Читать интересную книгу Что мы натворили - Дж. Т. Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
сил. Ее кожа обрела цвет — цвет созревших на солнце персиков, ванильного мороженого с примесью корицы. Она одета в белое, за ее спиной арбалет и колчан стрел с алмазными наконечниками в стиле СурроСестер. У нее крепкие плечи и руки, на них видны мышцы.

Другие тоже здесь, и это ощущается правильным. Кеке с Морганом стоят позади Кейт, одетые, как стимпанк-ассасины. Мэлли стал сложным роботом, гладким и сильным в своих титано-силиконовых доспехах. Он носит осколок души Веги на своей груди, под сердцем.

Бернард приняла форму огромной меховой собаки и раздувает травы теплым, влажным дыханием. Сенбернар, конечно же, названный в честь монаха, который помогал путникам, попавшим в беду, в их сложном путешествии через самую высокую часть альпийского маршрута и основал там приют. Партнеры по путешествию и смерти.

Все всегда было таким очевидным? Кейт словно может ясно видеть — очень ясно — впервые в жизни.

Рядом с Бернард появляется Зак, он тоже принял форму аватара. Он выглядит, как он сам, но выше, его кожа сияет бронзой, а за спиной виднеются огромные крылья с огненными перьями.

Святой Захария.

Уроборос выглядит, как движущаяся татуировка из сусального золота на его груди — змея, поедающая свой хвост. Вечная смерть, вечное возрождение к жизни.

— Где Сет?

— Мы его найдем.

— Моя мама? Марко? Арронакс?

— Мы не знаем, здесь ли они, но попытаемся их найти.

Кейт оглядывается вокруг. За пределами этого цветущего поля слева находится белая пустыня, а справа сверкающий городской пейзаж.

— Вот он? — спрашивает Кейт. — Это настоящий мир?

— Не совсем, — отвечает Зак. — Пока нет.

— Что?

— Это первый шаг.

— Но ты сказал, что «кружево»… выведет нас из симуляции?

— И оно вывело. Теперь вы должны подняться на другой уровень. Нельзя просто войти туда. Вы должны доказать свою ценность.

— Это игра, — говорит Сильвер.

— Я не очень хороша в играх.

— У тебя есть мы, — Зак жестом обводит других, затем показывает на Сильвер. — Включая самого лучшего игрока, которого только видел мир.

— Ты не рассказывал мне этого, — говорит Кейт.

— Я знал, что ты не пойдешь. Ты бы стала кибер-пылью, и я бы провалил миссию.

— И что мне теперь делать?

— Ты можешь сделать лишь одно. Победить.

— Победить? Что, если я не смогу? Возвращаться назад некуда.

— Все верно, — говорит Зак, его перья горят. — Так что я советую тебе победить.

Он начинает идти вперед по направлению к сияющему городу, оставляя на своем пути искры и подпаленную траву. Бернард в образе собаки дышит через рот и присоединяется к нему, рассекая траву своими широкими, жесткими боками.

Нервная энергия Кейт поднимается волной в ее теле, движется вверх.

— Но как? — спрашивает она. — Как играть?

Зак оборачивается. Горящие перья метут по земле.

— Ты поймешь. В конце концов, ты изобрела эту игру.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Что мы натворили - Дж. Т. Лоуренс.

Оставить комментарий