Читать интересную книгу "Слезы небожителей - Эйси Джей Миллс"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 123
в страхе живут, потому и приезжих не жалуют. Не хотят еще один неизвестный труп закапывать.

Оно было и видно. Дома по пальцам пересчитать можно, а кладбище за деревней полнилось могильными камнями да торчащими из земли именными деревяшками.

– Эй! – крикнул Рэйден занятому ковкой кузнецу. – Не подскажешь, где старосту деревни сыскать?

Кузнец остановился. Он положил молот и опустил схваченный щипцами разогретый кусок металла в бочку с водой, поднимая белый густой пар. Бросив хмурый взгляд на наглого юношу, он вновь отправил металл в печь.

– Нет его, – нехотя ответил он и продолжил бить молотом по куску металла на наковальне. – Сгинул.

– Сам сгинул или кто помог?

– Так сирены сгубили. А вам-то какое, собственно, дело? На кой он вам сдался?

– Так мы по души ваших сирен и явились.

– Странники, что ли? – удивился кузнец. Он отложил молот и вытер вспотевшие мозолистые руки тряпкой. – Бегите отсюда, молодые. Вы не первые, кто нам на помощь пришел, да всех Самигина забрала в свои владения. Твари эти бездушные, никого не щадят, и вас тоже погубят.

– Если смогут, – чересчур самоуверенно заявил странник. – А если и погубят, то Самигине будет с кем в карты поиграть на досуге.

– Глупый ты, малец, – усмехнулся кузнец. – Но коли надо, сыщешь их в лесной чаще. Зарево-озеро они заняли.

– Благодарим вас, – кивнула Джоанна.

– За смерть не благодарят, милая, – сорвалась печальная усмешка с его губ. – Да благословят вас Высшие боги!

– Высшим богам нет дела до нас, – ответил Рэйден и, похлопав коня по шее, грациозным прыжком взобрался в седло.

Кузнец проводил уезжающих в сторону леса странников грустным взглядом. Он уже успел повидать стольких смельчаков, что рискнули бросить вызов дикому народу, и все же в глубине души продолжал надеяться на спасение.

Лес встретил путников шелестом листьев и прохладой, и, несмотря на день, ребят сковывали беспокойство и чувство, что за ними наблюдают. Каждый шорох заставлял вздрагивать и оглядываться. Но это были лишь птицы, что с любопытством перелетали с ветки на ветку, преследуя гостей.

– Дальше пойдем пешком, – произнёс Рэйден и спрыгнул с лошади.

Он поглядел на бутыль-проводник, высматривая верное направление. В стороне, куда указывала сияющая золотая чешуя, тропинка заканчивалась. Пришлось пробираться через колючие кусты и низкие ветки деревьев. Птицы начали щебетать все громче.

Лошади ощущали беспокойство хозяев и все чаще останавливались, отказываясь идти сквозь густую чащу. Они мотали головами и громко ржали, упираясь копытами в землю.

– Оставим их тут, – вздохнул Рэйден и погладил коня по черной морде.

– Да как же мы их тут оставим? – возмутился Викери. – В лесу полно диких зверей. Сожрут ведь.

– Так не одних оставим же, дурень, – закатил глаз странник. – Присмотрят за ними.

– Мы посреди Диких Земель, Рэйден. Вряд ли тут сыщем одного из местных, что любезно согласится посторожить их.

– Они присмотрят.

Рэйден кивнул в сторону. Там, из-за деревьев на них глядели глаза цвета темной зелени. Сначала лесные жители осторожничали, скрывались, но после слов Рэйдена стали настороженно выползать из-под ветвей.

Первой к ним вышла босая девушка – вечная пленница юности и чарующей красоты. Кожа ее была загорелой, с зеленым отливом, уши длинные и острые. Волосы землистого цвета спускались на открытые плечи, а вместо одежды ее опутывали плотно сплетенные лозы и листья. Голову венчал венок из тонких корней.

– Дриады, – пораженно ахнула Николь.

Следом за первой дриадой показались и остальные. Они с опаской посматривали на гостей своего леса, не рискуя подходить ближе.

– Vare ûso asa, pueri Zagan?[25] – Дриада обратилась напрямую к Рэйдену.

– Teme angen invire mares a cuĺves mo Vepar[26], – спокойно ответил Кассерген на высшей энрийской речи.

Дриада с сомнением оглядела путников. Ничего нельзя было скрыть от лесных дев. Их глаза с большими зрачками видели истину даже в самых потаенных уголках души.

– Te inminäĺ manies[27], – решительно заявила она спустя минуту молчания.

– О чем они говорят? – тихо спросил Леон у Джоанны.

– Она согласилась отвести нас к сиренам, чтобы мы могли встретиться с Вепаром, – перевела полушепотом бессфера.

– Novu no torâes?[28] – продолжил говорить с дриадой Рэйден.

Дриада кивнула и подала знак остальным. Осторожность отпустила жителей леса, и те прошли мимо ребят, не обращая на них никакого внимания. Лошади испуганно взвизгнули при виде дикого народа, но дриады с нежностью обхватили их щеки и прижались лбами к мордам.

– Ofa gentaro[29], – зашептали они, и их шепот стал походить на шелест листьев – приятный и умиротворяющий.

Лошади присмирели и позволили увести себя в чащу, а оставшаяся дриада поманила путников.

– Asa no teka[30], – произнесла она и прыгнула в кусты.

Ребятам ничего не оставалось, как пойти за ней. Поспевать за лесной девой было сложно: она с легкостью перепрыгивала поваленные деревья, пробиралась через тесно стоящие стволы и ступала по покрытым мокрым мхом камням. На мгновение они даже потеряли ее из виду, так сильно та сливалась с окружением, но дриада вернулась и снова поманила за собой.

– Mares kö. Atu in asa, rantire[31], – остановилась дриада и закрутила головой.

И без перевода становилось понятно, что дальше она их не поведет. Опасно. Дриады не жаловали сирен. Они любили спокойствие в лесу, которое сирены вечно старались нарушить, заманивая местных жителей в свои путы.

– Она только что назвала тебя принцем? – удивленно вскинул брови Викери.

Он был единственным из присутствующих, кроме Кассергенов, кто связно разбирал высшую энрийскую речь, но на секунду засомневался в услышанном.

– Нет, она назвала меня придурком. Очень созвучные слова.

Дриада, услышав его ответ, оскорбленно поджала губы и вздернула подбородок, однако решила промолчать. Рэйден кивнул ей, и та покорно скрылась в густой листве.

– Даже дикий народ насквозь видит твою ушлую сущность, – довольно усмехнулся Викери и пошел в указанном дриадой направлении.

Чем дальше они продвигались, тем громче им слышалось чье-то завораживающее пение. От каждого слова дышать становилось все сложнее, но чары тянули их к Зарево-озеру. Остановив ребят, Джоанна достала из сумки пять пар скрученных тканевых комочков, пропитанных воском.

– Не спасет, но поможет здраво мыслить, – пояснила бессфера.

Ребята вставили их в уши, и наваждение поутихло. Теперь они едва слышали пение чудесных созданий и, собравшись с духом, решительно направились к проглядывающейся сквозь листву водной глади.

На берегу маленького озера, озаряемого лучами солнечного света, резвились прекрасные девы. От одного лишь взгляда на их нежную ровную кожу возникало непреодолимое желание прикоснуться и ощутить мягкость, подобную шелку. Соблазнительные алые губы манили впиться в них поцелуем, а яркий блеск в глазах не давал отвести взгляд. Даже в рыбьем хвосте нашлось свое притяжение: разноцветная чешуя ярко поблескивала и переливалась под солнечными лучами.

И все же Леон и Викери густо покраснели, завидев их обнаженные груди, едва прикрытые длинными волосами. Прежде им не доводилось видеть девичью наготу, и, хотя обоим было стыдно, отвести взгляд они не могли, как будто невидимая сила удерживала их в плену этого чарующего зрелища.

– Посмотрите, кого привело наше пение, – звонко воскликнула голубоглазая сирена на человеческом языке и хлопнула хвостом по воде. – Это же Рэйден Кассерген. Неужели не смог справиться с чувствами к нам после последней встречи и решил вернуться?

– А ты возмужал, – восхитилась сидящая

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 123
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Слезы небожителей - Эйси Джей Миллс"

Оставить комментарий