раздаются один за другим несколько коротких и тревожных звонков). Слышишь?
Йорк тихо мычит.
Только, когда услышишь звонок, Йорк. Не раньше и не позже… А теперь иди. Иди. И пусть Господь не оставит тебя Своей милостью. (Обняв Йорка, открывает перед ним дверь).
С негромким мычанием Йорк исчезает. Какое-то время Павел стоит, глядя ему вслед, затем стремительно бежит к палате, в которой находится Доктор и, распахнув дверь, на мгновение замирает на пороге, после чего начинает медленно пятиться назад, давая возможность выйти Йонатану, Йонасу и Йоргену, которые волокут окровавленного и потерявшего сознание Доктора. Вслед за ними из палаты появляются Йансенс и Йозеф. Пауза.
Йонас: Мы поймали его, Павел… мы поймали его…
Павел: А… Я вижу… Вижу… Теперь сторожите его, сторожите, чтобы он не убежал. (Йозефу). А ты, Йозеф, принеси из моей палаты молоток и гвозди. Они лежат у меня под подушкой… Принеси их мне.
В то время как Йозеф исчезает в палате, Павел вытаскивает из-за стола доску и кладет ее поперек стола, так что она становится похожа на верхнюю перекладину креста.
(Бормочет). В самый раз… Я так и думал… В самый раз… (Протягивая назад руку, кричит, не оборачиваясь). Йозеф!.. Йозеф!
Йозеф (появляясь из палаты с молотком и гвоздями в руках): Я здесь, учитель.
Павел (лихорадочно): Давай, давай, давай!..
Вложив в руку Павла молоток, Йозеф становится у него за спиной. Павел несколькими сильными ударами прибивает крестообразно доску к столу. Небольшая пауза.
(Йозефу). Теперь ты, наконец, видишь? Видишь?..
Йозеф: Что это, учитель?
Павел: Что это?.. Это крест, на котором Сатана когда-то распял нашего Господа, и на котором сегодня Господь распнет Сатану… Йозеф! Йорген! Йонатан!… Положите его на стол… Поднимите и положите его на стол… Давайте, давайте, время не ждет…
Йозеф, Йорген и Йонатан поднимают Доктора и кладут его на стол, так что ноги его свешиваются.
(Остановившись с противоположной стороны стола, возле головы Доктора). А теперь помогите мне. Держите его, чтобы он не смог вырваться…
Йозеф, Йорген и Йонатан наваливаются на лежащего, загородив от зрителей Павла. Йонас и Йансенс держат Доктора за ноги.
Держите, держите его!..
Из-за голов Йозефа, Йоргена и Йонатана медленно поднимается и сразу опускается рука Павла с зажатым в ней молотком, слышен глухой удар и громкий крик. Затем рука с молотком поднимается вновь и все повторяется. Ноги Доктора дергаются и выгибаются, так что Йонас и Йансенс с трудом их удерживают.
Йорген: Это кровь! Это кровь!..
Йонатан: Это кровь…
Йонас: Это кровь!..
Йозеф, Йорген, Йонатан, Йонас и Йансенс пятятся назад, открывая зрителям лежащего на столе Доктора, с пригвожденными к доске руками.
Павел: Это кровь, которой Дьявол заплатит сегодня за все грехи мира, начиная с греха Адама… Кровь, которая очистит Божье творение и станет очищающим огнем… А теперь помогите мне… Йорген! Йозеф! Помогите.
Втроем, Йорген, Йозеф и Павел поднимают и опрокидывают на одну сторону стол с распятым Доктором, который висит теперь, стоя на коленях и широко раскинув окровавленные руки, прибитые к доске. Голова его бессильно опущена. Он без сознания. Все боязливо отходят прочь, образуя вокруг распятого широкий круг.
Павел: Чего же вы испугались теперь?.. Йозеф!.. Йонатан!.. Лучше подойдите поближе и посмотрите на него!.. На того, кто восстал против нашего Бога и объявил Ему войну, кто искушал нашего Господа и радовался, когда Тот висел на кресте… Разве думал он, что его ожидает такой бесславный конец? Здесь, в больнице, среди больных и убогих?.. Да подойдите же ближе! Ближе!.. Видите?.. (Смеется). Дьявол повержен, Сатана раздавлен, и скоро Господь уже будет здесь, чтобы совершить над ним свой последний суд… (Доктору). Гнусное отродье! (Плюет на Доктора). Ну, что вы ждете? Плюйте на него, плюйте!.. Йорген!.. Йонас!.. Плюйте!
Подойдя к распятому, Йорген плюет ему в лицо. За ним подходят и плюют все остальные. Пауза.
А помнишь, как ты сомневался, Йорген?.. Как боялся даже своей тени?.. А сегодня ты плюешь на самого Сатану!.. На самого Сатану!.. (Внезапно схватив Йоргена, кружит с ним по сцене в каком-то сумасшедшем танце, вокруг потерявшего сознание Доктора).
Небольшая пауза.
(Отпустив Йоргена). А ты Йонас?.. Разве не перечил ты мне на каждом шагу, словно непослушный школьник? И кто же из нас оказался теперь прав? (Обняв Йонаса, пускается в танец).
Короткая пауза.
(Отпустив Йонаса и подхватив Йонатана). Ну, а ты, Йонатан… Разве это не ты звал меня за глаза «старым дураком» и «облезлой лисой»?.. И как же ты назовешь меня теперь, когда эта старая лиса обманула самого Дьявола?.. (Негромко смеется, затем, оставив Йонатана, останавливается перед Йозефом). А ты, Йозеф… Ну-ка, дай-ка мне свою руку, негодник… Случайно не помнишь, кто это жаловался на Павла, что он мешает всем спать своими разговорами? Разве это был не ты, Йозеф?.. (Схватив испуганного Йозефа, почти тащит его в танце по сцене). Что ж, посмотрим, как ты запоешь теперь!..
Пока он говорит, Доктор приходит в себя и, подняв голову, пытается что-то сказать разбитыми губами, но оказывается в состоянии только издать едва слышный невнятный стон.
Йонас (заметив, что Доктор пришел в себя): Павел… Павел!.. Посмотри… Мне кажется, он хочет что-то сказать…
Павел: Что-то сказать?.. (Оставив Йозефа, быстро поворачивается к Доктору). Ты сказал, он хочет что-то сказать, Йонас?.. Что ж, пусть говорит… Пусть попробует оправдаться, если, конечно, у него хватит для этого наглости… Мы даже разрешим ему сказать последнее слово, как это полагается в суде. А ты, Йонас, будешь защищать его, как настоящий адвокат, чтобы он не сказал потом, что мы обошлись с ним не по закону… Ну, давай… Скажи-ка нам сразу, знаешь ли ты про него что-нибудь хорошее? Что-нибудь, что могло бы смягчить гнев Господень. Какое-нибудь доброе дело? (Едва сдерживая смех). Какой-нибудь добрый поступок, Йонас? Что-нибудь такое? (Смеется)…
Йонас: Конечно, я знаю, Павел. (Чуть помедлив). Он всегда был добр с нами.
Павел: Глупости, глупости, Йонас. Мы все знаем, что он притворялся. Неужели ты до сих пор не веришь, что он притворялся, чтобы ему было легче обвести вас вокруг пальца?.. Давай, сынок. Если тебе есть что сказать еще, то говори.
Йонас: Хорошо, Павел. (Тихо). Тогда я скажу, что он лечил нас…
Павел: Конечно, он лечил вас. Но только сначала он посылал вам болезни, от которых вы плакали и корчились в муках… Хочешь сказать что-нибудь еще, Йонас?
Йонас (тихо): Он дарил нам подарки.
Павел (резко): Он украл у тебя детство и взамен дал тебе эти морщины, седые волосы и больные суставы. А ты говоришь, что он дарил вам подарки!.. Можно ли быть таким глупцом, Йонас?
Йонас: Но ты ведь сам сказал, что я должен защищать его.
Павел: Но я не сказал, что ты должен говорит такие глупости… (К остальным). А