Элли шагнула к краю деревянного тротуара перед домом, и Итан увидел револьвер у нее на бедре. Это заставило его улыбнуться.
— Правда? Может быть, вы поэтому и заявились ко мне и вышибли дверь.
Шахтеры разом возбужденно загомонили. Итан, услышав это, почувствовал, что его охватывает гнев. Рой Холлидэй угрожал Элли? Зачем? Чтобы заполучить ее участок? Зачем Рою Холлидэю мог понадобиться ее участок, если он ворочал миллионами?
— Ну, мисс Миллс, вы же знаете, это произошло случайно. Вэйн просто не соизмеряет свои силы. Я ведь извинился за тот инцидент. — Он повернулся к толпе. — Мы все болеем за нашу маленькую леди, так ведь, ребята?
В толпе послышались дружные одобрительные возгласы, и Итан понял, что Холлидэй пытается выкрутиться из неприятного положения. Что же случилось там ни самом деле? Ему был крайне не симпатичен этот человек, тем не менее Итан не мог себе представить, что Холлидэй способен опуститься до того, чтобы издеваться над женщиной. А то, что этой женщиной была Элли, делало его гнев еще сильнее. Похоже, ей всю жизнь достается от какого-нибудь мужчины…
— Ваш человек сделал ото не случайно, — упрямо повторила Элли. — Мистер Холлидэй и этот его наемный головорез заявились ко мне на участок, — рассказывала она шахтерам, — они угрожали мне, пытались заставить меня продать участок. Мистер Трэпп даже высадил дверь в моем домике, но я взяла винтовку и заставила его немного потанцевать, прежде чем он унес ноги!
Мужчины дружно засмеялись, а лицо Трэппа вдруг стало багровым.
— Ты, лживая сучка! — прорычал он. Не успел Холлидэй его остановить, как он вцепился в Элли, пытавшуюся вытащить револьвер. Трэпп схватил ее за правое запястье, чтобы она не могла воспользоваться оружием. В завязавшейся схватке Элли уронила свой кувшин, и все услышали, что он разбился.
— Отпусти ее, болван, — приказал Холлидэй Вэйну. — Мы не обращаемся так с женщинами, ты это отлично знаешь!
Толпа застыла в напряжении.
— Она хотела стрелять в меня, — запротестовал Вэйн.
— И правильно бы сделала! — ответил Холлидэй, наклонившись, чтобы помочь Элли подняться на ноги. Однако она спрятала руку за спину, глядя на него ненавидящими глазами.
— Не прикасайтесь ко мне. — Она не смогла сдержать слез, увидев, что ее кувшин, наполненный золотом, разбился. Теперь ей букет непросто выбрать из кожаной сумки золотой песок, смешавшийся с осколками кувшина.
Она вытерла слезы тыльной стороной руки и опустилась на колени, чтобы поднять сумку, и в этот момент она обратила внимание на брезентовые брюки одного из мужчин, стоявшего рядом с ней.
— Ты сделал большую глупость, Трэпп, — послышался его голос, показавшийся Элли удивительно знакомым.
— Это вышло случайно, — запротестовал Трэпп.
— Так же, как и с дверью в доме?
Итан? Нет, не может быть! Элли посмотрела вверх, но слезы, застилавшие глаза, мешали ей всмотреться в его лицо.
— Ты решил встрять в это дело, индеец? — зло огрызнулся Трэпп.
Индеец! Элли, всхлипнув, попыталась подняться.
— Подожди, — тихо приказал ей Итан. — Я предлагаю тебе встать на колени и извиниться перед мисс Миллс, — сказал Итан, а потом ты пойдешь вместе с ней в лабораторию и поможешь очистить золото от стекла. Мы все знаем, что было в этой кожаной сумке. Теперь, когда кувшин разбился, понадобится несколько часов, чтобы привести все в порядок.
— Послушай, Итан, Вэйн поступил глупо, я с этим согласен, — заговорил Холлидэй, — я не хочу неприятностей, я сам помогу ей выбрать золото. Итан не сводил глаз" с Трэппа:
— Не вмешивайтесь, Холлидэй, я больше не работаю у вас.
"Не работаю” — значит, Итан человек Холлидэя? — Элли подняла на него ошеломленный взгляд.
— Я не стану извиняться перед какой-то наглой бабенкой, которая вздумала угрожать мне пушкой. В добавок у нее не все дома, если она решила в одиночку копаться у себя на участке, — сказал Вэйн, злобно посмотрев на Итана.
Итан снял свою кожаную шляпу и бросил ее на землю, рядом с Элли.
— Это совсем не сложно — обидеть маленькую беззащитную женщину, которая весит на добрых сто шестьдесят или сто семьдесят фунтов меньше тебя, Трэпп. А как насчет того, чтобы потягаться с кем-нибудь повыше и потяжелей? Что ты на это скажешь?
Трапп тоже бросил свою шляпу, а несколько мужчин оттеснили подальше ошеломленного Роя Холлидэя, подбадривая Итана:
— Покажи Трэппу, где раки зимуют! Итан не сомневался, что многие из них с удовольствием бы сделали это сами, однако Вэйн был слишком здоров, и поэтому никто из них до сих пор не осмеливался с ним бороться.
— Я справлюсь с тобой, проклятый индеец, — ответил Трэпп, принимая вызов. — Ты притащился сюда, чтобы занять мое место. Но сейчас Рой Холлидэй увидит, кто из нас чего стоит.
— Вэйн, я не желаю… — Холлидэй замолчал, увидев, как Итан ткнул Вэйна в мягкое брюхо своим большим и сильным кулаком.
Тело Вэйна слегка качнулось назад, он громко охнул, удивленно выпучив глаза. Прежде чем он успел отреагировать, Итан вновь резко ударил его по жирному брюху, а потом еще дважды, пока Трэпп не согнулся пополам. Несмотря на его рост и полноту, Итан одним рывком поставил его на ноги, как будто Вэйн был совсем невесомым. Итан направил свой кулак прямо ему в лицо, так что толстяк перелетел через коновязь и плюхнулся в корыто, из которого поили лошадей. Его падение сопровождалось мощным всплеском воды, стенки корыта тут же развалились, а Вэйн, выкатившись из корыта, со стоном плюхнулся на землю, не в силах подняться.
Из толпы послышались одобрительные крики. Итан взял шляпу Вэйна и сделал два коротких шага, приблизившись к обломкам корыта. Потом он водрузил шляпу на голову Вэйна и произнес:
— Тебе следует поменьше пить и есть, Трэпп. Твое брюхо стало слишком мягким, твой рост тебе не поможет, если в тебе один только жир.
Мужчины дружно засмеялись, а Итан обернулся к Рою Холлидэю:
— Я позже зайду за деньгами, которые вы должны мне заплатить.
— Итан, давай поговорим. Я не хочу расставаться с тобой.
— Вы никогда не нравились мне, Холлидэй, но до сегодняшнего дня я считал, что смогу работать у вас. Однако я не стану служить человеку, который жестоко обходится с женщиной, тем более если эта женщина когда-то была моей женой.
Слово “жена” рокотом прокатилось по толпе, вызвав разную реакцию. Итан подошел к Элли и помог ей подняться.
— Идем, — сказал он, беря ее за руку. — Нам нужно поговорить.
— Итан, как ты сюда попал? — Элли все еще всхлипывала.
— Может, ты объяснишь мне, как ты здесь оказалась? — Итан взял у нее кожаную сумку. — Идем, давай сначала выберемся из города.