Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему же всё так печально сложилось?
— Почему? Что я могу сказать... Фарисеи считали, что простолюдинам не должно знать всех тонкостей веры. А Иисус открыл им тайны Каббалы. Этого Синедрион ему не простил.
— Ты сказал — Каббала. Что это за учение, Соломон? — заинтересовалась принцесса.
— Я не очень в ней сведущ, Ваше Высочество, — попытался уклониться еврей.
— И всё же, друг мой? — не отступала Гита.
— В двух словах о ней не расскажешь, — упорно уходил от ответа лекарь. — Ей надобно посвятить годы...
— Не увиливай, Соломон. Знаешь ведь, всё равно не отстану, — улыбнулась девушка.
— Да уж знаю, моя госпожа... — вздохнул Соломон. — Таки что я могу сказать. На мой взгляд, главное в Каббале — получение удовольствия от жизни.
— Удовольствия?! — вскинула брови принцесса.
— Именно удовольствия... — подтвердил еврей. — От общения с Богом. От любви к нему. И всему, что нас окружает... Любовь и перевоплощение бессмертной души — суть Учения.
— Вот как... — задумчиво проронила Гита. — Теперь понятно, что не простили Иисусу...
Она помолчала и неожиданно сменила тему.
— Флавий[43] пишет, что римляне больше года осаждали ваш город. Такого у них не бывало... Верно, вы мужественно оборонялись.
— Мужественно... — вздохнул лекарь. — Но при этом не слышали друг друга... Потому-то они победили.
— И теперь вы ждёте, когда воспарит третий Храм?
— Кто-то ждёт. Я нет.
— Почему, Соломон? — удивилась принцесса.
— Он тут, моя госпожа... — развёл руками еврей. — Так же как и первый и второй... Можно обратить в прах камень, но нельзя разрушить Храм... Приглядитесь, — добавил он, указывая в сторону города, — и вы увидите его над стенами.
Принцесса пристально посмотрела туда, куда указывал лекарь.
— Ты имеешь в виду это призрачное сияние? — уточнила она.
— Да, моя госпожа... — подтвердил Соломон. — Если вы вглядитесь внимательнее, то увидите Храм... Видите?
— Мне кажется — да... — неуверенно прошептала Гита. — Если это мне не грезится...
— Вам не грезится, Ваше Высочество, — улыбнулся лекарь.
— Хм... Странно... — покачала головой девушка. — Почему же другие его не видят?
— Придёт время, и увидят, — пожал плечами еврей. — И тогда на земле воцарятся мир и любовь.
— Верно, это будет не скоро, — вздохнула принцесса, опуская голову.
— Да, моя госпожа, — согласился собеседник. — Очень не скоро.
Они вновь замолчали.
— Что ж, любезные мои, — вздохнула Гита. — Пора собираться в обратный путь.
По тону чувствовалось, что ей не хочется покидать Иерусалим.
— А не остаться ли тут на ночь? — предложил Рагнар. — Вам бы не мешало отдохнуть, моя госпожа.
— Это было бы кощунством, друг мой, — чуть помедлив, возразила принцесса. — Отправляемся немедля.
С помощью Рагнара она села на мула и двинулась в обратный путь. Покачиваясь в такт движению животного, она безучастно смотрела вперёд, ибо мысли и душа её оставались в Белом Городе, настолько притягательна была сила этого Святого Места. Ехавший рядом Соломон был в таком же состоянии. В его памяти всплывали все грехи, которые он успел совершить, лекарь просил у Господа прощения и молился за дорогих ему людей.
Ночью ни Соломон, ни Гита не могли уснуть. Лишь наутро к ним вернулось ощущение реальности. На обратном пути Бог миловал паломников, и они благополучно доплыли до Константинополя. Принцесса решила не сходить с корабля, она села на корме и стала наблюдать за шумными и суетливыми обитателями города.
— До чего же они не похожи на нас, — обратилась она к Соломону.
— Вы правы, моя госпожа, — согласился тот.
Гита задумчиво взглянула на него и неожиданно спросила:
— Скажи, друг мой. Ты давно не был в Гардарике?
— Давно, моя госпожа, — ответил еврей.
— Что ж. Я сделаю тебе ещё один подарок. Ты поплывёшь не с нами, а мимо неё.
— Вы шутите?
— Отнюдь. Плыви, и да поможет тебе Господь. Деньги на дорогу возьмёшь у Рагнара.
— Благодарю вас, моя принцесса, — растроганно прошептал Соломон. — Позвольте поцеловать вашу ручку.
— Перестань, — отмахнулась Гита. — Иди собирайся.
Соломон уложил свои нехитрые пожитки, попрощался с принцессой и Рагнаром и сошёл на берег. Он переночевал на постоялом дворе, побродил меж судов и пообщался с несколькими местными евреями. Те помогли ему найти корабль, уходивший на Русь. Соломон разместился на палубе, прилёг на халат, подаренный принцессой, и закрыл глаза. Но тревожные мысли не давали ему забыться. «Как там моя госпожа? — думал он. — Что-то мне за неё неспокойно».
Глава 49
РУСЬ
— А ну-ка, Ратибор! Поддай ещё! — воскликнул князь Всеволод. Воевода плеснул на раскалённые камни ковш душистого кваса. Камни яростно зашипели, взметнув к потолку клубы ядрёного пара.
— Ой, хорошо! Ой, не могу! Ой, умру! — постанывал князь, охаживая себя веником. — Поддавай, Ратибор! Поддавай!
Отведя душу, он вывалился из парильни и опрокинул на себя бадейку студёной родниковой воды. Вслед за ним вылетел и Ратибор. Князь уселся на лавку и прикрылся рушником.
— Славно попарились, — улыбнулся он.
— Да уж, княже, — кивнул воевода.
Всеволод взглянул на него и спросил:
— Что слышно на Руси, Ратибор?
— Всё спокойно, княже.
— Есть ли известия о Изяславе[44]?
— Нет. Будто канул в папской земле.
— А половцы?
— Пока не балуют.
— То ладно. А что за торговые гости пожаловали к нам?
— Окромя ромеев, более никого нету.
— Пошто так?
— Не ведаю, княже, — опустил глаза хитрый воевода. — Да вот ещё, — поднял он взор, — наведался тут к своим один заморский жидок.
— Кто таков? — заинтересовался князь.
— Служил Гарольду-саксонцу. А ныне возвернулся из Святой Земли.
— Это какому же Гарольду? Тому, что хватил лиха от варягов?
— Тому самому.
— Поди ты. И зачем его человек прибыл к нам? Что ему надобно? Хочет торговать?
— Нет, княже. Он лекарь. А ныне состоит при дочери Гарольда.
— При дочери, говоришь? Знаю её. О ней мне писала сестра.
Князь отёр рушником потное лицо и продолжил разговор:
— Елизавета писала, что принцесса умом богата и собой хороша. Да и приданое за ней немалое...
— А годков-то ей сколь? — поинтересовался Ратибор.
— Пора замуж, — ответил князь. Он помолчал мгновение, вздохнул и закончил: — Жаль девку. Чай, несладко ей на чужих хлебах.
— Да уж, поди, несладко, — кивнул воевода.
— А не женить ли мне на ней Владимира? — внезапно спросил Всеволод.
— Что ж... Оно, конечно, дело хорошее, — удивлённо откликнулся Ратибор. — Только королевна-то без королевства...
— На что нам её королевство? У нас своей земли девать некуда, — размышлял князь.
— Это так.
Главное, что она королевская дочь. То сыну на руку. Да и пострадала от папских прихвостней. Сироту пригреть — святое дело!
— Век будет благодарна, — поддакнул воевода. — И на небе нам это зачтётся.
— С Богом не торгуются, голубь, — нахмурился князь. — Не ждут милостей в обмен на благодеяния.
— Да я не... — стал было оправдываться Ратибор.
— Не суесловь, — погрозил ему пальцем Всеволод. Воевода умолк.
— Ладно, голубь, — отходчиво усмехнулся князь. — Пойдём ещё разок погреем косточки. А потом зови в терем того заморского гостя. Хочу с ним говорить.
* * *Гостем, о котором выше шла речь, был Соломон. Накануне он прибыл в родительский дом. Отец чинил изгородь, он случайно поднял глаза, увидел идущего по тропинке сына и замер от неожиданности.
— Сынок. Соломончик. Откуда ты, родной? Ай, молодец. Вот радость-то будет матери, — вскричал старик и, расцеловав сына, повёл в дом.
Мать, увидев Соломона, уронила на пол кринку с молоком, со слезами кинулась ему на шею.
— Будет, будет, матушка, — улыбался он, гладя её по голове. Наплакавшись, мать стала накрывать на стол, а отец сел рядом с Соломоном и завёл серьёзный разговор. Сын рассказывал о своей нелёгкой жизни, а отец лишь крякал и охал.
Через час мать закончила свои приготовления, заставив стол так, что на нём не осталось свободного места. Мужчины прервали беседу и принялись за еду. Соломон выпил мёду, плотно закусил, затем откинулся к стене и внимательно взглянул на родителей.
- Кунигас. Маслав - Юзеф Игнаций Крашевский - Историческая проза / Исторические приключения
- Хазарский словарь (мужская версия) - Милорад Павич - Историческая проза
- Железный король. Узница Шато-Гайара (сборник) - Морис Дрюон - Историческая проза
- Жена изменника - Кэтлин Кент - Историческая проза
- Двор Карла IV (сборник) - Бенито Гальдос - Историческая проза