Читать интересную книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 235

Одна сторона тостов поджарилась, и Граймс перевернул их.

- Как у вас работает эта открывашка? - раздался жалобный голосок Розалин.

И механический голос в ответ:

- Вот так, мисс Розалин. Но я запрещаю вам ею пользоваться.

- Убери свои хваталки, железный ублюдок!

Граймс обернулся. Забытые тосты уже подгорали. Руки лейтенанта сомкнулись на запястьях робота, а робота - на запястьях девушки. Металлический слуга проигнорировал усилия Граймса. Если бы он мог насмешливо усмехаться, он бы наверняка это сделал.

- Мистер Граймс! Розалин! - В голосе Комиссара звенел металл. В своем сером костюме она сама казалась машиной. - Мистер Граймс, пожалуйста, не пытайтесь мешать моему роботу. - Она холодно смотрела на застывшую группу. Молодец, Джон. Можешь отпустить мисс Розалин. Но не раньше, чем мистер Граймс освободит тебя. Объясните, мистер Граймс, что все это значит? Я, кажется, остановила отвратительную оргию. Кстати, Джон, потуши этот маленький пожар и убери угольки.

- Ужин, - наконец выдавил Граймс.

- Ужин?

- Да, мэм. Мы с Розалин собирались немного перекусить.

- Немного перекусить? вы что, не представляете, как трудно разработать подходящее меню для целого корабля? - Она выдержала эффектную паузу, с отвращением глядя на Граймса. - Честно говоря, если уж ваше начальство в каком-то помрачении посчитало нужным доверить вам командование кораблем, вы можете творить здесь что угодно - в определенных пределах. Но совращение моей горничной выходит за эти пределы.

- Совращение?!

Это уж слишком!

- Уверяю вас...

- Я не имела в виду секс! Идем, Розалин. Оставим мистера Граймса наслаждаться его маленьким пиром. Ему надо копить силы - хотя для чего, я и представить не могу.

- Мэм! - Лицо девушки потеряло всю мягкость, голос зазвенел. - Если уж вы использовали такое слово - это я соблазнила капитана.

- Вряд ли это меняет дело, Розалин. Командир корабля, пусть даже он самый младший офицер, не должен допускать, чтобы на него оказывала влияние пассажирка.

- Вы сами это сказали! - рявкнул Граймс. Это могло привести к полному крушению его карьеры, но дело зашло слишком далеко. - Да, миссис Далвуд, я не должен был допускать, чтобы на меня влияние оказывали вы. Я не должен был позволять вашим железным диетологам ошиваться на моем камбузе. Я должен был настоять с самого начала, чтобы на моем корабле все шло так, как я считаю нужным! А кроме того... - он ощущал приятное возбуждение. - Кроме того, я сомневаюсь, чтобы даже ваши коллеги Комиссары одобрили ваш приказ офицеру шпионить за своим капитаном.

- Не знаю, о чем вы говорите, мистер Граймс.

- Неужели, миссис Далвуд? А кто просветил вас относительно нашего маленького набега на камбуз? Кто мог знать об этом, кроме Холлистера? Не хотел бы я оказаться на вашем месте, когда Райновский институт получит от меня рапорт на моего офицера псионической связи. Они-то не трясутся перед адмиралами и их женскими эквивалентами.

- Вы закончили, мистер Граймс? - На щеках Комиссара играл румянец. Она даже стала похожа на живую женщину.

- В настоящий момент - да.

- Тогда, лейтенант, позвольте вам сообщить, что какие бы тайны ни открылись лейтенанту Холлистеру, они надежно заперты в его мозге. Если бы вы читали о последних достижениях в роботехнике - а вы, очевидно, не читали вы бы узнали, что уже появились роботы-телепаты. Об этом не заявляют во всеуслышание - но не делают из этого секрета. Такие машины можно опознать по золотой шишечке на голове.

Робот Джон наклонился, и упомянутый выступ будто бы насмешливо подмигнул Граймсу.

- Ах, ты, штрейкбрехер железный! - прорычал лейтенант.

- Я не штрейкбрехер, сэр. Штрейкбрехер - это тот, кто предает своего друга - а вы не друг мне и мне подобным. Разве не на этом самом судне нашел смерть мистер Адам?

- Прекрати, Джон! - рявкнула Комиссар.

- Я протестую против слежки за мной! - почти крикнул Граймс.

- Прекратите, лейтенант!

- Черта с два. Если вы еще не успели заметить, я служу в ФИКС. Я уже по горло сыт тем, что со мной обращаются как с ребенком.

- Да вы и есть ребенок.

- Капитан, - умоляла Розалин. - Пожалуйста, перестаньте. Вы делаете только хуже. Миссис Далвуд, это я во всем виновата. Клянусь, это я...

- Все, что происходит на моем корабле, - моя вина, - настаивал Граймс.

- Вы сами подписываете себе приговор, лейтенант. Я бы очень хотела, пользуясь своим положением Комиссара, подписать ваше заявление об отставке прямо здесь и сейчас. Но я думаю...

Ее лицо исказилось, очертания тела стали расплывчатыми, серый костюм радужно замерцал.

- Ю амуд яон...

Она снова стала собой.

- Но я думаю...

И снова странная перемена...

- Ю амуд яон...

"Только этого не хватало..." - подумал Граймс, вслушиваясь в задыхающийся вой гироскопов. Все симптомы аварии: реверс времени, дежа вю... Он снова увидел себя - но не пожилым лейтенантом Исследовательской службы, а престарелым третьим помощником у Приграничников. Они единственные во всей Галактике согласятся нанять его - но и там продвижение по службе ему не светит.

Тонкое завывание двигателя превратилось в едва слышное бормотание и стихло - гироскопы прекратили прецессию. Из настенного интеркома забубнил на удивление спокойный, но требовательный голос Словотного:

- Капитана в рубку! Капитана в рубку!

- Иду! - рявкнул Граймс в ближайший микрофон. - Объявите аварийное положение. Всем приготовиться к невесомости. Инерционный двигатель будет запущен через тридцать секунд.

- Что происходит, мистер Граймс? - осведомилась Комиссар.

- Это должно быть понятно даже вам.

- Ясно. Чего можно ожидать от этого корабля.

- Корабль здесь ни при чем. Он не проходил нормального техосмотра уже несколько месяцев.

Лейтенант протиснулся между миссис Далвуд и роботом и нырнул в осевую шахту.

Большую часть пути в рубку он уже проделал в невесомости. Граймс мрачно понадеялся, что Комиссар подвержена космической болезни.

По крайней мере, в рубку Комиссару и ее роботам вход был запрещен. Граймс подтянулся к креслу и пристегнулся. Офицеры столпились вокруг.

- Рапортуйте, мистер Вителли, - скомандовал Граймс.

Инженер-механик только что поднялся из двигательного отсека.

- Движителю конец, капитан, - сказал Вителли. Пятна смазки зеленоватую бледность, которая проступала сквозь загар. - Не только главные гироскопы полетели, но и поворотные.

- У нас ведь есть запчасти?

- Должны быть. Но они использованы при последнем капитальном ремонте как я понял из записей мистера МакКлауда. Их должны были заменить - но в ящиках только тряпки и стружка.

- Мы можем снять запчасти откуда-нибудь? - спросил Граймс. - С инерционных генераторов?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 235
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер.
Книги, аналогичгные Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Оставить комментарий