Читать интересную книгу Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 99
не было. Да и как она пройдет — лес кругом.

— Думаешь, лес ее не пускает?

— Лес ее ест, — убежденно сказал Чандруппа. — Точно говорю, у меня на это нюх. С той стороны кряжа, когда мы седловину пересекали — все есть. Видел следы, и косуль, и зайцев, и белки есть. И пахнет ими, и слышны они. А как через ущелье прошли и по эту сторону горы опустились — как отрезало. Деревья, как солдаты стоят.

— М-да, — подала голос Таресида. — А я думала, что мне показалось. Когда через лес шли — очень уж мне не по себе было. Закричать хотелось. Будто иглами колят.

Маг задумчиво кивнул.

— А деревья, они те же, что и с той стороны кряжа?

— Нет, — откликнулся Чандруппа. — Таких с той стороны почти не было. Этим я и породу не определю — вроде смахивают на ясени, но какие-то не настоящие. На седловине, что мы прошли, они встречались, но редко. Там дубняк был. А с этой стороны — строем. И с этой стороны озера, кстати, тоже — заметили? За речкой.

Действительно, южанин был прав. Речка, протекавшая прямо по плитам гномской дороги служила границей — по эту сторону раскинулся живой луг, а за ней стояли уже знакомые одинаковые деревья.

Глава 38. Разведка

— Ох-ох-ох, — проворчал Тиррал. — Куда же мы забрели-то? Это Порат, что ли? Есть какие мысли?

— Не знаю, — ответил маг. — Не могу я ничего определить. Первоначальные признаки… Может, будет яснее, когда достигнем развалин?

Дальше шли в молчании. Трава была невысокая, но густая, в ней попадались оранжевые шары светлянок, собирающиеся иногда в целые охапки. Над ними жужжали пчелы. Потеплело, запах цветов и травы становился сильнее, пьянил.

— Как вы считаете, — вдруг спросила Таресида у мага. — Что-то тут сможет мне помочь? Есть тут кто-нибудь или…?

— Я очень на это надеюсь, — немедленно ответил маг. — Вы понимаете, в том, что с вами произошло, мы разобрались. И даже, можно сказать, знаем, что необходимо сделать, чтобы вам помочь. Мы просто не знаем, как это сделать. Ни у меня, ни у господина Бомбара нет для того необходимой информации.

— А у старика?

— Тут остается только гадать, — ответил Рри. — Беда в том, что мы не знаем — что он может, что он не может. Даже кто он такой можем только догадываться.

— А что тогда может мне помочь? — тихо спросила Таресида. — Тут никого, кажется, нет. Вы не можете и научиться за два дня не сможете. Старик то ли сделает, то ли нет. И я…

— Не нужно так расстраиваться, — рассудительно сказал маг. — Можете мне верить, можете нет — но я почему-то уверен, что вашей проблеме мы тут разрешение найдем.

— Вы правда так считаете?

— Да, — твердо ответил Рри. — Правда. Редко когда у меня бывает столь определенное мнение, да еще не подкрепленное фактами.

— А как? Когда?

— Не знаю, — ответил маг. — Давайте немного наберемся терпения. Мы уже почти пришли.

Действительно, за разговором они добрались до разрушенного города. Взошли на небольшой бугорок — видимо остаток когда-то существовавшего городского вала. Там и сям валялись кирпичи и более крупные камни. Справа открылась гномская дорога, вывернувшая из реки. В месте, где она входила в город, вал расступался, сохранилась даже выщербленная арка. По краям арки, видимо, когда-то стояло какое-то строение — от него осталась лишь груда кирпичей. Далее такие груды виднелись постоянно — видимо, отмечая собой когда-то стоявшие здесь дома.

Осторожно обходя каменные кучи, путники вышли на дорогу. Она приветствовала их обычным ощущением — откатилась усталость, стало легче дышаться. По дороге они прошли дальше.

Этот город сохранился хуже, чем тот, в котором они побывали ранее. На окраинах, в окрестностях городского вала не было вообще ни одного целого дома. Только кучи камня и мусора. Дальше ситуация была чуть получше — видимо дома ближе к центру строились покрепче и покачественнее, они сохранили неразрушенными стенки и даже кое-где — перекрытия.

Тиррал и Чандруппа, с согласия мага, вошли в один из таких домов, выглядевший понадежнее прочих. Подъезд и дверь не сохранились, проникли внутрь они через пролом в стене. На кучах мусора лежали пятна света от дыр в стенах и потолке. Видимо, внизу были хозяйственные помещения, или склад какого-то купца — труха и гниль отмечали перегородки и стеллажи, на которых когда-то хранилась домашняя утварь или товар. Не нашлось ни куска пергамента, ни надписей, ни печатей.

Пока Тиррал обследовал переднюю, надеясь найти конторку или что-то в этом роде, Чандруппа влез в самую глубь и через пару минут обнаружил небольшой сундук. Обитый по краям железом он, тем не менее, сгнил и его небогатое содержимое было видно в зияющие щели.

Не задерживаясь, они вытащили сундук на дорогу и оставив его магу и Таресиде вернулись, решив попробовать обследовать второй этаж.

Ведущая наверх деревянная лестница полностью сгнила, остался только трухлявый столб, вокруг которого она первоначально обвивалась. Чандруппа достал веревку с укрепленным на конце трехлапым якорем, но Тиррал отрицательно покачал головой — закрепить его тут было не за что, все могло обрушиться им на головы. По его предложению Южанин встал к стене, а Тиррал, кряхтя, забрался к нему на плечи. Из этого положения он смог, опираясь на балки, подтянуться и влезть в отверстие второго этажа.

Перекрытия были сделаны из толстых бревен, чем-то, видимо, обработанных, раз они до сих пор сохранили способность удерживать доски пола и то, что на них стояло. Правда они угрожающе скрипели и трещали, но тем не менее вес Тиррала выдержали. В комнате, в которую он попал когда-то была спальня. Крыши у нее не было, в свете дня он увидел две развалившиеся кровати со сгнившими драпировками и остатками постельных принадлежностей. От стоявшего около стены шкафа практически ничего не осталось, его содержимое грудой лежало перед ним. Отличить одну вещь от другой не было никакой возможности.

Внимание Тиррала приковал дальний угол. Там стоял покосившийся стол, служивший, видимо, еще и конторкой — на покосившейся столешнице были видны несколько ящичков с дверками. Одна из ножек сломалась и стол стоял наклонившийся, так как стена удержала его от дальнейшего падения. На нем стоял маленький сундучок — со стороны Тиррала казалось, что он совершенно целый, рядом с которым лежало две книги.

Угол был дальний, чтобы добраться до него нужно было прыгать с балки на балку, так как о том, чтобы ступить на прогнившие доски пола не было и речи. Балок было три. Тиррал благоразумно

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов.
Книги, аналогичгные Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Оставить комментарий