Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да будет так. Приходи завтра в мой солярий, там мы все обсудим.
Затем король спросил, кто приехал вместе с ним. Торк представил Руби и Селика.
— А, тот красавец, что разбивает сердца всех милых дев, отсюда до Святой Земли, и даже дальше!
Селик нагнул голову, признавая столь сомнительную репутацию, и поклонился королю. Ательстан посмотрел на Руби.
— Не та ли это женщина, которая заявляет, что пришла из будущего? — осведомился он у Торка, который кивнул, затем нахмурился, вероятно, гадая, какие шпионы успели все передать Ательстану. — Прекрасно! — захлопал тот в ладоши и потребовал: — Приведи даму завтра. Я хочу послушать все ее истории. Насколько я понимаю, у нее есть чему поучиться.
Он уже хотел отпустить их, поскольку еще многие ждали своей очереди, но, внезапно вспомнив что-то, спросил:
— Где вы остановились?
Торк нерешительно пожал плечами:
— Мы прибыли только этим утром. В Кингстоне собралось столько народа, что нам, без сомнения, придется возвращаться в лагерь, который мои люди разбили около кораблей.
— Ни в коем случае!
И король приказал слуге отыскать комнату «для Торка и его женщины».
Его женщина! Откуда он взял?
Руби почувствовала, как стало жарко щекам.
— И для Селика тоже. Он уж конечно сам найдет себе женщину, прежде чем кончится ночь.
Торк улыбнулся так самодовольно, что Руби была вынуждена вонзить ему под ребра локоть.
— Наконец-то отдельная комната, — прошептал Торк, обнимая ее за плечи и не обращая внимания на взгляды окружающих. — Время исполнения твоих сладких грез пришло, милая.
— Я не собираюсь спать с тобой, — шепнула Руби Торку, пока они поднимались по спиральной лестнице на второй и третий этажи дворца, вслед за слугой, который потихоньку жаловался на капризы короля, считавшего, что во дворце бесконечное количество свободных комнат.
Селика поселили в крохотной комнатушке, вроде кладовки, и когда Руби попыталась заручиться его помощью против любовных притязаний Торка, тот зажал ей ладонью рот и смеясь сообщил другу:
— Слишком взволнована предвкушением грядущей ночи.
Она попыталась укусить его, но Торк держал ее слишком крепко. Измученный слуга безразлично смотрел на них, словно давно привыкнув к подобным выходкам.
Маленькая комнатка в башне оказалась чистой и с широкой кроватью, что приятно удивило Торка — он ожидал увидеть простой топчан. Руби подумала, что у слуги начнется сердечный приступ, когда Торк попросил его принести ванну.
— На третий этаж? — охнул старик.
Но золотая монета сделала его сговорчивым.
— Господин, ванна будет здесь прежде, чем успеете вы раздеться, — заверил он с похотливой беззубой ухмылкой. — Вашей даме принести душистого мыла?
— Мы должны поговорить, пока нет слуги, — быстро начала Руби, пока Торк шарил в большом кожаном мешке с вещами. Он так старательно искал что-то, что Руби, не выдержав, поинтересовалась:
— Что ты там потерял?
— Вот!
Торк протянул ей самодельную грацию.
— После того как искупаешься, надень вот это. Я представлял тебя в таком виде все это время, — хрипло выдавил он.
— Нет! — воскликнула Руби, несмотря на бешеное биение сердца.
— Неужели? А я думаю, ты говоришь неправду.
Взгляды их встретились.
— Я хочу поговорить, — простонала Руби.
— А я — заняться любовью, — возразил Торк.
И глубоко в душе что-то шевельнулось. Руби почти забыла о добрых намерениях. Дымка страсти в затуманенных глазах вынуждала Руби сдаться, но она, превозмогая себя, из последних сил попыталась отвернуться.
— Почему ты делаешь это? — простонала она.
— Ты это серьезно?
Он многозначительно глянул вниз, на набухающее доказательство жгучего желания.
Руби на мгновение закрыла глаза, надеясь обрести хоть какое-то подобие спокойствия, и тихо упрекнула:
— Не будь грубым… Я хочу сказать, почему именно сейчас? Когда я пыталась соблазнить тебя, ты считал, что это невозможно. Ну вот, теперь я согласна — это невозможно. Я все поняла. Подумай сам!
Легкая улыбка тронула губы Торка.
— Милая, да я только об этом и могу думать, — заверил он и, положив грацию на вышитое покрывало, снял меч, пояс и тунику, а потом, усевшись, начал сбрасывать туфли.
Руби, окончательно впавшая в панику, поняла, что вряд ли сможет убедить его, но все же дрожащим голосом возразила:
— Торк, позволь объяснить, почему это невозможно.
— Я слушаю, — с веселыми искорками в глазах согласился Торк.
Но прежде чем она открыла рот, Торк, как был босой, подошел к ней и быстро, нежно поцеловал в губы.
— Ты прекрасна, — шепнул он.
— Вовсе нет. Это ты прекрасен, я же в лучшем случае привлекательна.
— Ты считаешь меня прекрасным?
Он казался необычно довольным столь лестным мнением.
— Представляешь, каких чудесных детей мы могли бы иметь? — с сожалением спросил он, но тут же покачал головой, словно избавляясь от пустых мыслей.
— Не то чтобы я мечтаю иметь еще детей, но идея достаточно соблазнительна, не так ли?
— О Торк, даже твои слова доказывают, почему у нас ничего не выйдет.
— Как это? — удивился он, но тут же стащил тонкие штаны, оставшись в одной набедренной повязке, почти ничего не скрывающей.
Руби снова застонала.
Пламя свечей играло отблесками на бронзовой коже, испещренной шрамами, делая его глаза почти темными.
Он похож на золотого бога и знает это!
Слуга внес лохань, а за ним вошли четверо, с ведрами воды. Вознагражденный за это еще одной монетой, он немедленно удалился с широкой улыбкой на лице, попросив Торка выставить потом лохань в холл:
— Хочешь искупаться первой? — спросил Торк и, когда Руби покачала головой, сбросил повязку и сел и дымящуюся воду, почти не скрывавшую его массивной фигуры. Пришлось подтянуть колени почти к подбородку.
Руби задохнулась, но упрямо попыталась продолжать объяснения, почему им не стоит делать то, что она хотела делать столь сильно, до боли в зубах. Пока Торк намыливал волосы и тело, Руби продолжала болтать:
— Я преследовала тебя, Торк, прежде всего потому, что беспокоилась за собственную безопасность в неизвестной стране и хотела, чтобы мы были вместе и стали семьей ради Эйрика и Тайкира.
— И?
— Теперь я в безопасности, по крайней мере пока мы не доберемся до Нормандии.
— А мальчики?
— Тайкир живет с твоей семьей и не будет таким одиноким, как в Джорвике, а Эйрик станет приемышем при дворе, как и хотел. Уверена, что он и Хаакон будут хорошими друзьями. А я… если внезапно придется исчезнуть, я не буду о них беспокоиться. Ну… не слишком.
— Исчезнуть?! — рявкнул Торк. — Все еще надеешься сбежать?
- Леди Дерзость - Сьюзен Робинсон - Исторические любовные романы
- Порабощенные сердца - Эдит Хилл - Исторические любовные романы
- Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц - Исторические любовные романы