Читать интересную книгу Побег стрелка Шарпа (Спасение стрелка Шарпа) - Бернард Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 109
ремень. Пехотинцы подались вперед, и капитан, привстав на цыпочки, увидел, как спешившиеся драгуны проталкиваются в пустой дом. В седле остался только один солдат. Он держал в руке десяток поводьев, но лошади тянули его в разные стороны – толпа, поняв, что склад остался без охраны, заволновалась.

Драгуны повели себя именно так, как и предвидел Шарп. Оставшись без офицера и понеся потери ранеными, они думали только о том, как отомстить нападавшим, а потому устремились в дом, бросив склад практически без охраны. Кучка всадников перед входом оказалась бессильной остановить натиск устремившихся к складу людей. Драгунский сержант попытался помахать саблей, но его стащили с седла, лошадь оттолкнули, и тяжелые половинки дверей распахнулись. Восторженный крик вырвался из сотен глоток. Караульные расступились, думая только о том, как бы спасти свою шкуру и не потерять лошадей.

– Сейчас там сам черт ногу сломит, – сказал, наблюдая за происходящим, Шарп. – Я пойду один.

– Зачем?

– Сделать то, что должен. Присмотри за девчонками. – Он подтолкнул их к двери. – Встретимся здесь же. – Капитан предпочел бы взять с собой Харпера, чтобы проложить путь через забитый до отказа склад, но в чужой толпе легко потерять друг друга, а потому он решил действовать в одиночку. – Ждите.

Он отдал ирландцу ранец и винтовку и, вооруженный только саблей и незаряженной семистволкой, перебежал на другую сторону улицы, прошел мимо испуганной лошади убитого офицера и наконец протиснулся в склад. Основная масса солдат сбилась у входа, где люди, наткнувшись на мешки, ящики и бочонки, тут же принялись их растаскивать. Пустив в ход приклад семистволки и не обращая внимания на вопли пострадавших, Шарп расчищал путь по центральному проходу. Какой-то артиллерист попытался остановить наглеца ударом в грудь, но Шарп заехал ему по зубам обитым латунью прикладом, перелез через завал из мешков, образовавшийся на месте рассыпавшейся пирамиды, и оказался в относительно тихом месте. Впрочем, останавливаться он не стал, а пошел дальше, к задней стене склада, где видел две груженные припасами тележки, стоявшие возле высокой деревянной перегородки, отделявшей этот склад от следующего. Там почти никого не было, потому что пехотинцев интересовали в первую очередь продукты и только в десятую пуговицы, гвозди и подковы.

Тем не менее один француз копался в содержимом тележки, отбирая нужное, а рядом лежал мешок, набитый, предположительно, продуктами. Недолго думая, Шарп врезал ему прикладом по затылку, а когда ловкач свалился, поддал сапогом в живот и для верности оставил на физиономии отпечаток каблука. Потом заглянул в мешок. Сухари, солонина, сыр… Пригодится, решил капитан, вспомнив, что его возвращения ждут четыре голодных рта. Отложив мешок, он вынул саблю, вскрыл две бочки с лампадным маслом и наклонил одну из них. Масло было китовое и имело неприятный запах. В углу тележки нашлось несколько рулонов холщовой ткани. Шарп размотал два из них, спрыгнул с тележки и приготовил бумажный жгут. Оглянувшись, убедился, что на него никто не обращает внимания. Французы растаскивали припасы. Рухнувшая горка бочонков погребла под собой какого-то незадачливого солдата, и несчастный орал от боли, лежа в луже растекшегося рома. Другой француз, сорвав с бочонка крышку, зачерпнул полную кружку и ополовинил ее одним жадным глотком. К нему присоединились другие. На Шарпа никто не смотрел. Он взвел и сразу же спустил курок.

Порох на полке вспыхнул, жгут занялся. Шарп дал ему разгореться, а потом бросил в разлитое на дне тележки масло. Секунду-другую бумага горела сама по себе, потом пламя перекинулось на масло, полыхнуло, вскинулось вверх красным языком… Шарп схватил мешок и побежал.

Никто не попытался его остановить. Солдаты у бочки с ромом продолжали дегустацию. Но тут огонь добрался до успевшего пропитаться маслом холста, и яркая вспышка осветила склад. Кто-то закричал, повалил дым. Паника, вспыхнув подобно пороху, распространялась со скоростью пожара. Десяток драгун, вознамерившихся разогнать расхитителей и спасти драгоценные запасы, оказались на пути хлынувшего к выходу людского потока. Двое из них упали. Хлопнул выстрел. Дым внезапно сгустился, с неимоверной быстротой заполняя проходы. Патроны в сумке пострадавшего от Шарпа француза начали взрываться, горящий пыж отлетел в сторону и упал в лужу рома. Огненно-голубые змейки разбежались по полу.

Шарп пробивался к выходу, расталкивая встречных локтями, раздавая тумаки, пиная неповоротливых, но дело шло плохо. Он вытащил палаш и несколько раз ткнул острием в плотно сбитую массу. Сразу несколько человек повернулись к нему, готовые осадить наглеца, и, увидев искаженное злостью лицо, в страхе попятились. За спиной громыхнуло – взорвался бочонок с порохом. Огонь захватил уже почти все помещение, все спешили выйти, началась давка. Десятки охваченных ужасом людей заполнили проход, и Шарп, поняв, что не пройдет, сунул саблю в ножны, швырнул мешок на ближайшую пирамиду ящиков и полез наверх. Здесь было свободнее. Он побежал, распугивая котов. Между стропилами клубился дым. Шарп соскочил на кучку мешков, спрыгнул на пол и побежал к двери, нагнув голову, топча упавших, спеша от расползающегося дыма. Пробившись наружу, капитан прижал к груди мешок и зашагал к дому, где оставил Харпера.

– Боже, сохрани Ирландию. – Сержант стоял у двери, с любопытством наблюдая за происходящим.

Клубы дыма выкатывались из дверей, вырывались из разбитых окон. Солдаты, кашляя и вытирая глаза, вываливались на улицу. Из склада доносились крики, потом все они утонули в грохоте еще одного взрыва – это лопнули бочонки с ромом. За распахнутыми дверями полыхнуло, как будто склад превратился в громадную печь. Шум огня напоминал рев прорвавшейся в долину полноводной реки.

– Это вы устроили? – спросил Харпер.

– Я. – Шарп почувствовал вдруг жуткую усталость. В животе заурчало от голода. Он повернулся и вошел в дом. Виченте и девушки ждали его в маленькой комнате, украшенной картиной с изображением некоего святого с пастушьим посохом. Капитан посмотрел на Виченте. – Отведи нас в какое-нибудь безопасное место.

– Даже не знаю, где сегодня может быть безопасно.

– Куда-нибудь подальше отсюда.

Они вышли через заднюю дверь. Оглянувшись напоследок, Шарп увидел, что пожар уже охватил соседний склад. К месту происшествия, судя по стуку копыт, спешили драгуны, но было поздно.

Пройдя до конца улицы, маленький отряд свернул в переулок и миновал дворик, в котором спала дюжина упившихся до бесчувствия французов. Виченте не стал останавливаться.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Побег стрелка Шарпа (Спасение стрелка Шарпа) - Бернард Корнуэлл.
Книги, аналогичгные Побег стрелка Шарпа (Спасение стрелка Шарпа) - Бернард Корнуэлл

Оставить комментарий