307
John Ashton, Chap-books of the Eighteenth Centmy (London, 1882).
308
Philip Dormer Stanhope, 4th earl of Chesterfield, «Letter of Feb. 22 1748», Letters to His Son, Philip Stanhope, Together with Several Other Pieces on Various Subjects {London, 1774).
309
John Sutherland, «Modes of Production», in The Times Literary Supplement, London, Nov. 19, 1993.
310
Hans Schmoller, «The Paperback Revolution», in Essays in the History of Publishing in Celebration of the 250th Anniversary of the House of Longman 1724–1974, ed. Asa Briggs (London, 1974).
311
Бьёрнстъерне Мартинус Бьёрнсон (8 декабря 1832, Квикне (Тинсет), Норвегия — 26 апреля 1910, Париж, Франция) — великий норвежский поэт. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1903 года. Автор текста к гимну Норвегии. (Примеч. ред.)
312
Там же.
313
Дороти Ли Сейере (1893–1957) — британская писательница, автор 15 оригинальных книг, один из самых блестящих мастеров детектива. Герой ее первого романа «Чье тело?» (1923) лорд Питер Уимзи, великосветский повеса и сыщик-любитель, становится главным персонажем в романах «Убийство по объявлению» (1933), «Колокольный перезвон» (1934), «Праздничный вечер» (1935) и др. (Примеч. ред.)
314
J. Е. Morpurgo, Allen Lane, King Penguin (London, 1979).
315
Цит. no: Schmoller, «The Paperback Revolution».
316
Anthony J. Mills, «A Penguin in die Sahara», in Archeological Newsletter of the Royal Ontario Museum, II: 37, Toronto, March 1990.
317
Colette, La Maison de Claudine (Paris, 1922). (Русское издание в переводе Т. Чугуновой. — Примеч. ред.)
318
Claude & Vincenette Pichois (with Alain Brunet), Album Colette (Paris, 1984).
319
Colette, La Maison de Claudine.
320
Ibid.
321
Ibid.
322
Габриэль Сидони Колетт (1873–1954) — французская писательница. Член Академии Гонкуров (1944). Награждена орденом Почетного легиона (1953). Первые романы, в том числе автобиографические — о Клодине, были подписаны псевдонимом ее первого мужа — «Вили» (первый роман «Клодина в школе», 1900). Под своей фамилией стала публиковаться с 1904-го («Диалоги животных»). Автор более 50 романов, пьес, статей. Дневник «Вечерняя звезда» (1946) рассказывает об оккупации Франции фашистской Германией и движении Сопротивления. (Примеч. ред.)
323
W. Н. Auden, «Letter to Lord Byron», in Collected Longer Poems (London, 1968).
324
Andre Gide, Voyage au Congo (Paris, 1927).
325
Colette, Claudine à l»École (Paris, 1900).
326
Цит. no: Gerald Donaldson, Books: Their History, Art, Power, Glory, Infamy and Suffering According to Their Creators, Friends and Enemies (New York, 1981).
327
Bookmarks, edited and introduced by Frederic Raphael (London, 1975).
328
Maurice Keen, English Society in the Later Middle Ages, 1348—1500 (London, 1990).
329
Quoted in Urban Tigner Holmes, Jr., Daily Living in the Twelfth Century (Madison, Wise, 1952).
330
Henry Miller, The Books in My Life (New York, 1952).
331
Пруст. М. По направлению к Свану. Перевод H. М. Любимова. (Примеч. ред.)
332
Charles-Augustin Sainte-Beuve, Critiques et portraits littéraires (Paris, 1836—39).
333
Цит. no: N. I. White, Life of Percy Bysshe Shelley, 2 vols. (London, 1947).
334
Marguerite Duras, interview in Le Magazine littéraire 158, Paris, March 1980.
335
Эссе М. Пруста «О чтении» было опубликовано в 1919 г. Отрывок из него приводится по кн.: Корабли мысли. М.: Книга, 1980. (Примеч. перев.)
336
Marcel Proust, «Proust Le temps retrouve». (Перевод, комментарии A. Година. — Примеч. перев.)
337
Чосер Дж. Книга герцогини. Цитата по: Чосер Дж. Книга о королеве (пер. С. Александровского). Последняя строчка оригинала «Then playe [n] either at chesse or tables» переведена так: «Ибо это занятие, по-моему, лучше, чем шахматы или триктрак». (Примеч. перев.)
338
Josef Skvorecky, «The Pleasures of the Freedom to Read», in Anteus, No. 59, Tangier, London & New York, Autumn 1987.
339
Annie Dillard, An American Childhood (New York, 1987).
340
Hollis S. Barker, Furniture in the Ancient World (London, 1966).
341
Lucubrum — слабый свет, огонек (лат.). {Примеч. перев.)
342
Lucubratio, lucubro — работа по ночам, занятия при лампе, искусственном освещении {лат.). {Примеч. перев.)
343
Petronius, The Satyricon, trans. William Arrowsmith (Ann Arbor, 1959).
344
Byzantine Books and Bookmen (Washington, 1975).
345
Pascal Dibie, Ethnologie de la chambre a coucher (Paris, 1987).
346
C. Gray & M. Gray, The Bed (Philadelphia, 1946).
347
Keen, English Society in the Later Middle Ages.
348
Margaret Wade Labarge, A Small Sound of the Trumpet: Women in Medieval Life (London, 1986).
349
Eileen Harris, Going to Bed (London, 1981).
350
G. Ecke, Chinese Domestic Furniture (London, 1963).
351
Jean-Baptiste De la Salle, Les Regies de la bienséance de la civilité chrétienne (Paris, 1703).
352
Свифт Дж. Наставления слугам. Перевод Е. А. Лопыревой.
353
Van Wyck Brooks, The Flowering of New England, 1815–1865 (New York, 1936).
354
Antoine de Courtin, Nouveau Traite de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens (Paris, 1672).
355
Утренний выход короля (фр., ист.). (Примеч. перев.)
356
Mrs. Haweis, The Art of Housekeeping (London, 1889), quoted in Asa Briggs, Victorian Things (Chicago, 1988).
357
Leigh Hunt, Men, Women and Books: A Selection of Sketches, Essays, and Critical Memoirs (London, 1891).
358
Cynthia Ozick, «Justice (Again) to Edith Wharton», in Art & Ardor (New York, 1983).
359
R. W. B. Lewis, Edith Wharton: A Biography (New York, 1975), цит. там же.
360
Colette, Lettres a Marguerite Moreno (Paris, 1959).
361
Pichois & Vincenette, Album Colette.
362
Germaine Beaumont & Andre Parinaud, Colette par elle-meme (Paris, 1960).
363
Уитмен У. Песня о себе. Перевод К. Чуковского. (Примеч. перев.)
364
Там же.
365
Goethe, «Sendscreiben», quoted in E. R. Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter (Berne, 1948). (Перевод A. Богословского. — Примеч. перев.)
366
Walt Whitman, «Shakespeare-Bacon’s Cipher», in Leaves of Grass, 1892, in The Complete Poems. (Перевод А. Богословского и M. Юнгер. — Примеч. ред.)
367
Паунд Э. Договор. Перевод М. Зенкевича. (Примеч. перев.)
368
Уитмен У. Посвящения «Тебе, читатель». Перевод К. И. Чуковского. (Примеч. перев.)
369
Квакеры (англ, quakers — трясуны) — английская религиозная секта, официально именуемая «Общество друзей» и получившая свое название из-за особой манеры своих членов молиться и проповедовать — трястись, впадая в религиозный экстаз, что считалось признаком боговдохновенности. Отношения с другими людьми строят на основе равенства и братства, отвергают всякое насилие. (Примеч. ред.)
370
Quoted in Philip Callow, Walt Whitman: From Noon to Stany Night (London, 1992).
371
Walt Whitman, «А Backward Glance O’er Travel’d Roads», introduction to November Boughs, 1888, in The Complete Poems.
372
Уитмен У. Песня о себе. Перевод К. И. Чуковского. (Примеч. перев.)
373
Там же.
374
Цит. по: Thomas L. Brasher, Whitman /Is Editor of the Brooklyn «Daily Eagle» (Detroit, 1970).
375
Quoted in William Harlan Hale, Elorace Greeley, Voice of the People (Boston, 1942).