Читать интересную книгу Розы туманных холмов - Яна Черненькая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 106
пользу. Не следовало забывать и о подозрениях, что он может оказаться Макбетом Огилви. Если так, то его намерения очень далеки от благих, как бы судья ни пытался строить из себя добряка.

– Пожалуй, вы правы, – задумчиво проговорила мисс Фокс. – Непросто это признать, но… Я правильно понимаю, что вы предлагаете мне участие в ритуале Самайна?

– Не только в нем. Я предлагаю вам место в ордене. Для начала – в рядах адептов. Вам понадобится приложить некоторые усилия, чтобы освоить основы магии. Но это ненадолго. Вас ждет великое будущее. В наших рядах много известных и влиятельных людей: пэры Альбии, политики, юристы, банкиры. И все они будут к вашим услугам. А еще у нас… – он загадочно посмотрел на Алисию и мисс Кейси, – никто не делает разницы между мужчинами и женщинами. Но я не тороплю. У вас есть время подумать. – Сказав это, судья встал со своего места. – Пока мы никуда не торопимся. У вас есть время до сентября.

– До сентября? Почему до сентября? – Чай закончился, и Санда поставила пустую чашку на стол.

– Чтобы принять участие в ритуале на Самайн, нужна подготовка, – пояснил Бёрнс. – И она тоже потребует от вас некоторого времени. А пока позвольте откланяться…

Но еще до того, как мистер Бёрнс шагнул за порог, во входную дверь торопливо постучали.

Алисия открыла, и Санда, которая тоже вышла провожать судью, увидела на пороге Эбби. Девушка стояла, сжимая в руке рукоять небольшого старого саквояжа, и выглядела потерянной и заплаканной.

– Добрый день, – поздоровалась она со всеми. – Мне срочно нужно поговорить с мисс Фокс. – Эбби скользнула взглядом по мистеру Бёрнсу, который стоял перед самой дверью, и нахмурилась. Наверное, она не рассчитывала застать здесь постороннего мужчину.

– Что-то случилось? С Лесли все хорошо?! – встревожилась Санда. Позабыв про обиды, она бросилась к подруге.

– Он жив… и почти здоров, но… – Эбби прикусила губу. – Мы можем поговорить?

– Да, конечно. – Санда обернулась к судье. – Мистер Бёрнс, прошу меня простить…

Тот кивнул.

– До встречи, мисс Фокс.

Девушки поднялись на второй этаж.

– Так что случилось с Лесли? – спросила Санда, впустив гостью в свою комнату и закрыв дверь.

Эбби нервно прошлась по комнате. Ее руки словно жили своей жизнью. То поправляли рукава, то трогали пуговицы, то пальцы правой до боли стискивали запястье левой.

– Верните Лесли! – потребовала она таким тоном, словно вот-вот вцепится Санде в лицо.

– Куда вернуть? Ты о чем? – удивилась Санда.

– Я видела – вы ведьма! И это вы заколдовали своего брата! – Эбби выхватила из рукава крест и принялась бормотать молитву.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – Санда не понимала, как на такое реагировать. – Что не так с Лесли?

– Вам виднее! – В глазах Эбби светилась ярость. С такой злостью древние инквизиторы некогда бросались искоренять ведьм и прочую нечисть. – Не пытайтесь отрицать, что заколдовали его! – бросила она очередное обвинение. – Лесли всегда был чутким, нежным, добрым, а вы превратили его в чудовище! Но я не боюсь! Я заставлю вас снять проклятые чары!

– Эбби, у тебя жар? Ты бредишь? – Санда почти ничего не понимала, но очень волновалась за Лесли… да и за подругу тоже… пусть она, похоже, стала бывшей подругой.

– У меня не жар! – отмахнулась Эбби. – Я точно знаю, что вы ведьма! Я видела вашего дьявольского пса и слышала, как вы угрожали собственным родителям! Обычный человек не умеет призывать гончих из преисподней. Обычный человек боится огня!

– Но я пыталась защитить тебя и Лесли! – обиделась Санда.

– Мне не нужна защита слуг дьявола!

– Тогда тебе стоит оставить моего брата в покое! – разозлилась мисс Фокс. – По твоей логике выходит, что он тоже слуга дьявола. Нет, он не призывает адских гончих, зато разговаривает с мертвецами. Именно так Лесли тебя и нашел на пароме в Галлию. Мы не рассказывали тебе об этом, но мой брат всегда был таким!

– Пусть так! Только еще он всегда был добрым, отзывчивым, нежным… Он даже крови боялся. А сейчас… Его ранили, а он даже не поморщился. Он подошел к мистеру Риджентсу и сказал, что отомстит!

– Не говорил он такого! – возмутилась Санда. – Он сказал, что не держит зла на него и что Джереми ответит за свой поступок по законам границы.

– И что это за законы? Нечеловеческие? Такие, по которым убивают? – В глазах Эбби плескался страх, она просто обезумела от ужаса.

– А с чего ты взяла, что Лесли имел в виду именно убийство? – поинтересовалась Санда.

– Потому что Риджентса убили! Той же самой рапирой, которой он ранил Лесли! В закрытой комнате. Это происки дьявола!

– Или просто справедливость! – не выдержала мисс Фокс. – Ты вообще понимаешь, что говоришь? Риджентс пытался убить Лесли. Он хотел убить человека, которого ты, как мне казалось, любила. Человека, который ценил тебя больше собственной сестры! Который согласился учиться фехтованию – почти уверена в этом! – только для того, чтобы отец благословил ваш союз. А ты… ты просто… Ты узнала, что он не совсем такой, каким ты его представляла, и… все?

– Когда рассказали про Риджентса, Лесли сказал, что воздаяние за подлость неотвратимо и… он… Лесли… предупреждал этого… этого… дурака! – Эбби даже покраснела – сказывалось воспитание, полученное в Галлии. – Ему даже жаль его не было. Прежний Лесли не был таким жестоким.

– Прежний Лесли был мальчиком. А стал – мужчиной! И магия тут ни при чем! Мне кажется, все, что ты сейчас наговорила, только предлог! – в сердцах произнесла Санда. – Мне было так обидно, что Лесли отстранился, что он больше не нуждается во мне! Так больно – когда он сказал мне уходить из его жизни и искать свою судьбу. А теперь я понимаю: он просто стал взрослым, подчинил себе свой дар. Так же как я подчинила свой. И сейчас мне обидно за Лесли. Он так много сделал, чтобы быть с тобой, но оказалось, тебе был нужен только мягкий и тихий мальчик, которым можно помыкать! И мне, и тебе оказался не нужен мужчина, способный самостоятельно решать свои проблемы! Но я уже опомнилась и все поняла. А ты… – Санда еще многое хотела высказать, но вместо

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Розы туманных холмов - Яна Черненькая.
Книги, аналогичгные Розы туманных холмов - Яна Черненькая

Оставить комментарий