Читать интересную книгу Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 103

И вот, дошло до меня твое послание, полное выражений неуклюжих, неверно составленных, и фраз, о недостатке знания и добрых качеств свидетельствующих, так что предстал ты подобным тонущему в трясине, крадущемуся ощупью в темноте, превознесся ты на место труднодостижимое, знаков [руководства] лишенное, кое даже коршун не узрит, что на высоте звезды Аййук парит.

Да убережет Аллах от того, чтобы ты имел власть над мусульманами после меня, во внутренних делах или внешних, или чтобы я поставил тебя хоть над одним из них на основании указа или договора! Сейчас же обратись к душе своей и следи за нею, ибо если продолжишь бесчинствовать, покуда не восстанут на тебя рабы Аллаха, дела твои запечатаются и отказано будет тебе завтра в том, что сегодня у тебя принимается, и да будет с тобою мир.

66. ПИСЬМО

Адресовано Абдаллаху ибн аль-Аббасу

(ранее это письмо уже приводилось в несколько ином виде)

Вот, радуется человек чему-то, чего в любом случае не избегнет, и печалится из-за чего-то, чего в любом случае не достигнет, но лучшее достигнутое тобою в этом мире — не стяжание сладостей жизни и не удовлетворение гнева, но стирание суетного и установление истинного. И да будет радость твоя о том, что ты на будущее себе приготовил, и печаль твоя о том, что ты из этого упустил, и забота твоя о том, что будет после смерти.

67. ПИСЬМО

Адресовано Кусаму ибн аль-Аббасу, правителю Мекки

Итак, приготовь людям стези для хаджжа и напомни им о днях, посвященных Аллаху, принимай их в начале и в конце дня, давай фетву испрашивающему ее, научи невежественного, напомни знающему. И да не будет меж тобой и людьми посредника, кроме языка твоего, и привратника, кроме лица твоего. И не скрывайся от нуждающегося во встрече с тобой, поскольку если в первом случае нуждающийся отвратится ни с чем от двери твоей, во всех остальных случаях, хоть бы и разрешил ты вопрос, деяние твое тебя не прославит.

И смотри за тем, что собрано у тебя из казны Аллаха, и расходуй из нее на обремененных большими семьями, на голодающих, на нагих и обездоленных, а что останется у тебя из того, отправь его к нам, чтобы мы распределили его между нашими нуждающимися.

И накажи жителям Мекки, чтобы с жильцов они не взимали платы, ведь Аллах — Преславен Он — говорит: «Равны между собою и местный, и пришелец» (Коран 22:25). Здесь слово « акиф» означает местного жителя, живущего здесь постоянно, а слово « бади» — совершающего хаджж из другой местности. Да облагодетельствует Аллах и нас и вас Своею любовью, и да будет с тобою мир.

68. ПИСЬМО

Адресовано Салману Аль-Фарси и написано

до вступления Его Светлости (А) в должность халифа

Итак, пример этого мира подобен змее: нежно прикосновение ее, убийствен яд ее; так отвратись от того, что тебя в нем прельщает, по малости того, что тебя в путь [в загробный мир из него] сопровождает; оставь ему его заботы, поскольку убедился ты в неизбежности с ним расставания, в преходящем его испытании, и чем теснее ты с этим миром сближаешься, тем сильнее его опасайся, ведь привязавшись к нему и уверившись, что обрел в нем счастье, — можешь быть повергнут им в отчаяние; а кто считает, что безопасность снискал, того поджидает ужаса [разочарование]! И да будет с тобою мир.

69. ПИСЬМО

Адресовано аль-Харису (ибн Абдаллаху аль-Авару)

аль-Хамдани

И держись верви Корана и руководствуйся его наставлением, разрешенное им дозволенным считай, запрещенное им — запрещай, истину минувшего подтверждай, во имя грядущего из прошлого урок извлекай, ведь они (прошлое и будущее) друг с другом сходны, друг за другом следуют непрерывно! И каждое из них — переменчиво, преходяще! И почитай имя Аллаха, поминая его только к месту, приумножь поминание смерти и того, что за нею следует, и не желай смерти, кроме как при известных условиях. И стерегись всякого действия, приносящего радость его совершающему, но печалящего мусульман окружающих. И берегись всякого действия, втайне совершаемого, раскрыть которое было бы стыдно. И берегись всякого действия, о котором совершающий его, будучи спрошен, препирается в отрицании либо приводит оправдания. И не выставляй свои достоинства на обсуждение людей, и не рассказывай людям обо всем, что услышишь, чтобы не добавлять в мире лжи, коей и так достаточно. И не отвечай людям тем, что они тебе сообщили, ибо в этом — признак невежества. Гнев свой победи и прощай, когда будет это в твоих силах, проявляй благоразумие в гневе и являй милосердие, будучи у власти, да получишь ты за это вознаграждение. И ищи праведности во всякой благодати, ниспосланной тебе Аллахом, и не дай никакой из милостей Аллаха, тебе оказанных, всуе пропасть, и да будет на тебе видимым след оказанной тебе Аллахом милости.

И знай, что лучший из верующих — первый из них, готовый положить [на дело Аллаха] жизнь свою, семью и имущество, ибо всякое добро, к которому ты поспешаешь, сохранится для тебя, и всякое, которое отсрочиваешь, будет предназначено другому, чтобы тот пожал его добрые плоды. Остерегайся дружбы с тем, чье мнение непрочно, чьи деяния недостойны, ведь друг другом своим наущается. Живи в землях, густо населенных, ведь там — большие общины мусульман, остерегайся мест пренебрежения и порочности, где мало сподвижников в повиновении Аллаху. Ограничь свое мышление тем, что тебе полезно, и берегись сидеть на рыночных рядах, ведь они — обиталище шайтана, обитель смуты. Почаще смотри на тех, над кем был ты вознесен, ибо в этом — врата благодарности, и не отправляйся в путешествие в пятничный день, покуда не прочтешь молитву, кроме выступления на пути Аллаха или ради дела уважительного. Повинуйся Аллаху во всех делах своих, ведь повиновение Аллаху имеет предпочтение надо всеми остальными вещами. Укроти душу свою поклонением, заставляй ее, но не притесняй, занимай ее (поклонением), когда она вольна и радостна, кроме случаев, предписанных тебе как обязательство, которое необходимо исполнить, совершив в должные сроки. Берегись, чтобы не снизошла на тебя смерть, когда ты отвратился от своего Господа, ища мирских прелестей. Берегись дружбы с грешниками, ведь зло ко злу прилепляется. Почитай Аллаха и люби любящих Его. И берегись гнева, ибо он — сильный воин из воинства Иблиса, и да будет с тобою мир.

70. ПИСЬМО

Адресовано Сахлю бин Хунайфе аль-Ансари,

наместнику Медины, и посвящено некоторым жителям Медины,

присоединившимся к Муавии

Итак, дошло до меня, что некоторые люди из ваших украдкой переходят к Муавии, так не сожалей ни о числе тех из них, коих ты потерял, ни о помощи их, которую упустил, достаточно им их заблуждения, а тебе достаточно от них избавления, убежали они от прямого руководства и истины, стремление их — к слепоте и невежеству; поистине, они — из людей этого мира, к нему они устремляются и к нему прилепляются, а ведь познали они справедливость и ее наблюдали, и слышали ее, и внимали, и знали, что люди у нас равны в правах, но убежали к неравенству. Да удалятся они и сгинут! Поистине, они — Аллах свидетель — не от несправедливости убежали, и не к правосудию припали, и желаем мы для этого деле только, чтобы облегчил нам Аллах Его трудность и сровнял Его неровность, если Аллах того пожелает, и да будет с тобою мир.

71. ПИСЬМО

Адресовано аль-Мунзиру Ибн аль-Джаруду аль-Абди,

который в некоторых делах не оправдал

оказанного ему доверия

Вот, праведность отца твоего заставила меня обмануться в отношении тебя, и думал я, что ты последуешь его путем, отправишься его стезей, однако, насколько можно судить по тому, что дошло до меня

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб.
Книги, аналогичгные Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб

Оставить комментарий