Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этом заканчивается то,
что мы подобрали из изречений Повелителя Верующих — да б у дет над ним мир, — восхваляя Аллаха и прославляя Его за дарование успеха в собирании сих разрозненных выск а зываний и сближении того, что было разделено. И мы продолжаем, как делали это вн а чале, оставлять пустые страницы в конце каждого раздела, так, чтобы их можно было заполнить тем, что станет доступно нам впоследствии, поскольку то, что не попало нам в руки в настоящем, может оказаться в нашем распоряжении впоследс т вии, и не находится наш успех, кроме как у Аллаха, на Н е го мы полагаемся, и Им довольствуемся, и до чего же благостен такой попеч и тель!
Совершено сие в месяц Раджаб, в год четырехсотый по хиджре, и да благословит Аллах господина нашего Мухаммада, печать п о сланников, направляющего на лучший из путей, и его пречистых потомков и сподвижн и ков,обладателей звезд достоверности.
* Сиффин — название места, в котором происходило сражение между имамом мусульман Али (автором речей и писем, вошедших в этот сборник) с армией самопровозглашенного халифа Муавии, который решил отколоться от общины мусульман и основать свое государство со столицей в Дамаске. Сражение при Сиффине явилось одним из поворотных моментов в истории Ислама, поскольку, во-первых, с него началась печальная хроника гражданских войн между мусульманами, во-вторых, данные события привели к заговору хариджитов («отколовшихся»), в результате которого имам Али пал мученической смертью, положив начало цепочке мученических смертей шиитских имамов, которым (после ухода Али) более не было суждено обладать верховной светской властью, в-третьих, самопровозглашенный халифат положил начало династии халифов-узурпаторов Омейядов; тем самым, в исламском мире утвердилась наследственная тирания и закончилась эпоха, известная под названием «праведного халифата» (примеч. пер.).
* По шиитской традиции, после имени Пророка Ислама Мухаммада (С) пишется следующее славословие: Салла-Ллаху алейхи ва аалихи (Да благословит Аллах его и род его!), кратко обозначаемое буквой (С), указывающей на необходимость произнесения этой фразы верующими при каждом упоминании Пророка (С) в тексте. Что касается остальных пророков, упоминаемых Кораном, а также имен двенадцати безгрешных имамов, пречистой Фатимы (А) и матери Иисуса Марьям (А), то славословие в их адрес звучит: Алейхи-с-салям (Да будет над ним мир!) или Алейха-с-салям (Да будет над ней мир!) и обозначается на письме буквой (А).
* Имеется в виду «Верблюжья битва», в ходе которой одна группа сподвижников Пророка Мухаммада выступила против другой группы сподвижников (сторонников имамата Али, его Богом данного права на верховную духовную и светскую власть).
В числе восставших была и вдова Пророка Мухаммада Аиша, которая, будучи в числе командующих армией, восседала верхом на верблюде (примеч. пер.).
* Хакамайн — букв. «двоевластие»; применительно к конкретной ситуации — инцидент, в ходе которого мятежная партия, не принимавшая доктрины назначенного Богом имамата (верховной духовной и светской власти), призывала прийти к компромиссному решению: обращаться за решением правовых вопросов к двум авторитетным людям (факихам, знатокам мусульманского права, или проще — судьям), выражающим как точку зрения сторонников Али, так и противоположную ей.
* Нахраван — название местности.
** Его Светлость намекает на необходимость соблюдения договора с Посланником Аллаха, который повелел ему проявлять терпение во избежание смуты относительно того, кому приносить присягу; тем самым если бы Его Светлость проявил недостойный подход в борьбе за власть, тогда обязанность соблюсти договор с Пророком относительно избежания смуты лежала бы на плечах другого человека, сам же договор лег бы тяжким бременем на плечи того, кто не сумел соблюсти его (примеч пер.).
* Не избежать ада и не заслужить рая тому, кто стремится к этому из эгоистических побуждений — собственно боязни или желания, — а не из желания угодить Всевышнему Аллаху и искренней любви к Нему (примеч. пер.).
* В доисламские времена (так называемый период джахилии) у арабов красноречие почиталось в качестве разновидности магического искусства. Особый интерес вызывали поэтические состязания, которые проводились на площадях в присутствии массового скопления народа и служили своего рода аналогом средневековых европейских рыцарских турниров. Особой известностью пользовалась площадь рынка Указ в Мекке, где проводились наиболее яркие состязания такого рода (примеч. пер.).
* Те, кто своими праведными поступками заслужил благосклонность Господа, так что в результате Всевышний помогает тем, кто сделал первый шаг навстречу Ему (примеч. пер.).
* Согласно преданию, после кончины Пророка Мухаммада (С) не осталось письменного завещания относительно его будущего преемника. Те, кто впоследствии стали известны как мусульмане-шииты, полагали, что Али (А), муж дочери Пророка (С) Фатимы (А), и должен быть его преемником, повелителем мусульман (Повелителем Верующих). Однако в то время среди арабов еще царили старые племенные представления, в силу которых, пока имам Али (А) был занят омовением тела Пророка (С) для подготовки к похоронам, группа людей собралась под навесом и избрала преемником Пророка (С) — халифом — старейшину клана курайшитов Абу Бакра. Люди, поддержавшие право Абу Бакра на халифат, стали называться людьми «навеса» в честь той палатки, в которой они провели голосование по вопросу преемства за спиной имама Али (А). В последние дни жизни Абу Бакр и назначенный им совет из шести человек привел после себя к власти халифа Омара бин аль-Хаттаба, который, в свою очередь, назначил преемником Усмана бин Аффана. И только после трагической гибели Усмана от руки восставшего народа, возмущенного роскошью его двора и творимой на местах судебной несправедливостью, имам Али (А) занял пост халифа, став единственным в истории шиитским имамом, добившимся верховной политической власти.
* Поводом для произнесения этой хутбы послужил тот факт, что следование некоторых мужчин влиянию женщин привело к «Верблюжьей битве» (событиям Джамал) и вызванным ей разрушениям. Повелитель Верующих предупреждает о слабых сторонах характера женщин, тем самым указывая, что каждый должен занимать подобающее ему место, дабы в противном случае не вызвать беспорядков. В частности, в приведенной ниже хутбе описывается гуманное отношение Ислама к женщинам. Из-за определенных природных слабостей с женщин некоторых в ситуациях снимается ряд обязанностей, ответственность за исполнение которых лежит на каждом верующем.
* Аль-Гарра (араб.) — сверкающая, превосходная.
* Сводному сыну Пророка (С) от Умм Саламы.
* В данном разделе опущены некоторые комментарии Сайида ар-Рази, касающиеся филологического разбора арабских слов и идиоматических выражений, которые не будут представлять интерес для неарабоязычного читателя (примеч. пер.).
- Солнце пустыни (СИ) - Yuhans Aliyye - Религия: ислам