Читать интересную книгу Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - Франческа Уайльд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 111

– Джемми Ноулан, – сказал черный всадник, – я искал тебя по всей дороге. Скорее же садись мне за спину, и я во мгновение отвезу тебя на большую ярмарку в Слейн, ибо воистину я еду туда сам, и твое общество было бы мне очень приятно.

– Я сердечно вас благодарю за честь, – ответил Джемми, – но не таким, как я, ехать с вашим лордством, так что я уж лучше пойду, если вашей чести угодно; но все равно спасибо.

По правде говоря, в глубине души Джемми боялся странного господина и его черного коня, и оба они внушали ему недоверие, ибо разве он не слышал, как люди рассказывают странные истории о том, как феи уносят юношей и держат их в плену своими чарами глубоко в сердце холма под землей, где смертный никогда не может их увидеть или узнать их судьбу; и им позволено выйти и увидеть своих родных только в те ночи, когда ходят мертвецы, и тогда они ходят с ними, как будто встали из могил. Так что он снова начал извиняться и в то же самое время не переставал искать какую-нибудь тропинку, по которой, если можно, мог бы убежать.

– Ну давай же, – сказал черный всадник, – все это чепуха, Джемми Ноулан; ты действительно должен ехать со мной.

С этими словами он спустился и легонько коснулся его плеча своей плетью, и Джемми немедленно оказался верхом на его коне, и вместе с черным всадником они скакали прочь галопом, быстро, как ветер; и они так и не останавливались и не отдыхали, покуда не приехали к огромному замку в лесу, где целая толпа слуг в зеленом и золоте ждала на ступенях, чтобы принять их. И это были самые маленькие люди, которых Джемми только видел в своей жизни; однако он не сделал по этому поводу никаких замечаний, ибо они были очень любезны и толпились кругом, чтобы узнать, что они могут сделать для него.

– Отведите его в комнату и дайте ему одеться, – сказал джентльмен, который, судя по всему, был владельцем замка.

А в комнате Джемми нашел прекрасный бархатный костюм, шляпу и перо. И когда маленькие слуги одели его, они проводили его в большой зал, который был весь освещен и обвешан гирляндами цветов; и там была музыка и танцы; тут присутствовало множество милых леди, но никто в зале не был красивее Джемми Ноулана в его бархатном костюме и в шляпе с пером.

– Потанцуешь со мной, Джемми Ноулан? – сказала одна прекрасная дама.

– Нет, Джемми, ты должен танцевать со мной! – сказала другая.

И все они боролись за него, так что он протанцевал со всеми, с одной за другой, всю ночь, пока не устал смертельно; ему хотелось только лечь и заснуть.

– Отведите Джемми Ноулана в его комнату и уложите в постель, – сказал джентльмен какому-то рыжему человеку, – но сначала он должен рассказать мне историю.

– Нет у меня никакой истории, ваша честь, – сказал Джемми, – я ведь не силен в учености; но я очень устал, так что позвольте мне лечь и заснуть.

– Заснуть, говоришь? – сказал джентльмен. – Только через мой труп. Ну, Дэви, – и он обратился к рыжему, – возьми Джемми Ноулана и выставь его – он ведь не может рассказать историю. Я не потерплю здесь никого, кто не может рассказать мне историю. Выстави его, ибо он не стоит своего ужина.

И рыжий человек выставил Джемми за ворота замка, и он только стал располагаться ко сну на скамье снаружи, когда подошли трое мужчин, которые несли гроб.

– Эгей, Джемми Ноулан, – сказали они, – привет тебе. Мы как раз ждали четвертого человека, чтобы он понес гроб.

И они заставили его подставить свое плечо под гроб с ними, и они пошли оттуда – через валы и рвы, и поля, и болота, через колючки и чертополох, покуда не дошли до старого церковного двора в долине, и тут-то они и остановились.

– А кто будет копать могилу? – спросил один.

– Давай бросим жребий, – сказал другой.

И жребий пал на Джемми. Так что они дали ему лопату, и он работал и работал, покуда не выкопал широкую и глубокую могилу.

– Здесь совсем не подходящее место для могилы, – сказал тот, кто был у них главным, когда могила была закончена. – Я бы никого тут не хоронил: тут ведь лежат кости моего отца.

Так что им пришлось снова вытащить гроб и тащить его через поля и болота, покуда они не добрались до другого церковного двора, где Джемми пришлось выкопать еще одну могилу; и когда она была закончена, главный вскричал:

– А кого мы положим в гроб?

И другой голос ответил:

– Нам не надо бросать жребий; положите в гроб Джемми Ноулана!

И люди схватили его и попытались бросить на землю. Но Джемми был силен и могуч и одолел их всех. Но они все-таки не отпускали его, хотя он наносил такие удары, которые бы убили любого другого человека. И наконец, он почувствовал слабость, ибо у него не было оружия, которым он мог бы драться, и его силы были на исходе.

Тогда он увидел, что у главного в руке был ореховый прутик, а Джемми знал, что ореховый прутик приносит счастье; так что он внезапно прыгнул и выхватил его, и помахал им три раза вокруг головы, и стал ударять им своих противников направо и налево. Тут случилась странная и чудесная вещь, ибо трое мужчин, которые были уже готовы убить его, сразу упали на землю и оставались там неподвижно, как мертвые. А гроб стоял белым в лунном свете сам по себе, и никакая рука не прикасалась к нему, и не слышно было голоса.

Но Джемми не стал ждать, чтобы посмотреть или подумать, поскольку он боялся, что те люди нападут на него, если они снова встанут; поэтому он побежал прочь, все еще держа в руках ореховый прутик, и бежал он по полям и болотам, через чертополох и колючки, покуда опять не оказался у ворот замка. Тогда все слуги вышли и сказали:

– Привет тебе, Джемми Ноулан. Заходи; его лордство ждет тебя.

И они проводили его в комнату, где лорд лежал на бархатной кушетке, и он сказал:

– Теперь же, молодой человек, расскажи мне историю, ибо никому в моем замке не дозволено есть, пить или спать, покуда они не расскажут что-нибудь чудесное, что случилось с ними.

– Ну вот, мой лорд, – сказал Джемми, – я могу рассказать вам чудеснейшую из историй; и я очень горд, что могу позабавить ваше лордство.

И он рассказал ему историю про троих мужчин и гроб, и лорду это так понравилось, что он приказал слугам принести юноше прекрасный ужин и самое лучшее вино, и Джемми ел, как князь, с золотых тарелок и пил вино из хрустальных чаш, и у него все было самое лучшее; но после ужина он почувствовал себя как-то странно, словно оглушенным, и упал наземь, как мертвый.

И затем он ничего не помнил, покуда не проснулся на следующее утро; оказалось, что он лежит под стогом сена на своем собственном поле и вся его прекрасная одежда исчезла – бархатный костюм, и шляпа, и перо, в которых он выглядел так красиво во время танца, когда все прекрасные дамы влюблялись в него. Ничего у него не осталось от ночного приключения, кроме ореховой прутик, которую он все еще продолжал прочно сжимать в руке.

И Джемми был очень грустен и опечален в тот день, особенно когда пастух пришел к нему и сказал, что ни одну голову из его скота не удалось продать на ярмарке, поскольку люди все ждали хозяина и дивились, почему он не пришел, чтобы проследить за своими деньгами, в то время когда все другие фермеры продавали свой скот по самым лучшим ценам.

А Джемми Ноулан так и не мог понять, почему феи сыграли с ним такую недоброжелательную и злую шутку, чтобы помешать ему продать скот. Но он решил, что если когда-нибудь снова встретит черного незнакомца на черном коне, то попробует на его голове всю мощь своей шилелы, пусть он и такая знатная особа среди фей. Он ведь мог хотя бы оставить Джемми бархатный костюм; и как-то уж совсем подло было забрать эту вещь, когда Джемми был в беспомощном состоянии и упал от страшной слабости и утомления после всех этих танцев и после вина, которое он выпил за ужином, когда все эти очаровательные дамы наливали ему своими прекрасными ручками, усыпанными драгоценностями.

Действительно, это была нехорошая и подлая шутка, как и сказал себе Джемми в то майское утро, высовываясь из-под стога сена; и это показывает нам, что никогда не стоит доверять феям, поскольку со всеми их сладкими словами и приятными манерами и ярким красным вином они полны недоброжелательства, зависти и обмана и всегда готовы разорить бедного парня, а потом посмеяться над ним просто ради веселья и из того презрения и ревности, что они питают к роду человеческому.

Шила-на-Скиан

Есть в графстве Корк руины старого фермерского дома близ Фермоя; они пользуются дурной славой – никто там ничего не строит, и никто там не живет.

Годы и годы назад жил там богатый фермер, который, как считали, прятал в своей спальне целые золотые клады. Некоторые поговаривали, что он и не спит без того, чтобы не положить под подушку мешочек с золотом. Но однажды ночью его нашли жестоко убитым, и все золото из дома пропало, кроме нескольких монет, запачканных кровью, которые, очевидно, уронили убийцы на бегу.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - Франческа Уайльд.
Книги, аналогичгные Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - Франческа Уайльд

Оставить комментарий