Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они отставили чашки и поспешили к входной двери, где дородная блондинка с разъяренным красным лицом орала на Оливера. Сначала никто не понял, с чего эта дама так сердится, а когда Дженна поняла, в чем причина, то похолодела изнутри.
– Прогоните ее отсюда, – попросила она Ричарда. – Пожалуйста. Чего бы это ни стоило…
Ричард прошел мимо сына и обратился к незваной гостье.
– Миссис Дарем, вам не стоило приходить…
– Это вам не стоит обвинять мою девочку в том, чего она не совершала. Келли не виновата, что ваша дочь сбежала…
– Очень даже виновата! – крикнул из-за их спин Каллум. – Я видел, что она вытворяла с Пейдж. Я знаю, что она из себя представляет, все знают…
Лицо миссис Дарем скривилось.
– Вам пора, – сказал Ричард. – Уходите, пожалуйста.
– Келли подбили другие! – крикнула миссис Дарем. – Моя Келли не станет брать всю вину на себя. А теперь все напустились на нее…
– Она этого заслуживает за то, что ополчила всех против Пейдж! – крикнул ей вслед Каллум. – Мой брат получал сообщения, и мы знаем, что они от Келли.
– Тсс! Хватит! – предупредил его отец.
– Вот что я вам скажу! – заорала блондинка через открытое окно машины. – Если мою девочку выгонят из школы, я приду к вам уже не одна!
Повернувшись, Дженна увидела младших детей, которые смотрели на происходящее круглыми от страха глазами.
– Все хорошо, – ласково сказала она. – Это просто тетя, которая…
Которая что? Что им сказать?
– Которой не стоило бы кричать на других, – закончил за нее Ричард. – Между нами, мне кажется, она немного выпила и ошиблась домом, так что не надо беспокоиться. Она ушла и больше не вернется.
– Лучше бы ей не возвращаться, – пробормотала Ханна, когда они вернулись на кухню. – Если девочка из такой семьи, неудивительно, что из нее выросло.
Ричард покачал головой:
– Я так понимаю, что зачинщицей травли была Келли Дарем, дочь Вэнди, которая только что почтила нас визитом?
– Вы знакомы? – спросила Дженна.
– Я не раз представлял интересы их семьи, – признался Ричард. – Отец торгует автомобилями, сейчас сидит в тюрьме за уклонение от уплаты налогов, его брата вот-вот посадят по той же статье, одной из сестер матери вынесли условный приговор за нападение при отягчающих обстоятельствах. Она накинулась на менеджера в супермаркете, когда тот заподозрил ее в краже.
Дженна не верила своим ушам.
– И к Пейдж приставала девочка с такими родственничками? Боже, неудивительно, что за нее никто не вступился.
– Я думаю, тебе стоит сообщить в полицию, что эта тетка была здесь, – заявила Ханна.
Дженна кивнула:
– Как только Эуан появится.
– Кстати, где он? Мне казалось, он ехал следом.
– Заскочил домой проведать семью. Ой, Джек звонит, – сказала Дженна, посмотрев на экран телефона, потом быстро сняла трубку и ушла в столовую, чтобы поговорить без посторонних.
– Прости. Я спал, когда ты звонила. Я так понял, новостей нет.
– Нет. А где ты?
– Дома.
Дома? Разве не здесь его дом?
– Что сказала полиция?
– Ты притворяешься, что не знаешь, или правда не знаешь?
Она оставила без внимания воинственный тон.
– Я сказала, что это чушь. Ничего подобного никогда не было.
– Разумеется, не было, я бы хотел прибить тех детей, которые распускали грязные сплетни. Ты можешь представить, каково мне было? Неудивительно, что Пейдж не хотела со мной разговаривать, она, наверное, и взглянуть на меня не могла без того, чтобы не вспомнить об этих сплетнях.
Подумав, что это, скорее всего, правда, Дженна сказала:
– Нам только что нанесла визит мать зачинщицы. Если бы ты ее видел… слышал… наша нежная девочка, наверное, была запугана до потери рассудка, а чем мы все это время занимались? Думали о себе, любимых…
– Минутку, – перебил ее Джек, – надеюсь, ты не собираешься винить меня за случившееся?
Дженна изумилась:
– Ты не можешь на полном серьезе думать, что на тебе нет никакой ответственности. Если бы ты не ушел, преследуя собственные…
– Дженна, я не хочу…
– А я хочу? – со злостью воскликнула она. – Но мне от этого не скрыться. Она пропала, никто не знает, с кем она и где она, и если мы не сможем ее найти, то позволь сказать, что не я одна буду считать тебя ответственным, но постараюсь, чтобы и остальные тоже так считали.
Она ужасно рассердилась на Джека за его слова и не верила в то, что он может так относиться к случившемуся, пришлось даже пару минут побыть в гостиной, прежде чем вернуться на кухню. А когда вернулась, то Джек позвонил снова. Дженна не ответила. Она была слишком на взводе, чтобы выслушивать, что он еще скажет, поэтому отправила ему СМС: «Я знаю, что ты любишь Пейдж и хочешь найти ее не меньше моего, поэтому надо поддерживать друг друга, а не нападать. Ты нужен детям. Они напуганы, а я не знаю, что им говорить. Ты бы очень помог, если бы был тут, но при условии, что ты будешь нормально со мной разговаривать».
Ричард и его сыновья ушли домой. Дженна укладывала детей спать, и только тогда пришел ответный СМС: «Прости за то, что я сказал. После того, в чем меня обвиняли сегодня, в голове помутилось. Я хочу помочь с детьми, пожалуйста, разреши мне. Я хочу быть рядом и ради тебя».
Решив перезвонить ему, Дженна закрылась в спальне:
– Если хочешь, приезжай и заночуй тут, не думаю, что кто-то из нас заснет, но я не хочу оставаться одна, да и тебе тоже не стоит.
– Ты уверена?
– Да.
– Тогда я буду через час.
На следующее утро в половине восьмого позвонили из полиции. Дженна уже проснулась, но все еще лежала под одеялом на кровати, а Джек спал в комнате Джоша. Рядом с Дженной спали дети, а Ханна и Кей дремали в креслах, пока их не разбудил телефонный звонок.
Дженна разрывалась между надеждой и ужасом. Она подняла трубку стационарного телефона и подождала, пока на другом конце не раздался голос:
– Миссис Мур? Это Лесли Маринер.
– Вы нашли ее? – слабым голосом спросила Дженна.
– Боюсь, что нет, но позвонил один из местных, выгуливавший собаку…
Дженна не слушала дальше. Собачники всегда находят трупы.
– Нет! – зарыдала она. – О нет!
Ханна подскочила к сестре.
– Не думаю, что вы меня слышали, – сказала Маринер. – Алло, вы слышите, миссис Мур?
– Да, – прошептала Дженна.
– Этот собачник утверждает, что видел около получаса назад девочку-подростка в районе Уайтфорд-Сэндс.
Дженна пыталась вычленить смысл сказанного. Девочка-подросток… на пляже, в нескольких милях… в такой час…
– Это она?
– Мы не знаем, но под описание подходит. Так что поисковая бригада уже выехала. Я решила, вы захотите узнать.
– Разумеется. Спасибо. – Дженна попыталась собраться с мыслями. Надо ехать туда. Немедленно. – Видели похожую девочку в районе Уайтфорд-Сэндс. Они не уверены, что это Пейдж, но под описание подходит.
Дженна бросилась наверх, растолкала Джека и побежала вниз, даже не умывшись и не причесавшись. Это окажется Пейдж. Обязательно! А раз так, то нужно добраться до места как можно скорее.
Спустя пару минут они с Джеком и Ханной уже сидели в машине, Пончик тоже занял место на заднем сиденье.
– Он ее найдет! – заявила Дженна, излучая уверенность. – Это же ее пес. Он поймет, где хозяйка. Надо было взять его вчера. Как я об этом не подумала? Хотя ее все равно там не было, Пончик не взял бы след. Но сегодня утром возьмет, правда, малыш? Ты найдешь Пейдж, а потом мы привезем ее домой.
Джек обеспокоенно взглянул на нее, а Ханна положила руку на плечо сестры, словно бы успокаивала.
– Это она! – со слезами на глазах продолжала упорствовать Дженна. – Я знаю. Клянусь вам, это окажется она!
К тому моменту, как они въехали в причудливую маленькую деревушку Кум Айви и направились к лесистым холмам вокруг Уайтфорд-Сэндса, здесь уже скопилось огромное множество полицейских машин. Узнав Дженну, сотрудник в форме полиции махнул, чтобы их пропустили, и велел Джеку припарковаться сбоку.
- Катание на яхте в бархатный сезон - Андрей Михайлович Дышев - Боевик / Детектив
- Мудрость отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Кровные узы, или История одной ошибки - Диана Чемберлен - Детектив
- Позор отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Иллюзия греха - Александра Маринина - Детектив