Читать интересную книгу Калифорния (СИ) - Лея Сван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 95
если забраться повыше и взять два папиных праздничных шарфа, по одному на каждую руку? Можно ещё одолжить пару тонких дощечек из сарая дедушки Ану… «Кхуши!» — окрик оторвал меня от построения грандиозных планов, заставив взглянуть на отца. Он сокрушённо покачал головой «Ну в кого ты такая, Кхуши?! Ни секунды покоя! Благословенный Шива дал тебе доброе сердце и вложил в эту маленькую голову острый, пытливый ум, но забыл о важном — подарить чувство самосохранения! Одержимая очередной идеей ты несёшься ядром из пушки, забыв обо всём на свете и не думая о последствиях!». «Вовсе нет!» — горячо возразила маленькая Кхуши, — «Я всё продумала!». Размахивая руками принялась сбивчиво объяснять детали сорвавшегося полёта. «О, богиня! Этот ребёнок не доживёт до совершеннолетия!» — схватился за голову отец! И оказался не прав! Спустя двадцать лет, Кхуши Кумари Гупта (некоторое время назад — Сингх Райзада) по прежнему в полном здравии, однако, судя по всему, так и не сумевшая стать достаточно благоразумной, собиралась в очередной раз доказать отсутствие чувства самосохранения. Прямо здесь и сейчас шагнув к столу, за которым обменивались любезностями двое хорошо одетых мужчин.

Голова пылала в горячем зареве ярости, вспыхнувшем от одного взгляда на скульптурно очерченные под белой рубашкой мужские плечи. «…Ты набралась здесь опыта! Трахаешься опупенно! Не засиживайся…» — взорвались воспоминаниями виски. И он посмел, посмел сказать мне после это после всего! После того, как он взял… Нет, не так! После того как я отдала ему себя, там, на пляже… О, этот мужчина вполне ясно дал понять, кто я для него теперь! Дешёвка, не заслуживающая ни капли уважения! Так какого чёрта он опять здесь?! Не наигрался? Сколько ещё?!

Прикусив губу, вонзила ногти в ладони, пытаясь сдержать бурлящее желание расквасить нос незваному гостю. Боль в прокушенной губе сместила вектор раздражения, позволив взять себя в руки. Почти небрежно опустившись на стул и полностью игнорируя нарушившего наш с Фернандо тет- а- тет мужчину, неторопливо потянула со стола бокал, сделав жадный глоток,

— Даже вечером жарко…

Проснувшийся внезапным неукротимым голодом желудок заставил иначе взглянуть на упорядоченный хаос из морепродуктов,

— Умм, осминожки! Вкуснятина! — подхватив за конец щупальца маленькое розовое тельце отправила его прямиком в рот. Вкус оказался специфическим, но это не помешало мне одобрительно кивнуть, с полным ртом пояснив. — Жутко голодная…

На пару секунд впав в оцепенение, Фернандо округлил глаза, безмолвно пялясь на меня. Через весьма непродолжительное время разразившись многозначительным «Кхм! Кхм!» и выразительным взглядом в сторону нежеланного гостя, Ферджи всё же смог привлечь моё внимание к Арнаву.

Дожёвывая каракатицу и старательно сдерживая «невыразимую радость» от появления «драгоценного» супруга, я медленно обернулась к нему и вместо любимого выражения Сэма из трёх букв уронила безразлично- вежливое,

— Вот так сюрприз! Я перегрелась на солнце или сам мистер Райзада решил скрасить наше скромное свидание?

— Оууу, так это свидание?! — приподнял бровь Арнав, не выказав ни малейшего намёка на угрызения совести.

— Нет конечно, просто встретились с Фернандо чтобы оценить качество улова моллюсков в этом сезоне. — широким жестом обвела я уродство на столе. — Присоединяйся, раз уж пришёл. Может шампанского? Или ещё чего?

— Действительно, Райзада! — Фернандо незаметным жестом подозвал официанта. — Что налить? Шампанское, виски, вино…? Я угощаю! Фернандо Гарсиа не забывает услуг! — Официант, поставил на стол третий фужер и аккуратно наполнил его чем-то тёмно-рубиновым.

Мой официальный кавалер торжественно приподнял свой бокал,

— Я уже говорил… и не раз повторю — в неоплатном долгу перед тобой, приятель! Если бы не твоя помощь моей девочке там, на острове… Да что уж … меня до сих пор трясёт от воспоминаний о тех кошмарных часах! Господи, я ведь уже думал, что навсегда потерял её! — он сделал жадный глоток из бокала и вдруг игриво подмигнул Арнаву. — А ведь благодаря тебе я скоро стану самым счастливым человеком на свете!

Фернандо всегда умел найти подходящие слова. Арнава свет Райзаду заметно передёрнуло и кривая ухмылка потеряла долю уверенности. Такой чудесный шанс вернуть Арнаву «любезность» упустить было невозможно и нежно коснувшись руки Фернандо, я промурлыкала,

— Ты совершенно, абсолютно прав, милый! Мистер Райзада оказал нам с тобой просто неоценимую услугу! Слушай, а давай пригласим Арнава на нашу свадьбу?! А? Здорово я придумала? Он даже мог бы повести меня к алтарю, вместо отца, эмм… как соотечественник. Как думаешь?

Слегка растерявшись, Фернандо потёр внезапно образовавшуюся морщинку осквернившую гладкий лоб.

— Нууу, если ты хочешь, ми амор… Действительно… Ну, так — то идея отличная…

Его мечущийся по сторонам взгляд выдал некоторое замешательство, но помогать ему я не собиралась.

— Конечно отличная! — ободряюще сжала его пальцы. — Вот увидишь, мистер Райзада прекрасно впишется в наш праздник! Кстати, он мог бы сыграть на индийских барабанах… Арнав джи, вы ведь играете на барабанах?

По лицу Райзады пробежала лёгкая рябь страдания, но он в момент взял себя в руки,

— Вряд ли…

Я подарила ему самую дружескую улыбку,

— Но вы ведь не откажитесь осчастливить наше скромное свадебное торжество своим присутствием? Правда?!

Взгляд темно-карих глаз выразил внятное желание убить меня прямо здесь же, но (отдаю ему должное) мистер Райзада просипел сквозь плотно сжатые зубы,

— С удовольствием!

— Кхуши! — Что-то странное в происходящем Фернандо всё же почувствовал, беспокойно переводя взгляд с Зазнайки на меня. — Милая, не стоит заставлять Арнава, если он не хочет…

— Но он хочет! И для нас всех это будет такой честью!

— Ми амор, но мы пока не определились даже с примерной датой… — Ферджи слегка коснулся моей спины.

— Определимся! — уверенно кивнула ему, вернув внимание Арнаву. — Мы пришлём тебе приглашение.

— Буду ждать с нетерпением! — кивнул мерзавец, поддев жирную каракатицу с блюда.

Над столом повисла затянувшаяся, густая тишина.

— Так какими судьбами вас занесло сюда, уважаемый? — не выдержав его тяжёлого взгляда продолжила я светскую беседу, прекрасно зная ответ.

Даже не пытаясь убедительно соврать Арнав неопределённо пожал плечами,

— Проезжал мимо… Слышал, здесь лучшие криветки на побережье…

— Тебе не соврали! И мидии тоже. — В подтверждение своих слов Фернандо выдавил половинку лимона в открытые раковины на блюде

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Калифорния (СИ) - Лея Сван.
Книги, аналогичгные Калифорния (СИ) - Лея Сван

Оставить комментарий