Читать интересную книгу Мэдук - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 117

«Какая разница? — бормотал сэр Пом-Пом. — Все это не имеет значения. Нам пора отправляться. Вы поедете на кобыле, ее зовут Джуно».

Мэдук презрительно фыркнула: «У нее спина продавлена и пузо отвисло! Она меня выдержит?»

«Не забывайте — вы больше не можете разъезжать, задрав нос, как гордая принцесса! — мрачно отозвался сэр Пом-Пом. — Теперь мы бродяжки, не более того».

«Я — гордая бродяжка, намотай себе на ус!»

Сэр Пом-Пом пожал плечами: «У Джуно ровный ход. Она не бры- кается и не рыщет по сторонам, хотя, конечно, через ограду уже не перескочит. Моего мерина зовут Фустис. В свое время Фустис был славным боевым конем; он слушается только опытного наездника с твердой рукой». Красуясь новыми сапогами и переваливаясь с ноги на ногу, как заправский кавалерист, сэр Пом-Пом подошел к мерину и лихо вскочил в седло. Мэдук осторожно взобралась на спину Джуно, и они отправились вверх по Сфер-Аркту, в холмы к северу от столицы Лионесса.

Часа через два они прибыли в село Разбитое Корыто, где находил- ся первый перекресток. Мэдук прочитала придорожный знак: «На вое- ток — деревня Краина. Поедем по этой колее до Краины, а там повер- нем на север и таким образом окажемся на Старой дороге».

«Такой путь длиннее на несколько миль», — отметил сэр Пом- Пом.

«Правильно, но если мы будем сторониться главных дорог, мень- ше вероятность того, что нас догонят».

Сэр Пом-Пом крякнул: «Я думал, что король всецело одобрил на- шу поездку и благословил ваши поиски родословной?»

«Предпочитаю истолковывать его указания таким образом, — ска- зала Мэдук. — Тем не менее, никогда не следует полностью доверять словам его величества».

Некоторое время сэр Пом-Пом переваривал это заявление, после чего хмуро пробормотал: «Надеюсь, я успею найти чашу Грааля пре- жде, чем правильность вашего истолкования подвергнется проверке».

Мэдук не сочла нужным отвечать.

В полдень они проехали Краину и, не обнаружив там никакой до- роги, ведущей на северо-восток, продолжали двигаться на восток ми- мо радующих глаз полей и лугов. Вскоре они оказались в поселке Глухая Лощина, где как раз устраивали ярмарку. По настоянию сэра Пом-Пома они спешились, привязали лошадей перед входом в трактир и отправились поглазеть на паяцев и жонглеров, выступавших на площади. «Смотрите-ка! — изумленно воскликнул Пом-Пом. — Этот субъект в красном колпаке только что засунул в рот пылающий факел! Нет, вы посмотрите! Он снова это сделал! Удивительное дело! У него что, глотка железная?»

«Выдающийся талант», — согласилась Мэдук.

Внимание сэра Пом-Пома привлек другой спектакль: «Гляди-ка! Невероятная ловкость! Вы видели? Вот уж, что называется, голово- кружительный полет!»

Обернувшись, Мэдук увидела мужчину и женщину, лежавших на спинах в пятнадцати шагах друг от друга. Резко распрямляя ноги, они перебрасывали по воздуху мальчика, с каждым разом подкидывая его все выше. Тщедушный ребенок, едва прикрытый обтрепанной набед- ренной повязкой, отчаянно извивался и кувыркался в воздухе, чтобы приземлиться ягодицами точно на согнутые ноги. Ловко подхватив ребенка ступнями, акробат пружинисто изгибался, запуская ребенка по крутой траектории в направлении напарницы, после чего та делала то же самое.

Закончив представление, акробат воскликнул: «А теперь Микелаус с благодарностью примет вознаграждение за опасные труды!» Маль- чик стал бегать в толпе зрителей, протягивая шапку и собирая монеты.

«Ха-ха! — восхищался сэр Пом-Пом. — Этот трюк заслуживает гроша!» Запустив руку в карман, он вынул медную монету и бросил ее в засаленную шапку, протянутую Микелаусом. Мэдук наблюдала за происходящим, высоко подняв брови.

Три акробата стали демонстрировать следующий трюк. Мужчина поместил плоскую доску, длиной примерно с размах его плеч, на вер- шину шеста высотой в полтора человеческих роста, а женщина подня- ла Микелауса так, чтобы он сел на корточки, балансируя на доске. Мужчина высоко поднял шест над головой — Микелаус удерживался сверху. Женщина подставила второй шест под первый. Мужчина под- нял Микелауса еще выше, ловко контролируя равновесие шестов не- большими движениями рук из стороны в сторону. Женщина подстави- ла третий шест под второй, и Микелаус вознесся выше крутых конь- ков окружающих крыш. Осторожно выпрямившись, он встал на доске, балансируя на вершине тройного шеста. Женщина сыграла на свирели несколько гармоничных арпеджио, и Микелаус запел тонким хрипло- ватым голосом:[14]

«Эчче волюспо Copapcuo нормаль Радне маленгро —

Ох! Ох! Тумиш!

Гелътнер гивим».

(Женщина-акробатка исполнила на свирели переливчатый пассаж.)

«Боунер будер дайпер Элъюс нуп ор барк.

Эсграцио делила —

Ох! Ох! Тумиш!

Силъвиш гивим».

(Женщина-акробатка снова исполнила переливчатый пассаж.) 14

«Слова солипа Tpamep но бульдич Ки-йи-йи минкинс —

Регуляр тумиш.

Konpuome гивим».

Женщина сыграла последнюю трель и воскликнула: «Браво, Ми- келаус! Ты всех порадовал песенкой и заслужил щедрую награду! А теперь спускайся! Алле, гоп! О-ля-ля!»

Акробат-мужчина сделал три быстрых шага вперед и с силой под- бросил шесты; Микелаус подскочил в воздух и полетел. Женщина вы- бежала вперед, чтобы поймать его растянутой сетью, но споткнулась о прыгавшую рядом собаку и растянулась на земле. Испуганный Мике- лаус падал головой вниз и едва успел смягчить удар вытянутыми ру- ками, сжавшись в клубок и откатившись кувырком на расстояние два- дцати шагов.

Женщина-акробатка сделала хорошую мину при плохой игре: «В следующий раз у нас все получится без задоринки! А теперь, Микела- ус, за дело!»

Растирая ушибы, Микелаус кое-как поднялся на ноги и проковы- лял к зрителям с протянутой шапкой, задержавшись по пути, чтобы дать пинка собаке.

«Ха! — прокомментировал сэр Пом-Пом. — Тоже неплохой трюк!»

«Пойдем! — приказала Мэдук. — Мы довольно насмотрелись на проказы и дурачества. Пора в дорогу!»

«Торопиться некуда! — возразил помощник конюшего. — Смот- рите, в лавках много интересного; ничего не случится, если мы прове- дем здесь еще пару минут».

Мэдук уступила настояниям Пом-Пома, и они прогулялись по площади, рассматривая предлагаемые в продажу товары.

У лавки торговца скобяными изделиями сэр Пом-Пом задержался, чтобы полюбоваться на всевозможные блестящие лезвия. Его внима- ние привлек набор кинжалов из дамасской стали в плетеных кожаных ножнах. Помощник конюшего поинтересовался их стоимостью. По- размыслив, он выбрал один из кинжалов и приготовился за него запла- тить. Мэдук изумленно спросила: «Что ты делаешь, хотела бы я знать?»

«То есть как, что я делаю? — возмутился сэр Пом-Пом. — Мне очень пригодится острый кинжал из превосходной стали, в красивых ножнах. Вот этот как раз подойдет».

«И чем ты собираешься за него платить?»

Сэр Пом-Пом моргнул, глядя в небо: «У меня остался небольшой запас — именно на такой случай».

«Ты не купишь даже семечек, пока мы не сведем счеты. Покажи свой запас».

«Вы ставите меня в неудобное положение! — разъярился сэр Пом- Пом. — Теперь торговец ножами станет меня презирать!»

«Какое мне дело? Вынимай так называемый запас!»

«Но послушайте! Я лучше сумею распорядиться деньгами — это же совершенно очевидно! Я старше вас и не поддаюсь случайным ка- призам и причудам. Кроме того, иметь при себе оружие предусмотри- тельно. Никакой грабитель к нам не пристанет, если увидит у меня на поясе острый кинжал. Поэтому хранение денег и планирование расхо- дов следует поручить мне».

«Рассуждать ты умеешь, — сказала Мэдук. — Но чего стоят эти рассуждения? Деньги-то мои, а не твои».

Сэр Пом-Пом гневно протянул ей пригоршню серебряных и мед- ных монет: «Ну и забирайте свои деньги!»

Что-то в жестикуляции помощника конюшего снова вызвало у Мэдук подозрения: «Отдавай остаток».

Сэр Пом-Пом неохотно расстался еще с несколькими монетами.

«Это все? — спросила Мэдук. — Не обманывай!»

Приунывший помощник конюшего раскрыл ладонь с лежавшими на ней серебряным флорином и несколькими медными грошами: «Это на черный день. Нужно же, чтобы хоть какие-то деньги остались в безопасности!»

«И больше ты ничего не взял?»

«Ничего! Будь они прокляты, эти деньги!»

«Заморский кинжал тебе ни к чему. Он слишком дорого стоит».

«Не слишком, если заплатить за него вашими деньгами».

Мэдук пропустила это замечание мимо ушей: «Пошли! Пора ехать!»

«Я проголодался, — ворчал Пом-Пом. — Мы могли бы закусить пирожками со свининой. И я хочу еще посмотреть на паяцев. Смотри- те, что они выделывают! Снова подбрасывают Микелауса в воздух, и он падает — но в последний момент акробат ловит его сетью. Разве не смешно?»

«Пойдем, сэр Пом-Пом! Так и быть, я куплю тебе пирожок со сви- ниной — и поехали! Джуно умеет двигаться только шагом — если мы хотим уехать далеко, нам придется ехать долго».

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэдук - Джек Вэнс.
Книги, аналогичгные Мэдук - Джек Вэнс

Оставить комментарий