Шрифт:
Интервал:
Закладка:
64. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Обитатели мира — как путешествующие (пассажиры), которых везут, покуда они спят.
65. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Потеря друзей — одиночество.
66. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Не добиться желаемого лучше, чем просить его у недостойного.
67. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Не стесняйся того, что дал немного, ведь отказ — еще меньше этого.
68. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Щедрость — украшение бедности, а благодарность (перед Аллахом) — украшение богатства.
69. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Если не получил желаемого, не беспокойся и о том, что уже есть.
70. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Ты не увидишь невежественного, кроме как преуменьшающим или преувеличивающим.
71. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Когда ум достигает совершенства, речь утрачивает многословие.
72. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Время изнашивает тела, надежды обновляет, смерть приближает, стремления удаляет; кто в нем успешен, того горе постигает, кто неудачлив, того измождение одолевает.
73. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Кто себя выдвинул в вожди для людей, пусть прежде, чем учить других, сам научится, и да будет его наставление собственным примером прежде наставления его речами, ведь сам себя поучающий и наставляющий достойнее величания, нежели других людей поучающий и наставляющий.
74. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Вздох человека — шаг к смерти.
75. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Все сочтенное — преходяще, а все неизбежное — приходяще.
76. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Если дела похожи, то об одном судят по другому.
77. Сообщается, что когда Дирар бин Хамза ад-Дибаи вошел к Муавии и тот спросил его о Повелителе Верующих (А), он сказал: свидетельствую, что я видел его неоднократно, когда ночь сгущалась, он стоял в михрабе, держась за бороду и рыча как укушенный змеей и стеная как пораженный горем, говоря: О мир, о мир, уйди от меня, чего ты на меня смотришь? Хочешь меня заполучить? Не выйдет, увы! Обманывай кого другого, у меня в тебе нету нужды, трижды я с тобою развелся, и нет тебе возврата! Жизнь твоя — коротка, важность твоя — легка, и надежда на тебя — невелика. О, как ничтожны припасы и как длинна дорога, как далека цель и как трудна в достижении!
78. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал в ответ на вопрос одного сирийца: было ли наше выступление на Сирию по Божьему предопределению? (За этим последовал пространный ответ, и вот его часть): Горе тебе, ты считаешь судьбу неизбежной, а предопределение окончательным! Но если бы так оно и было, в чем тогда смысл воздаяния и наказания, обещания и предостережения? Поистине, Аллах — Преславен Он — повелевал рабам Своим совершать поступки по выбору, и запрещал им, предостерегая, и возложил на них обязанности легкие, и не возложил бремени невыносимого, и воздает за малое многим, и не подчиняются Ему не потому, что Он побежден, и подчиняются ему не потому, что кто-то принужден, и пророков Он не ради забавы ниспослал, и Книги рабам Своим не впустую послал, и не сотворил Он небеса и землю и все, что между ними, всуе: «Это — измышление тех, которые не веруют, и горе тем, которые не веруют, от огня» (Коран 38:27).
79. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Набирайся мудрости, где только возможно, ведь если мудрость сидит и в груди лицемера, она будет рваться на свободу, покуда не поселится с подобными себе в груди верующего.
80. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Мудрость — утраченная ценность верующего, так набирайтесь мудрости, даже у лицемеров.
81. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Ценность всякого человека — в том, что делает его добродетельным. (Другой перевод: …в его качествах;еще один: …в его знаниях — Т.Ч.)
Комментарий Сайида ар-Рази:Это изречение, значение которого трудно оценить, и несопоставимо с ним какое-либо другое мудрое высказывание, и несоразмерно с ним какое-либо слово, и ни с каким иным его невозможно сопоставить.
82. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Я заповедую вам пять вещей, так что если пустите за ними вскачь верблюдов, не пожалеете о том: не возлагайте просьбы ни на кого, кроме своего Господа, не опасайтесь ничего, кроме как собственных грехов, и не стесняйтесь, если кто из вас будет спрошен о том, чего не знает (так и сказать: я не знаю), и не стесняйтесь, если не знаете чего-либо, научиться, и будьте терпеливыми, поскольку терпение для веры — как голова для тела, и тело бесполезно без головы, и вера бесполезна без терпения.
83. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал о человеке, который много его прославлял, но в действительности в дурном подозревал:Я ниже того, что ты изрекаешь, но выше того, что в сердце ко мне питаешь.
84. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Избежавшие меча превосходят численностью и потомством.
85. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Кто забыл выражение «я не знаю», обрекает себя на уничтожение.
86. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Мнение старика мне дороже, чем уверенность юноши ( Другой перевод:…чем мученическая смерть юноши. — Т.Ч.)
87. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Удивляюсь я тому, кто отчаялся, хотя открыта ему возможность испрашивать прощение.
88. Как сообщается со слов Абу Джафара Мухаммада, сына Али аль-Бакира, да будет над ними обоими мир, Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал: Было на земле два источника защиты от мучений Аллаха, и не стало одного, но перед вами другой, так держитесь его; что до источника, которого не стало, то это — Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род и да приветствует, что же до другого источника, который остался, то это — покаяние ( истигфар — «возможность испрашивать прощения». — Т.Ч.). Сказал Аллах Всевышний: «Не было, чтобы Аллах обрушивал на них мучения, когда ты находишься среди них, и не было, чтобы Аллах подвергал их мучениям, когда они испрашивали Его прощение» (Коран 8:33).
Комментарий Сайида ар-Рази: Это — лучший пример извлечения смысла и его истолкования.
89. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Кто приведет в порядок дела между собой и Аллахом, тому уладит Бог дела между ним и людьми, и кто приведет в порядок свои дела относительно будущей жизни, тому Аллах приведет в порядок дела его относительно настоящей, и кто сам себе стал увещевателем, тому от Аллаха дарован будет хранитель.
90. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Истинный факих — тот, кто не дает людям разочаровываться в милости Аллаха, не дает терять надежду на Его милосердие и не позволяет обольщаться чувством безопасности от ловушек Аллаха.
91. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Сердца, как и тела, могут утомиться, так что ищите для них изысканные, мудрые высказывания.
92. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Самое скромное знание — то, что покоится на языке, а самое высочайшее — то, что являет себя в поступках (букв.: путем действия органов и сочленений. — Т.Ч.).
93. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Да не скажет никто из вас: «Господи, я прибегаю к Твоей защите от испытания», поскольку не бывает никого, кто не был бы испытан, но если вы прибегаете к помощи, то к помощи от заблуждений в испытаниях, ведь Аллах — Преславен Он — говорит: «И знайте, что имущество ваше и дети ваши — испытание (искушение)» (Коран 8:28), и значение этого таково, что каждый будет испытан имуществом и детьми для того, чтобы отделить недовольного оказанными благодеяниями от довольного тем, что имеет, и хотя Аллах — Преславен Он — лучше ведает состояние их душ, однако желает Он явить их поступки (в соответствии с этим), за которые полагается воздаяние или наказание; поскольку некоторые из них желали бы иметь мальчиков и не хотят иметь девочек, а другие желают приумножения богатства и нетерпеливы к невзгодам.
- Солнце пустыни (СИ) - Yuhans Aliyye - Религия: ислам