловке, которую они придумали, чтобы выманить его из дома. Неужели они действительно надеются, что он поверит, будто Тан Грир убил кучера и вернулся назад за Элли?

Наконец Марк увидел карету.

Она была еще довольно далеко от него. Марк пришпорил Галлоуэя, конь рванулся вперед и помчался еще быстрей, хотя и так уже летел галопом.

Расстояние между ними и каретой сократилось. Сэр Эндрю, который управлял лошадьми и был по-прежнему одет в черный плащ и широкополую шляпу, оглянулся назад и увидел Марка. Он швырнул поводья на покрытые пеной бока лошадей и вынул пистолет.

Марку на минуту пришлось придержать коня: сэр Эндрю был метким стрелком.

Но он уже почти поравнялся с каретой.

Раздался выстрел. Пуля пролетела так близко от Марка, что поднятый ее движением ветер задел его щеку.

Марк снова пришпорил Галлоуэя, объехал накренившуюся карету и оказался с другой ее стороны. На этот раз он был готов к бою. Но на такой скорости даже он мог бы промахнуться из пистолета.

Зато если ударить плетью, промахнуться трудней, подумал он.

Плеть, направленная опытной рукой Марка, взлетела в воздух и обвилась вокруг шеи сэра Эндрю. Тот приглушенно вскрикнул, когда Марк рванул плеть к себе и сбросил его с кучерской скамьи на землю.

У Марка не было времени выяснять, жив Эндрю или нет: лошади по-прежнему мчались с безумной скоростью. Он заставил Галлоуэя приблизиться к карете и наконец смог схватить болтавшиеся в воздухе поводья. Лошади неслись бешеным галопом, но Марк не крикнул им «тпру»: он твердо решил ничем не выдавать своего присутствия.

Ему надо было попасть внутрь кареты.

Лошади наконец стали замедлять бег, и Марк увидел, что у него появился шанс.

Он прыгнул с Галлоуэя на карету и сумел ухватиться за край ее крыши.

Какое-то мгновение его ноги болтались в воздухе, и Марку казалось, что он вот-вот сорвется и упадет на землю.

Потом он нашел опору для ног.

— Что там такое? — вдруг рявкнул сэр Энгус.

Что-то тяжелое ударило по карете.

Он вынул пистолет, выстрелил наугад и приготовился стрелять еще раз.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Очарованная - Шеннон Дрейк.
Книги, аналогичгные Очарованная - Шеннон Дрейк

Оставить комментарий