Читать интересную книгу Хвост Скорпиона - Дуглас Престон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 88
вернулись к Вашему католическому

…Ваших северных владений.

…лобызает Ваши царственные руки и ноги,

Дописав часть последнего предложения, Нора подтолкнула лист к Кори:

– Вот, пожалуйста.

– А в первой половине что говорится?

– Сейчас.

Нора достала лист, на котором Орландо написал перевод первой части документа. Дрожащими руками она придвинула один перевод к другому, и они с Кори вместе склонились над двумя листами и погрузились в чтение полного текста письма на английском.

20 августа 1680 года я пишу в спешке Вашему Величеству из провинции Новая Испания с Камино-Реаль. 10 августа народ пуэбло восстал и предал мученической смерти многих Святых Отцов. Будучи заранее предупреждены об этом бунте, брат Маркос, брат Анжелико, брат Бартоломе и солдаты спасли значительную часть священных церковных реликвий из собора, церквей и миссий. Мы погрузили сокровища на шестьдесят два мула и бежали на юг. На Камино-Реаль поблизости от Сенеку нас атаковали дикие индейцы-апачи, и мы были вынуждены повернуть на восток, где нам пришлось спрятать сокровища в старом руднике Рейна-де-Оро на пике под названием Агихон-де-Эскорпион в Сьерра-Оскуре. Мы замаскировали южный вход в шахту и начертили знак креста на камне в пяти шагах справа. У основания Эскорпион мы оставили второй знак – два креста на большом камне снизу. Мы замаскировали северный вход в шахту, там знаков нет. Нас окружили апачи, и я посылаю Вам это письмо с гонцом и молюсь, чтобы оно до Вас дошло и священные сокровища вернулись к Вашему католическому Величеству после повторного захвата Ваших северных владений.

Покорный слуга и вассал Вашего Величества, коий лобызает Ваши царственные руки и ноги, брат Бартоломе де Арагон.

Они читали молча, а потом, не произнося ни слова, уставились друг на друга.

– Невероятно, – наконец тихо сказала Кори.

– Не то слово, – согласилась Нора и тряхнула головой, будто избавляясь от наваждения. – Где этот пик – Агихон-де-Эскорпион? Это название переводится как Хвост Скорпиона.

Кори склонилась над клавиатурой, и вскоре на экране появилась карта Google Earth, показывая расположение Сьерра-Оскуры в северной части горной гряды, к юго-западу от места проведения испытаний «Тринити». Гряда тянулась между севером и югом на двадцать пять миль и включала в себя сотни возвышенностей разной величины, холмов и горных цепей.

– Спрашиваешь, которая из этих гор – Хвост Скорпиона? – произнесла Кори, вглядываясь в карту. – Гоуэр и Таза ее неделями искали.

– В их распоряжении не было технологий двадцать первого века, – возразила Нора. – Обрати внимание, как странно назвали пик. Что, если он похож на поднятое скорпионье жало? Наверняка у названия есть какая-то история.

Кори пожала плечами. Она увеличила изображение северной части горной гряды Оскура, расположенной ближе всего к полигону, где проходили испытания первой атомной бомбы. Пиков, горных цепей и холмов здесь было столько, что не сосчитать.

– У меня идея, – объявила Нора. – Найдя сокровища, Гоуэр наверняка отправился прямиком в Хай-Лонсам и в качестве доказательства взял с собой крест. Вот он, Хай-Лонсам, обозначен на карте. Беднягу зацепило взрывом, а значит, с какой бы стороны Гоуэр ни объезжал полигон, в момент, когда сработала бомба, он находился меньше чем в миле от эпицентра. Поэтому давай прочертим линии от Хай-Лонсама до полигона в пределах мили и посмотрим, какие горы мы таким образом охватим.

Воспользовавшись соответствующей функцией Google Earth, Нора нарисовала две линии. Они прорезали предгорья Оскура, пересекая с десяток гор. Нора и Кори подались вперед, внимательно глядя на экран.

– Ух ты! – воскликнула Нора. – Взгляни-ка на эту гору. Видишь?

Кори увеличила изображение. На карте значилось название «Мокингберд-Бьютт».

– Что ты там разглядела?

– Смотри не на саму гору, а на небольшой каньон у ее основания, – велела Нора.

Кори пригляделась внимательнее. Каньон изгибался снизу вверх, и его очертания очень напоминали вскинутый хвост скорпиона с утолщением на конце.

– Обалдеть!

– Точнее и не скажешь, – согласилась Нора. От радостного волнения ее сердце забилось быстрее. – Вот он, тот самый пик. Здесь спрятаны так называемые сокровища пика Викторио! Не на пике Викторио, а на этой самой горе!

Час спустя Кори и Нора сидели с пустыми бокалами вина в руках. Такое открытие нужно было отметить. Они бережно запечатали драгоценные листы пергамента в конверт для улик и спрятали их в выданном ФБР сейфе, который находился в домашнем кабинете Кори. Она попыталась дозвониться до Морвуда, но попала на голосовую почту.

Нора встала.

– Мне пора обратно в Санта-Фе, – объявила она. – Скип наверняка приготовил ужин. Он ужасно злится, когда приходится разогревать еду в микроволновке, ведь она от этого сохнет.

– Ладно, – сказала Кори и тоже встала. – Завтра в восемь часов утра жду тебя в офисе. К Морвуду пойдем вместе.

– Не могу дождаться.

Кори улыбнулась своим мыслям:

– У него крышу сорвет!

52

Когда они подъехали к верхней точке дороги, ведущей к Хай-Лонсам, Морвуд остановил машину у обочины.

– Это чтобы наших фар не было видно над гребнем, – пояснил он. – Пойдемте разведаем, что там происходит.

Уоттс вылез из машины, надел шляпу и пристегнул кобуры с шестизарядными револьверами. Во время этого ритуала Морвуд не произнес ни слова, но, судя по выражению лица, был несколько удивлен. Он достал из бардачка бинокль, и вместе с Уоттсом они направились в сосновый лес и поднялись на горный гребень.

Внизу, в тысяче ярдов от них, раскинулся Хай-Лонсам. В городе-призраке горели огни. Морвуд посмотрел в бинокль и заметил два пикапа, припаркованные под прямым углом друг к другу и освещающие фарами участок, где кипела работа. Несколько мужчин деловито разбирали деревянную стену на втором этаже здания, в подвале которого было обнаружено тело Гоуэра. Еще двое, вооруженные, стояли неподалеку, очевидно на страже.

– Вот черт, – выругался Уоттс.

Морвуд пересчитал людей внизу – всего их было пятеро.

– Надо вызвать подкрепление, – сказал он.

Уоттс хмыкнул:

– И когда они сюда доберутся?

– Через несколько часов, но разве у нас есть варианты? Пытаться задержать их своими силами – самоубийство чистой воды.

Немного подумав, Уоттс кивнул:

– Будем вызывать подкрепление.

Они вернулись к машине. Морвуд потянулся за рацией, но в этих местах сигнал не ловил. Мобильные телефоны тоже находились вне зоны действия сети. Морвуд завел машину.

– Остается одно: ехать в обратном направлении, пока не поймаем сигнал.

Уоттс сжал губы:

– Можно предложить свой план, агент Морвуд?

– Разумеется.

– Давайте подберемся поближе и попытаемся опознать кого-то из них или хотя бы разглядеть номер машины. Пока мы поймаем сигнал, вызовем подкрепление и вернемся, этой компании уже след простынет.

Морвуд задумался. Конечно, затея рискованная, однако игра стоит свеч. Даже один только номер машины может стать

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хвост Скорпиона - Дуглас Престон.
Книги, аналогичгные Хвост Скорпиона - Дуглас Престон

Оставить комментарий