Читать интересную книгу И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 106

— Нет! — сказала девочка. — Там, где мы живем, часто дует ветер, который приносит огненные бури. А по ночам прилетают кровожадные чудовища, убивающие каждого, кто окажется снаружи.

— Так как же тебя тогда отпустили родители?

— Они думают, что я сижу в своей комнате, — пожала плечами Сола.

— Получается, ты сбежала от них? — покосился на нее Лео.

— Ну что вы! — возмутилась девочка и отрицательно замотала головой. — Мне нравится путешествовать в вашем мире. Тут много красивых городов, в лесах растут деревья и поют птицы. Я иногда открываю портал, а через некоторое время возвращаюсь. Они ни о чем не догадываются.

— Как интересно! — протянул Лео, потерев подбородок.

Девочка опустила руку, и пес тут же уткнулся носом в ее ладонь.

— Как его зовут? — спросила она, проведя по мягкой шерсти собаки.

— Гром, — ответил Лео.

— Он такой милый, — улыбнувшись, проговорила Сола.

— Никто никогда не называл этого пса милым, — усмехнулся мужчина. — Даже мои слуги его боятся и считают настоящим зверем.

— Они ничего не понимают в собаках. Правда, Гром? — спросила пса девочка, и тот в ответ радостно завилял хвостом.

— Ты настоящая колдунья, раз смогла с первой встречи усмирить Грома.

Лео смотрел, как девочка ласково треплет пса за ушами.

— Сегодня уже поздно и тебе пора возвращаться домой, — сказал он. — Я предлагаю тебе прийти сюда завтра днем. Вы с Громом смогли бы поиграть в парке у дома.

— Это правда? — глаза Солы заблестели радостным блеском.

Лео утвердительно покачал головой.

— Вот здорово! Господин канцлер, а вы не позовете стражников, чтобы посадить меня в темницу?

— Нет, — лицо Лео было серьезным, хотя внутри он едва удержался от усмешки.

— Поклянитесь! — глаза Солы сощурились, а на лице мелькнула улыбка.

— Как?

— Скажите, чтоб я сдох.

— Разве девочки могут говорить такие слова? — левая бровь Лео поползла вверх.

— Так клянется Маркус, мой друг, — смутилась она.

— Ну, хорошо. Пусть меня поразит на месте молния, если я позову стражу и велю им запереть Солу в темнице. Такая клятва тебя устроит?

— Вполне, — девочка махнула головой. — Кстати, а как вас зовут господин канцлер?

— Герцог Леон де Брасс, но ты можешь называть меня просто господин Лео, — произнес мужчина.

— Очень приятно, — улыбнулась гостья. — Тогда я, пожалуй, пойду. Спокойной ночи, господин Лео.

— Спокойной ночи, Сола. До завтра?

— Угу, — она согласно мотнула головой.

Девочка вышла на середину комнаты, открыла портал и вскоре исчезла.

Гром сел и тихо заскулил, глядя ей вслед.

— Не переживай, дружище, — произнес Лео, потрепав пса за ушами. — Твоя новая знакомая обещала завтра вернуться.

Глава 34

Все утро Лео мысленно возвращался к своей вчерашней встрече с незваной гостьей. Рассказ Солы показался ему очень странным. Что это за подземный город Васельгаар?

«Там, где мы живем, часто дует ветер, который приносит огненные бури. А по ночам прилетают кровожадные чудовища, убивающие каждого, кто окажется снаружи», — вспоминал он слова Солы.

Судя по описанию — это место похоже на пустошь Уснакс. Неужели это правда и там живут люди? Нужно сегодня как следует расспросить девочку, если, конечно, та не испугается прийти.

Часы на каминной полке пробили двенадцать раз. Солнце заглядывало в окна, и стекла, казалось, прогибались под напором его горячих лучей. В саду деловито пересвистывались птицы. Весна в этом году выдалась ранней, начало мая, а уже все вокруг зелено, а главное, тепло.

Канцлер стоял у распахнутого окна и задумчиво смотрел на парк. Пес сидел у двери и ритмично шлепал по полу длинным лохматым хвостом.

Прошло уже больше четверти часа, а девочки все не было.

«Может она испугалась? Или портал открылся в другом месте?» — рассуждал про себя Лео. — А может она вообще обманула меня?»

Думать, что с ребенком могло произойти что-то плохое, канцлер не хотел.

Вдруг слабый ветерок прошелся по комнате, всколыхнув тяжелые шторы на окнах. Последовала короткая вспышка и в кабинете появилась Сола.

— Здравствуйте, господин Лео, — улыбнулась девочка.

Почти сразу раздался звонкий собачий лай.

— Привет, Гром! Я тоже рада тебя видеть, — весело проговорила гостья.

— Добрый день, Сола! Я думал, что ты уже не придешь, — сказал Лео.

— Извините меня за опоздание. Мама поручила собрать светящийся мох, из которого она составляет лекарственные сборы. За ним нужно идти в самый конец подземного тоннеля. Хорошо, что я встретила Маркуса, он согласился помочь, но взамен просил принести яблоко. Скажите, а в вашем саду растут яблоки?

— К сожалению, нет, — проговорил Лео. — Но если хочешь, я велю слуге принести фрукты из погреба. Там они хранятся круглый год.

— Правда? Вот здорово! — обрадовалась Сола.

— Неужели яблоки для вас такая уж редкость? Что же вы едите?

— Мы выращиваем овощи на верхних ярусах, но их очень мало. Чаще всего мы едим рыбу и моллюсков из подземного озера.

— А мясо? У вас есть домашние животные? Коровы, козы, собаки?

— Коров

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова.
Книги, аналогичгные И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Оставить комментарий