653
Jacques Dars, Introduction to En Mouchant la chandelle (Paris, 1986).
654
Edmund Gosse, Father and Son (London, 1907).
655
Ibid.
656
Joan Del Fattore, What Johnny Shouldn’t Read: Textbook Censorship in America (New Haven & London, 1992).
657
Quoted from The Times of London, Jan. 4, 1978, reprinted in Nick Caistor’s Foreword to Nunca Mas: A Report by Argentina’s National Commission on Disappeared People (London, 1986).
658
In Nunca Mas.
659
Patrick Trevor-Roper, The World through Blunted Sight (London, 1988).
660
Перевод Б. Дубина. (Примеч. перев.)
661
Ставший классическим телесериал по мотивам произведений Стивена Кинга снят знаменитыми режиссерами Джо Данте, Джоном Лэндисом и Стивеном Спилбергом (1984). (Примеч. ред.)
662
Royal Ontario Museum, Books of the Middle Ages (Toronto, 1950).
663
Trevor-Roper, The World through Blunted Sight.
664
Plinv the Elder, Natural History, ed. D. E. Eichholz (Cambridge, Mass., & London, 1972), Book XXXVII: 16.
665
A. Bourgeois, Les Besides de nos ancetres (Paris, 1923) (Буржуа не называет дня и месяца и дает неправильный год). См. также: Edward Rosen, «The Invention of Eve-glasses», in The Journal of the History of Medicine and Allied Sciences 11 (1956).
666
Redi, Lettera sopra Tinvenzione degli occhiali di nazo (Florence, 1648).
667
Rosen, «The Invention of Eyeglasses».
668
Rudyard Kipling, «The Eye of Allah», in Debits and Credits (London, 1926).
669
Roger Bacon, Opus maius, ed. S. Jebb (London, 1750).
670
René Descartes, Traité despassions (Paris, 1649). (Перевод M. Юнгер. — Примеч. ред.)
671
W. Poulet, Atlas on the History of Spectacles, Vol. II (Godesberg, 1980).
672
Hugh Orr, An Illustrated History of Early Antique Spectacles (Kent, 1985).
673
E. Р. Курциус, цитируя работу F. Messerschmidt (Archiv für Religionswissenschaft, Berlin, 1931), отмечает, что этруски изображали некоторых своих богов в виде писцов или читателей.
674
Charles Schmidt, Histoire littéraire de l’Alsace (Strasbourg, 1879).
675
Перевод Л. Пеньковского. (Примеч. перев.)
676
Geiler von Kaisersberg, Nauicula siue speculum fatuorum (Strasbourg, 1510).
677
Seneca, «De tranquillitate», in Moral Essays, ed. R. M. Gummere (Cambridge, Mass., & London, 1955). (Перевод с англ. M. Юнгер. Примеч. ред.)
678
Seneca, «De tranquillitate», in Moral Essays, ed. R. M. Gummere (Cambridge, Mass., & London, 1955). (Перевод с англ. M. Юнгер. — Примеч. ред.)
679
Донн Дж. Экстаз. Перевод И. Курбского. (Примеч. перев.)
680
Gérard de Nerval, «Angélique», in Les Filles dufeu, ed. Beatrice Didier (Paris, 1972).
681
Цит. по: Карлейлъ Т. Теперь и прежде / Сост., подгот. текста и примеч. Р. К. Медведевой. (Примеч. перев.)
682
Манрике X. Строфы, которые сложил дон Хорхе Манрике на смерть магистра ордена Сант-Яго дона Родриго Манрике, своего отца. Перевод О. Савича. (Примеч. перев.)
683
В российском прокате фильм называется «В джазе только девушки» (1959, режиссер У. Уайлдер). (Примеч. ред.)
684
Перевод А. Н. Юнгер. (Примеч. перев.)
685
Человек обычный, чувствующий (франц.). (Примеч. перев.)
686
Перевод Т. Бородай. (Примеч. ред.)
687
John Carey, The Intellectuals and the Masses: Pride and Prejudice among the Literary Intelligentsia, 1880–1939 (London, 1992).
688
См.: Платон. Федр. Перевод А. Н. Егунова. (Примеч. перев.)
689
Matthew Arnold, Culture and Anarchy (London, 1932). Надо отдать должное Арнольду, у этой фразы есть и продолжение: «…но мы должны изменить всех и каждого из них во имя совершенства».
690
Timeo Danaos et dona ferentes — «Боюсь данайцев, хотя и приносящих дары» (лат.) — цитата из «Энеиды» Вергилия (2, 49). (Примеч. ред.)
691
Aldous Huxley, «On the Charms of History», in Music at Night (London, 1931).
692
Thomas Hardy, writing in 1887, quoted in Carey, The Intellectuals and the Masses.
693
Фрейд 3. Художник и фантазирование. Перевод Д. Ф. Додельцева. (Примеч. перев.)
694
Imaginaire — здесь: воображаемое (франц.). (Примеч. ред.)
695
И даже про Дон-Кихота нельзя сказать, что он заблудился в литературе. Когда они с Санчо оседлали деревянного коня, уверенные, что это летающий жеребец Клавиленьо, и недоверчивый Санчо попытался сдвинуть с глаз повязку, чтобы посмотреть, действительно ли они поднялись в воздух и уже приближаются к солнцу, Дон-Кихот приказал ему не делать этого. Выдумка была бы разрушена прозаическим доказательством (Дон-Кихот. 2. 41). Как совершенно справедливо отмечает Кольридж, удержаться от недоверия можно только намеренно, и дальше этого намерения — только безумие.
696
Rebecca West, «The Strange Necessity», in Rebecca West — A Celebration (New York, 1978).
697
Magnum opus — здесь: главная цель, мечта (лат.) (Примеч. ред.)
698
Перевод с англ. М. Юнгер. (Примеч. ред.)
699
Хэмингуэй Э. Снега Килиманджаро. Перевод Н. Волжиной. (Примеч. перев.)
700
Рильке P. М. Записки Мальте Лауридса Бригге. Перевод Е. Суриц. (Примеч. перев.)
701
Richard de Bury, The Philobiblon, ed. & trans. Ernest C. Thomas (London, 1888).
702
Virginia Woolf, «How Should One Read a Book?», in The Common Reader, second series (London, 1932).
703
Gerontius, Vita Melaniae Janioris, trans. & ed. Elizabeth A. Clark (New York & Toronto, 1984).
704
Перевод Б. Ерхова. (Примеч. перев.)
705
«Золотая сокровищница» — антология английской поэзии, составленная критиком и поэтом Фрэнсисом Тернером Пэлгрейвом (издана в 1861 году). (Примеч. перев.)
706
«Jonathan Rose, «Rereading the English Common Reader: A preface to a History of Audiences», in the Journal of the History of Ideas, 1992.
707
Robert Irwin, The Arabian Nights: A Companion (London, 1994).
708
Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон-Кихот Ламанчский. Перевод Н. Любимова. (Примеч. перев.)
709
Marcel Proust, Journees de lecture, ed. Alain Coelho (Paris, 1993). (См. рус. изд.: Пруст M. Против Сент-Бёва: Статьи и эссе. Перевод Т. Чугуновой. — Примеч. ред.)
710
Произведение словесного искусства (нем.).
711
Wolfgang Kayser, Das Sprachliche Kunstwerk (Leipzig, 1948).
712
Цит. по: Thomas Bovle, Black Swine in the Sewers of Hampstead: Beneath the Surface of Victorian Sensationalism (New York, 1989).
713
Остин Дж. Нортенгерское аббатство. Перевод И. Маршака. (Примеч. перев.)
714
Graham Balfour, The Life of Robert Louis Stevenson, 2 vols. (London, 1901).
715
«Возможно, и напрасно, — комментирует профессор Симон Вотье из университета Страсбурга в рецензии на книгу. — Скорее, можно было бы ожидать „синдрома царя Шахрияра“ или, если по совету американского писателя Джона Барта, присмотреться к младшей сестре Шахерезады, „синдрома Дуньязады“» (1991).
716
John Wells, Rude Words: A Discursive History of the London Library.
717
16 июня, в пятницу, в Ирландии и в других странах отмечается праздник Джеймса Джойса и его романа «Улисс» — Bloomsday. Праздник приобрел официальный статус в 1982 году, в год столетия со дня рождения великого писателя. Именно 16 июня состоялось первое свидание Джойса и Норы Барнакл, которая работала горничной в «Отеле Финна». В 1904-м Джойс покинул пределы Ирландии. 16 июня многие поклонники «Улисса» приезжают в Ирландию, чтобы пройти по маршруту героев романа — Блума и Стивена, совершив свое путешествие по Дублину. (Примеч. перев.)