Читать интересную книгу Землетрясение - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 139
хочет, чтобы у Мэри появился второй шанс.

- Хорошо, - сказал он наконец. И встретился взглядом с Мэри, - oбещаешь, что будешь теперь нормально себя вести?

Она посмотрела на него:

- Я думаю, да.

- Уверена?

- В любом случае, я не собираюсь больше плестись позади.

- Это немного не входит в мои правила, поэтому не провоцируй нас больше. Не заставляй меня сожалеть о своем хорошем отношении.

Верхняя губа Мэри дрогнула.

- Почему бы нам всем не успокоиться и не сделать перерыв и что-нибудь поесть? - сказала Эм. - Это место ничем не хуже любого другого.

Взглянув вверх по склону, Клинт смог увидеть неработающие светофоры на Малхолланде. Они находились на самом гребне хребта.

А сразу за ними начинал свой долгий, извилистый путь к Голливуду бульвар Лорел Каньон. В сторону бульвара Сансет, по другую сторону уже не будет никаких холмов по которым нужно взбираться. Дорога после Лорел Каньона и и до самой Вершины Кресцент будет гораздо легче и проведет его большую часть пути к дому. Хотя, прежде, чем устраивать перерыв на обед, Клинт хотел добраться до Вершины. Но после всех этих перепалок с Мэри он уже начинал чувствовать себя как какой-нибудь диктатор. А это чувство ему совершенно не нравилось.

- Я не против, - сказал он Эм. - Давайте останемся здесь и пообедаем. Место и в самом деле выглядит неплохо.

- Здорово, потому что я ужасно проголодалась.

* * *

Занавески за диваном закрывали панорамное окно, отфильтровывая солнечный свет, и погружая комнату в желтоватый полумрак. Барбара и Пит сели рядом друг с другом на полу напротив дивана. Барбара решила, что Пит выбрал именно это место, потому что оно находилось вне зоны видимости от большого окна. Но, возможно, он избегал соприкосновений с мебелью из простой вежливости, поскольку его брюки были мокрыми. В любом случае, ей нравилось, где они сели. Здесь она чувствовала себя в относительной безопасности. Она опиралась спиной о стену и имела прекрасный вид на занавешенное окно, двери, Хизер и Ли. Хизер заняла место на диване, словно забыв о том что все ее руки и ноги перемазаны в крови. Она сидела боком, поджав под себя одну ногу, опустив руки на бедра, и повернувшись лицом к Ли. Ли стоял на коленях в центре дивана, уперевшись локтями в верхнюю часть спинки, и вглядывался через небольшую щель между занавесками на улицу. Его пистолет торчал из-за пояса в задней части джинсов. Рядом с ним на диване валялась короткая винтовка с кожаным ремешком. Это оружие показалось Барбаре военным. Прямо под его спусковым крючком блестел хромом магазин патронов. Аналогичный магазин лежал на столе перед диваном. В его открытой верхней части Барбара могла видеть пару длинных, остроконечных патронов, сверкающих в мягком золотистом свете. Еще один магазин, гораздо меньший по размерам, лежал рядом на столе. Барбара решила, что этот должен принадлежать пистолету. Ну а на самой вершине стола громоздились еще несколько ящиков с боеприпасами. И бинокль. Первые слова Барбары, после того, как она оказалась в квартире и бросла взгляд на всю эту коллекцию, были:

- Я полагаю, вы Чарльз Уитмен?

- Ли Нолан, - поправил он ее с мрачным выражением на лице. Видимо намек Барбары на известного Техасского снайпера не произвел на него должного впечатления. - Я здесь менеджер, - сказал он. - Твоих приятелей зовут Пит и Хизер. Не скрывай же и своего имени.

- Я Барбара. Откуда вам это известно?

- Их имена? Вы не поверите, но в этом месте такая акустика... Отсюда я могу слышать даже как в бассейне плещется вода.

- Вы слышали нас.

- И видел.

По телу Барбары разлился жар смущения, она перевела взгляд с лица Ли на окно, из-за которого он шпионил за ней и Питом, очевидно при помощи бинокля. С такого близкого расстояния, он наверняка видел их так, будто находился всего в паре метров.

- Потрясающе, - пробормотала она, и посмотрела вниз, чтобы убедиться, что в верхняя часть ее блузки не расстегнута, даже не смотря на то, что прикрывала ее левой рукой. Прижимая к центру груди кулак, она поняла, что это лишь привлекает к той дополнительное внимание. Особенно, когда левая грудь выпирает прямо из-под запястья. Тем не менее, она решила что не уберет руку, и будет держать свою грудь "на замке".

- Это моя работа, - объяснил Ли, - я должен знать, что происходит внутри и снаружи моего объекта. И защищать его.

- Мы ничего такого не делали, - сказал ему Пит.

- Конечно, не делали. Но и к моим арендаторам и съемщикам вы тоже не относитесь. Именно поэтому я и наблюдал за вами, пока вы не подбежали к моей двери.

- Обычно мы не занимаемся подобными вещами, - пояснил Пит.

- Конечно. Но сегодня - не обычный день. Садитесь. Садитесь все. А ты, Хизер, начинай рассказывать. Я хочу знать каждую деталь того, что ты там увидела.

И Хизер принялась рассказывать расширенную версию того, что выпалила Питу с Барбарой внизу, возле бассейна. Но казалось, Ли не уделял ее истории особого внимания, продолжая пристально вглядываться в крошечный зазор между занавесками. Барбара поняла, что он, должно быть, слышал оригинальную версию... он слышал все, о чем они там говорили. И видел тоже. Она, конечно, догадывалась, что кто-то может наблюдать за ними из квартиры. Возможно, выглядывая время от времени. Но то, что за ними смотрели в бинокль и слышали каждое слово - ей в голову не приходило. С того места, где она сидела, она ясно понимала, что окна были открыты. И действительно слышала звуки плеска воды в бассейне. Правда не совсем четко. Это было чем-то вроде смутного, глухого ропота, который действительно походил на "шум воды" - как будто подносишь близко к уху морскую раковину. Но именно самого плеска она не слышала. Хотя, возможно, если бы Хизер сейчас не говорила... Может, шум и был бы слышен лучше, не заглушай его другие доносящиеся с улицы звуки: далекие крики, завывания сирен, шум

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Землетрясение - Ричард Карл Лаймон.
Книги, аналогичгные Землетрясение - Ричард Карл Лаймон

Оставить комментарий