Читать интересную книгу Морские бродяги (ЛП) - Джейкс Брайан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 106

Мула был принужден согласиться с ней:

- Ага, капитана лучше иметь в битве на своей стороне.

Импульсивный Джибори был недоволен, но вынужден был согласиться:

- Да будет так, подождем. Но послушайте, товарищи – как только мы будем внутри этого аббатства Рэдволл или как там его называют, капитан – покойник. Так?

На верху стены жители аббатства подносили снизу дрова. Колокол Динь и Дорка Гурди складывали их в кучу на северо-западном фронтоне, между делом приглядывая за продвижением корабля. Кротоначальник Руго и его команда прибыли с кучей старых бочарных клепок из винных погребов, которые они уложили на груду сушеного мха, сухой травы, хвороста и другого топлива. Руго отряхнул пыль со своих больших лап, подмигивая Дорке:

- Хуррошее пламя делается от этих клепок. Юрр, корабль нечисти не прибыл еще, мэм?

Выдра оценила дистанцию от «Зеленого Савана» до аббатства:

- Нет, сэр, их не будет еще какое-то время. Интересно, когда мы зажжем костер?

Милли, услужливая молодая полевка, бросила на кучу связку сухого папоротника:

- Еще не сейчас, мэм. Аббат сказал, что он сам это сделает, когда придет время.

Сестра Фиск крикнула вниз по лестнице:

- Кто-нибудь видел аббата Тибба?

Матушка Воппл тащила вверх по лестнице большой котел; ей помогали некоторые из ее кухонных помощников.

- Я его видела не так давно. Простите, но не поможет ли мне кто-нибудь с этой штукой? Она очень тяжелая.

Старательные добровольцы поспешили помочь ей с котлом. Доставив свой взнос, пухлая водяная полевка уселась на верхней ступеньке, вытирая пот со лба листком щавеля.

- Я видела отца аббата не так давно. Он стоял перед гобеленом Мартина Воителя, так что я подумала, что лучше будет его не беспокоить. Я полагаю, он вернется сюда, когда будет готов.

Сестра Фиск принюхалась к содержимому котла:

- Фу, эта штука слегка пованивает. Что это, матушка?

Воппл пояснила:

- Это немного испорченного растительного масла с кухни. Оно отлично подходит для того, чтобы разводить огонь – горит весьма долго. Используй его с осторожностью, Дорка!

Утро миновало, и приближался полдень, когда напряжение усилилось. Неспешно катясь, большой корабль с зелеными парусами приблизился к аббатству. Теперь он был четко виден – очень угрожающее зрелище. Морские крысы и пираты выстроились у поручней и на форпике, вооруженные устрашающим комплектом оружия, готовые и жаждущие пустить его в ход. Раззѝд Веарат сохранял свою позицию на корме, а Мула и Шекра находились поблизости в его распоряжении.

Он смерил взглядом большое здание из красного песчаника, восхищенно кивая:

- Ну, я еще никогда ничего подобного не видел. Что скажешь, Мула, атаковать нам его?

Растерявшись от того, что капитан спросил его совета, крысак – первый помощник только опустил взгляд:

- Я здесь, чтобы сделать, как вы скажете, капитан.

Раззѝд повернулся к Шекре:

- А ты, лиса, что ты скажешь, а?

Провидица ожидала этого. У нее был заготовлен ответ:

- Лорд, если ты намерен атаковать, я не могу останавливать тебя.

Раззѝд поднял покрытую шрамами бровь:

- Однако?

Провидица осторожно подобрала слова:

- Но я бы посоветовала осторожность, господин. Это большая крепость, и она нам незнакома. Какое количество зверей ожидает за ее стенами? Возможно, нам следовало бы вначале испытать их, поговорить с их лидерами, дать им знать, кто мы такие? Возможно, нам даже не пришлось бы драться, знай они наше имя и репутацию.

Раззѝд остро уставился на Мулу:

- Думаю, это мудрое решение. Что скажешь, Мула?

Морской крысак сохранял свою позицию покорности:

- Как вы сказали, капитан – мудрое решение.

Веарат ударил древком трезубца по палубе:

- Хорошо! Остановимся на расстоянии крика от стены!

В отсутствие аббата Колокол Динь принял на себя командование на стене. Кротоначальник Руго с трудом подтянулся наверх, заметив, насколько близко был «Зеленый Саван».

- Хурр, Динь, они, это, почти рядом. Зажжешь огонь?

Костлявый звонарь-белка сделал глубокий нервный вдох:

- Да, я думаю, как раз самое время; но куда же подевался аббат?

Матушка Воппл окунула в котел пивную кружку, а затем разбрызгала из нее масло по ожидающей куче растопки:

- Я не знаю, друг, но нам лучше сделать что-нибудь, и быстро!

Дорка Гурди зажгла еловую веточку от фонаря. В этот момент верхушка грота корабля поравнялась со стеной.

Краснохвост, пират-ласка, бывший впередсмотрящим, вскарабкался в поле их зрения. Мерзко ухмыляясь, он сорвал с себя свою замызганную шляпу, обращаясь к ним:

- Доброго вам денечка, уважаемые…

В тот момент, когда слова сорвались с его губ, Дорка дотронулась зажженной веткой до кучи, и пламя рванулось вверх со свистом.

Краснохвост заорал от шока, падая назад. Его задняя лапа запуталась в такелаже, и он повис вниз головой.

При виде внезапной вспышки пламени Раззѝда охватил страх. На него нахлынули воспоминания о его пылающем корабле на Высоком Северном Побережье. Он рявкнул на команду:

- Заворачивайте назад! Назад, я сказал, заворачивайте назад!

Хищники на веслах тяжело отталкивались, изменяя курс на прямо противоположный, и судно стало откатываться прочь от ада наверху стены. Веарат пробежался через весь корабль, его сердце колотилось. Он устремился к носу, сопровождаемый Мулой и Шекрой.

Лисица уставилась на пламя:

- Оно и к лучшему, что мы не атаковали сразу же, лорд. У них каменная крепость, но у нас всего лишь деревянный корабль!

Джибори указал на зубцы стены:

- Гляньте-ка туда!

Раззѝд смотрел в изумлении, вытирая влагу со своего поврежденного глаза, ошеломленный видом, противостоявшим ему.

Верхом на зубцах стены стоял воин-мышь из его снов. На нем была броня, и он держал впереди себя пылающий меч!

28.

Пораженные внезапным нашествием, Долгий Дозор, Команда Бродяг, Гуосим и ежи нырнули в воду. Самый воздух над ними гудел от шума и пронзительных писков. Хватая ртом воздух, Свиффо вынырнул на поверхность, все еще держа дымящийся факел. Он едва мог различить массы темных фигур, кружащихся и пикирующих повсюду. Он ударил погасшим факелом налево и направо, пытаясь оборониться; однако как бы сильно он ни старался, он попадал только по воздуху.

Скор Пес Секиры поднялся на поверхность за воздухом. Быстро почуяв, что творится, он выхватил факел у своего младшего сына:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Морские бродяги (ЛП) - Джейкс Брайан.
Книги, аналогичгные Морские бродяги (ЛП) - Джейкс Брайан

Оставить комментарий