Читать интересную книгу Волна огня - Джим Чайковски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 115
здание, раз оно простояло с тысяча семьсот десятого года, наверняка укреплено мощными балками.

Сюэ кивнул:

– Безусловно.

Двигая прибором туда-сюда, техник принялся осматривать деревянную обшивку комнаты. На его пути было всего несколько человек. Чжуан стоял с другой стороны от Грея. Помимо Сюэ в состав китайской группы входили техник, капитан Вэнь с вечно кислым лицом и доктор Ло, стоявший в углу и испуганно глядевший на происходящее. Все они ощущали серию подземных толчков, слышали канонаду новых извержений.

Остальной город погрузился в жутковатую тишину. Панические крики, гудки и сирены стихли, как будто все поняли тщетность борьбы с неизбежным.

«Все, кроме нас».

Техник остановился, отступил на шаг и мгновение постоял на месте. Затем начал снова, на этот раз описав на ковре перед столом Кадира Нумери небольшой круг.

– Я что-то нашел, – сообщил он на мандаринском диалекте, обращаясь к Сюэ и Вэню.

Не нуждаясь в переводе, Грей шагнул к остальным. Техник быстро заговорил с Сюэ и указал на большую прямоугольную тень на экране. Она заполняла пространство между двумя лагами пола.

– Инженер считает, что это металл, – сообщил Сюэ.

– Мы можем его достать. – Грей повернулся к Кадиру, скорее из вежливости, чем из искреннего намерения подчиниться воле директора, если тот им откажет.

Кадир Нумери кивнул:

– Я помогу скатать ковер.

Совместными усилиями они освободили пространство. Доски под ковром ничем не отличались от тех, что были вокруг них: те же потертости, та же темная патина времени. Тем не менее, судя по скану, под ними явно что-то было.

Кадир указал на дверной проем:

– В холле есть пожарный топор.

Капитан Вэнь перешел комнату и рявкнул, отдав приказ своим людям. В коридоре две армии занимали позиции с обоих концов. После небольшой потасовки один из коммандос вбежал с топором. Не желая уступать, Юн влетел следом за ним с другим топором. Двое мужчин принялись взламывать пол. При виде каждой щепки Кадир вздрагивал, словно они вонзались топорами в его грудь.

Вскоре под досками обнаружился черный железный короб размером два на три фута. Кадир Нумери прикрыл ладонью рот.

– Это было там все это время?

Посередине короба была пара распашных дверок. Встав на колени по обе стороны, Грей и Сюэ схватились за ручки и распахнули их, открыв взгляду лицевую сторону сейфа.

– Внешние дверцы явно играют роль дополнительной противопожарной защиты, – прокомментировал Пирс. – Раффлз явно решил перестраховаться.

Сейф имел вдоль дна выдвижной ящик и две замочные скважины на лицевой стороне. Между отверстиями располагалась бронзовая пластина, украшенная изображением извергающегося вулкана. Грей указал на картинку:

– Это говорит о том, что мы нашли то самое место.

– Но как мы его откроем? – спросил Хэн, стоя позади Сюэ.

Последний потянулся к тонкому выдвижному ящичку. Тот плавно выскользнул, обнажив внутреннюю бархатную обивку. Внутри лежал большой бронзовый ключ.

– Вряд ли это так просто, – сказала Сейхан. – Ничто никогда не бывает просто.

Сюэ вставил ключ в замочную скважину слева. Тот вошел легко, но отказывался поворачиваться.

– Что я говорила, – пробормотала Сейхан.

– Попробуйте другую, – сказал Грей.

Сюэ кивнул и так и сделал. Ключ вошел и туда. Сюэ повернул его, и гравированная бронзовая панель открылась на потайной петле. За потайной дверцей обнаружились еще семь отверстий, и рядом с каждым – по крошечному оконцу. За пожелтевшим стеклом виднелись эмалевые буквы.

Грей протянул ладонь:

– Можно?

Сюэ передал ему ключ. Пирс проверил ряд меньших отверстий. К самым маленьким подходил только кончик ключа, но этого было достаточно, чтобы повернуть скрытые циферблаты. За оконцами прокрутились отдельные буквы.

Грей откинулся назад:

– Держу пари, мы должны выстроить эти семь букв в слово.

Сейхан посчитала на пальцах:

– А как насчет фамилии Стэмфорда? Раффлз [12].

– Я попробую, но Стэмфорд был не дурак. Использовать собственное имя – это все равно что использовать в качестве пароля слово «пароль». – Тем не менее Грей перебирал буквы. – Странно…

– Что? – спросил Сюэ.

– На каждом циферблате всего пять букв. Верхний циферблат содержит буквы от L до P. Четыре средних – первые буквы алфавита, а два нижних – последние. – Грей повернулся к Сейхан. – Таким ограниченным набором букв имя Раффлз не напишешь. Это наверняка другое слово. Причем, готов спорить, такое, что связано с тем путем, которым мы следуем.

– Возможно, вы что-то пропустили на этих страницах, – предположила Сейхан. – На их обратной стороне или спрятанное в их рисунках.

– Это вряд ли. Стэмфорд не рискнул бы спрятать на этих страницах код, который легко потерять.

– И что тогда? – не унимался Хэн. – Что это может быть за слово?

Сюэ указал на гравировку на бронзовой двери.

– Это наверняка картинка извержения горы Тамбора. Слово «Тамбора» тоже состоит из семи букв, но и его тоже нельзя написать этим набором.

Грей глубоко вздохнул и, прикрыв глаза, сосредоточился. Сейхан представила, как шестеренки крутятся у него в голове, пытаясь составить из этого ограниченного набора слово из семи букв.

Число возможных комбинаций было астрономическим.

Сюэ погрузился в глубокую задумчивость. Хэн кругами ходил вокруг них:

– Будь на этих циферблатах цифры, не могла ли их комбинация быть датой извержения Тамборы?

Оба мужчины резко выпрямились.

– Ну конечно! – воскликнул Грей. – Кажется, я понял!

Сюэ кивнул; похоже, он тоже понял.

А вот Сейхан нет.

Грей посмотрел на Сюэ, спрашивая разрешения, и получил кивок. Затем потянулся и набрал в каждом отверстии букву.

– Это не слово, – заявил он, работая, кивнув в знак благодарности Хэну. – Как вы сказали, это дата, год извержения.

Грей закончил и сел. Сейхан прочитала появившиеся в ряду буквы: MDCCCXV.

– Это тысяча восемьсот пятнадцатый год римскими цифрами, – пояснил Сюэ. – Год, когда взорвалась Тамбора.

Сейхан посмотрела сначала на Грея, затем на Сюэ. Эти двое явно наделены одинаковым странным умом. Оба в равной степени умели вытряхнуть из хаоса упорядоченность.

Грей проявил уважение к своему коллеге и вернул ему ключ.

– Эту честь я предоставляю вам.

Сюэ в знак благодарности склонил голову, затем нагнулся и вновь вставил ключ в левое отверстие – на этот раз тот повернулся с громким щелчком шестеренок. Тугой замок двери открылся.

– Получилось, – выдохнул Хэн.

Совместными усилиями Грей и Сюэ открыли дверцу, и она откинулась в сторону.

В следующий миг все отпрянули от ударившего им в ноздри крепкого запаха. Воняло солью, гнилью и алкоголем – коктейль, который никто не заказывал.

Они подождали, пока запах слегка рассеется, а затем наклонились ближе.

Обнаружить источник запаха было нетрудно. На дне сейфа покоилась емкость со стеклянной крышкой. В ней все еще была жидкость, хотя, похоже, уплотнитель крышки слегка ослаб, так как часть жидкости испарилась

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волна огня - Джим Чайковски.
Книги, аналогичгные Волна огня - Джим Чайковски

Оставить комментарий