Марсела
Вы меня убьете?
Рисело
Вздор!
Марсела
Можно вас не опасаться?
Рисело
Все узнаете в свой час. Прочь!
Лисардо
Постой!
Рисело
Зачем?
Марсела
Идите, Полоумный!
Рисело
Нет, простите, Я умен на этот раз. Не откажет в утешенье Теодора мне.
Марсела
Меня ж Вылечит соперник ваш От тоски и сокрушенья. Прочь! Вас праведница ждет И, наверно, истомилась. Отправляйтесь, ваша милость! Будьте лишь умней вперед И сюда не суйте носу: Где Флоренсио бывает, Там бывать не подобает Скверному молокососу.
Рисело
Вот как? Ну, с меня довольно! Смерть ей!
(Выхватывает кинжал.)
Марсела
Боже!
(Убегает в дом.)
Лисардо
Стой, Рисело!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Лисардо, Рисело, Бельтран.
Бельтран
Скрылась!
Рисело
Как она посмела Оскорбить меня так больно? Дверь я высажу!
Лисардо
На срам Этим ты б ее обрек.
Бельтран
Как решились вы клинок В ход пустить?
Рисело
Не знаю сам. Оказать я был обязан Другу верному услугу И за то теперь подругу, С кем три долгих года связан Чувством, что цепей прочней, Должен навсегда утратить… Как же было мне не спятить, Между двух попав огней?
Лисардо
Лучше уж оставь меня: Ведь, на это невзирая, Тем же буду для тебя я, Что до нынешнего дня.
Рисело
Я на это б не решился Ради сотни женщин даже, И с моею милой слажу, Чтоб своей ты не лишился. Доказать Марселе надо, Что не виноват я.
(Стучит в дверь.)
Эй!
Лисардо
Брось! Ты зря стучишься к ней.
Марсела
(в окне)
Что вам?
Рисело
Ах, моя отрада!..
Марсела
Знайте, я уже успела Написать ханже, вам милой, Что в мой дом ломился силой Из любви ко мне Рисело.
(Исчезает.)
Рисело
Этого лишь не хватало! Мы с тобой погибли оба.
Лисардо
Полно, друг! Сейчас от злобы Бешеной Марсела стала, Но, тебя два дня не видя, За тобой начнет гоняться.
Рисело
Я боюсь, начнут смеяться Недруги моей обиде.
Марсела
(снова показывается в окне)
Не помогут вам, клянусь, Хитрости такого рода! Пропадай он хоть два года — Я за ним не погонюсь.
(Исчезает.)
Лисардо
Возвратитесь!
Рисело
На два слова!..
Бельтран
Глупо вы себя ведете — Вы все время ей даете Случай вас унизить снова.
(Кричит.)
Можете писать, сеньора, Все, что в голову взбредет — В грусть Рисело не впадет Из-за столь нелепой ссоры!
Марсела
(высовывается из окна)
Помни, мой милейший плут: Пусть он злится хоть столетье — Буду с ним тверда и впредь я, Как бы ни хитрил ты тут.
(Исчезает.)
Бельтран
Служит ей окно бойницей, Чтоб держать нас под обстрелом.
Рисело
Хоть ее маневрам смелым Я не устаю дивиться, Нам придется отступать.
Лисардо
Да, уйти необходимо.
Рисело
Изменяю я любимой, Чтобы друга не предать.
Все уходят.
КОМНАТА В ДОМЕ ПРУДЕНСЬО