Читать интересную книгу Землетрясение - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 139
Белые шорты плотно облегали ягодицы. А пятна, оставленные на них от травы и грязи, напомнили Клинту о том, как она упала возле своего дома, после того как он ударил в грудь эту жуткую, уродливую женщину по имени Лу. Мародерку Лу. А еще до того, как он встретил Эм, она здорово поранилась упавшим кирпичом. Ну и в конце концов ей хорошенько досталось от Мэри. Через многое же ей довелось пройти. Гораздо через большее, чем Мэри. Но вид у нее, ползущей под деревом, вовсе не был таким-же ничтожным и жалким. Она была похожа на ребенка, в жажде приключений пробирающегося в устье пещеры. Как Барбара. Пожалуй точно такой же Барбара и была пару лет назад. Как же они все-таки похожи. Эм такая-же необузданная и немного диковатая, но...

- Осторожнее, когда будешь вставать, - сказала Мэри. - Именно так я и поранилась. Я сделала это слишком рано и ударилась спиной.

Она предупреждает Эм. Что-ж, тем для нее лучше. Пытается таким образом снова завоевать нашу благосклонность? Хотя, это не важно, сказал себе Клинт. По крайней мере, не настолько важно. Она сделала это, и вот что имеет значение. Эм поднялась. Когда она проползла немного дальше, Клинт опустился на четвереньки. Ссадины на коленях отозвались болью. Он вздрогнул и стиснул зубы, вспоминая о том, как в него едва не влетел на полной скорости грузовик Тойота. Когда он едва сумел увернуться от него, землетрясение все еще продолжалось. Сейчас же казалось, будто это происходило невероятно давно. Несколько дней, а не несколько часов назад. Настолько давно, что все ссадины на руках и коленях уже давно должны были зажить. Но они болели, как ад. Стараясь ступать как можно мягче, едва ли не на пальцах, он начал забираться под дерево. Никаких афтершоков. Уже буквально через три секунды он окажется на противоположной стороне. Он уже начал было подниматься, как вдруг вспомнил о предупреждении Мэри и прополз еще немного вперед. Чтобы убедиться, что отполз от дерева подальше, он оглянулся. И увидел сломанную ветку выступающую со ствола прямо вниз. Миниатюрный сталактит, не больше пары дюймов но очень острый на своем обломанном конце.

Эм приподняла заднюю часть блузки Мэри. Клинт обошел их для лучшего угла обзора. И увидел на ткани кровь. А затем и кожу Мэри, чуть ниже лифчика на которой зияла рана. В длину она была около трех дюймов и выглядела так, будто кто-то пытался вспахать палкой на спине Мэри борозду.

- Больно наверное, - сказала ей Эм. - Боже, а что, если после этого у вас останется шрам?

- Не останется, - сказал Клинт.

- Откуда тебе знать, - oгрызнулась Мэри. - Это вообще ты во всем виноват!

Конечно, - подумал он. - Как всегда. Уж насколько он любил Барбару и Шейлу, они, казалось, практически всегда сваливали всю вину на него - причем не зависимо от того, насколько сильно он был виноват в случившейся с ним беде. Теперь он убедился в том, что такое поведение для женщин является вполне нормальным.

- Я виноват? - спросил он.

- Ты меня так расстроил, - сказала Мэри, - что я была просто не в силах обратить внимание на то, что делала!

- Значит я тебя расстроил.

- Ну да, ты вел себя со мной как с какой-то преступницей.

- О, поглядите-ка.

Эм, все еще хмурясь на рану Мэри, сказала:

- Нам нужно немного воды, чтобы ее промыть.

Клинт раскрыл пакет. Эм достала салфетку и бутылку воды. Она намочила салфетку, и, пока Клинт придерживал заднюю часть блузки Мэри, приложила ту к ране.

- Как ощущения? - спросила ее Эм.

- Получше.

- Странно, да? Совсем недавно вы проделывали подобное со мной.

- Это мне нравилось больше, - сказала Мэри.

Эм рассмеялась, так же как и Мэри. Даже Клинт поймал себя на том, что улыбается.

- И теперь, - сказала Эм, - Клинт остался единственным, у кого не поранена спина.

Обернувшись, Мэри окинула его натянутой улыбкой:

- День еще не закончился.

- Да уж, - сказал он.

Эм еще немного обработала спину Мэри мокрой салфеткой.

- Оставьте ее там, - сказала она и закрепила салфетку под блузкой Мэри. - Думаю некоторое время она продержится.

Клинт посмотрел на спину Эм. Ее футболка налипающая к коже от пота, немного покраснела в районе лопатки от проступающей крови. - Что случилось с твоим бумажным полотенцем? - спросил он у нее.

- О, оно уже давным давно потерялось. У меня на майке кровь?

- Немного.

- Черт!

- Все в порядке, - заверил ее Клинт. - Вся эта кровь очень даже вписывается в "аварийный" вид футболки.

Она усмехнулась:

- А вот об этом я почему-то даже не подумала. Кстати, раз уж речь зашла об "аварии", кто-нибудь проголодался?

Мэри повернулась и посмотрела на них обоих. Она перевела взгляд от Эм к Клинту:

- Я же должна теперь снова вас оставить. Спасибо за все.

- Вы не должны уходить, - сказала Эм. - Ведь не должна же, да, Клинт? Давайте, скажите ей, что она может остаться. Я имею в виду, что я именно та, кого она ударила. И вообще, если бы не она, я бы тоже могла пораниться об дерево.

- Если бы не Мэри, ты перебралась бы через него сверху.

Она усмехнулась:

- В таком случае я могла бы упасть и сломать себе шею. Так что, можно сказать, она спасла меня дважды.

- О, конечно, - сказал он.

- В любом случае, вы не думаете, что она уже и так находится в "изгнании" достаточно долго?

Не совсем, - подумал он. Ситуация была довольно щекотливой. А Мэри предупредила Эм. И теперь действительно может на что-то рассчитывать. К тому-же, ударив тогда Эм, она все-же не нанесла ей каких-то серьезных повреждений. Да и сама Эм

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Землетрясение - Ричард Карл Лаймон.
Книги, аналогичгные Землетрясение - Ричард Карл Лаймон

Оставить комментарий