Читать интересную книгу Побег стрелка Шарпа (Спасение стрелка Шарпа) - Бернард Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 109

– Сказал, что происходящее в городе – настоящий позор, но это неизбежно.

– А куда ж подевалась дисциплина?

– Неизбежно, – пропустив мимо ушей реплику Шарпа, продолжала Сара, – потому что Коимбра представляет собой отживший мир предрассудков и привилегий.

– Еще один лягушатник, набитый…

– Дерьмом? – договорила за него Сара.

Он посмотрел на нее:

– Ты такая странная.

– Вот и хорошо.

– Поспала?

– Да. А теперь ты поспи.

– Кому-то надо караулить, – сказал Шарп, в глубине души сознавая, что сам нес службу не слишком-то хорошо. Заснул и даже не заметил, как во двор вошел француз. Им всем повезло, что сюда занесло мечтателя с альбомом, а не охотника за чужим добром. – Ты бы посмотрела, можно ли разжечь в кухне огонь и приготовить чая.

– Чая?

– У меня в ранце завалялось немного листьев. Можешь их собрать. Они, правда, с порохом перемешались, но мы привыкли.

– В кухне сержант Харпер, – робко напомнила Сара.

– Боишься, что застанешь его врасплох? – усмехнулся Шарп. – Ничего, он не обидится. В армии о приватности быстро забываешь. Армия, она вроде школы.

– Я, по крайней мере, многому научилась, – заметила девушка и пошла в кухню, но сразу вернулась, сообщив, что печь совсем холодная.

Хотя Сара и старалась не шуметь, Харпер все же проснулся и, выбравшись из самодельной постели, вышел в тесную гостиную:

– Который час?

– Ночь.

– Все тихо?

– Если не считать твоего храпа. А еще к нам заходил лягушатник. Поболтал с Сарой о состоянии мира.

– Мерзкое состояние, так я скажу. Просто срамота. – Сержант удрученно покачал головой и взялся за семистволку. – Вам надо поспать, сэр. А я пока покараулю. – Он улыбнулся, заметив выскользнувшую из кухни Жоану. Девушка сняла рваное платье и осталась в одной рубашке, которая едва доходила ей до бедер. Обняв Харпера за талию, Жоана положила голову ему на плечо и улыбнулась Шарпу. – Мы вместе покараулим, – сказал ирландец.

– Теперь это так называется? – хмыкнул Шарп, забирая штуцер. – Разбуди, когда устанешь. – Он уже решил, что спать хочет больше, чем чая, но Харпер, пожалуй, вылакал бы целый галлон. – Может, чая сперва выпьешь? Мы растопим печь.

– Я и на углях приготовлю, сэр. – Сержант кивком указал на маленький камин с трехногой сковородкой. – Вода есть в саду, так что кухня, сэр, целиком в вашем распоряжении.

Шарп нырнул под низкую притолоку и, закрыв за собой дверь, очутился в кромешной тьме. Пошарив, он нашел заднюю дверь, выходившую на крошечный, обнесенный стеной дворик. В призрачном лунном свете проплывали тонкие, дрожащие струйки дыма. В углу стояла помпа, и ему удалось накачать немного воды в каменное корыто. Вытерев клоком соломы сапоги, Шарп разулся и вымыл руки. Вернувшись в кухню, поставил в угол сапоги, положил ремень с палашом и, опустившись на колени, протянул руку к постели.

– Осторожно, – раздался из-под одеяла голос Сары.

– Что ты здесь… – Он не договорил, справедливо решив, что вопрос прозвучит глупо.

– Такое впечатление, что я там лишняя, – объяснила она. – Не то чтобы меня прогнали – сержант Харпер исключительно любезен, – но, по-моему, они прекрасно обойдутся и вдвоем.

– Наверное.

– А ты спи, я мешать не стану, – пообещала Сара.

И конечно, соврала.

* * *

Когда Шарп проснулся, было уже утро. Пробравшийся в кухню неведомым образом кот сидел на полочке над плитой и умывался, время от времени поглядывая на Шарпа желтыми глазами. Левая рука Сары лежала у него на груди, и он подивился тому, какая у нее гладкая и белая кожа. Девушка спала, и упавший на приоткрытые губы золотистый локон шевелился при каждом вздохе. Шарп выбрался из-под одеяла и, не одеваясь, приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы выглянуть в гостиную.

Харпер сидел в кресле, Жоана спала, устроившись у него на коленях. Петли скрипнули, и сержант повернул голову.

– Все спокойно, сэр, – прошептал он.

– Надо было разбудить меня.

– Зачем?

– Как капитан Виченте?

– Вышел, сэр. Отправился на разведку. Обещал далеко не уходить.

– Приготовлю чай, – сказал Шарп и притворил дверь.

Возле плиты нашлась плетеная корзина со щепой и ящик с дровами. Капитан старался не шуметь, но Сара пошевелилась, и он, оглянувшись, увидел, что она смотрит на него из-под вороха одеял.

– Ты прав, армия – хорошая школа.

Шарп прислонился к плите. Девушка села, прижав к груди мундир Харпера, и некоторое время они молча смотрели друг на друга. Потом она опустила руку и почесала бедро. Ее вопрос прозвучал неожиданно:

– Скажи, тебе встречались в Индии люди, которые верят, что после смерти душа переселяется в другого человека?

– Я таких не знал.

– А мне говорили, что они верят в это, – с полной уверенностью заявила Сара.

– Там люди во всякую чепуху верят. Всего не упомнишь.

– Мне думается, – сказала Сара, откинув голову, – что я вернусь в этот мир мужчиной.

– Ну и зря.

– Ты так говоришь, потому что ты свободен. – Она прошлась взглядом по свисающим с балок зеленым побегам.

– Я не свободен. Надо мной целая армия.

Она снова почесалась.

– То, чем мы занимались ночью… – сказала Сара и едва заметно покраснела. Было видно, что ей стоит больших усилий говорить о том, что в темноте представлялось совершенно естественным. – На тебя ведь никак не повлияло. Ты каким был, таким и остался. А я уже другая.

В гостиной прозвучал голос Виченте, а секундой позже в дверь осторожно постучали.

– Подожди минутку, Хорхе, – отозвался Шарп и снова перевел взгляд на Сару. – Я должен чувствовать себя виноватым?

– Нет-нет, – быстро ответила Сара. – Я к тому, что после этого все меняется. Для

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Побег стрелка Шарпа (Спасение стрелка Шарпа) - Бернард Корнуэлл.
Книги, аналогичгные Побег стрелка Шарпа (Спасение стрелка Шарпа) - Бернард Корнуэлл

Оставить комментарий