Читать интересную книгу Зеркало ее сновидений - Стивен Дональдсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115

Не о всадниках, нет. Она не знала, что все это означает. А о будущем. Зеркала способны показывать, что происходит, не только через расстояние. Они обладают способностью показывать через время. Эти осколки показывают частитого, что произойдет вбудущем. Так вот почему ей удалось увидеть одно и то же воплотимое в двух различных временах года, один пейзаж и зимой и весной: время. То, что она тогда видела, не свидетельствовало о том, что зеркало, доставившее ее сюда, было фальшивым. Она просто видела демонстрацию его нового потенциала, открывающего возможность предсказывать будущее.

А это означает…

Мастер Квилон с края платформы спросил:

– Вам эти сцены хоть на что-то проливают свет, миледи? – так, словно интересовался чисто из вежливости. – Признаюсь, меня они только сбивают с толку.

– Искусство толкования, миледи, – тихо сказал Мастер Эремис, – заключается в чтении потока воплотимого. Движение изображений здесь вовсе не хаотично. Существует… возможно, это можно назвать «градиентом»… нечто, направленное от кризиса к будущему действию. К несчастью, этот градиент не так-то легко определить. Мы видим опасность для Морданта. Мы видим значимость Джерадина. Он в августейшей компании – короля Джойса, верховного короля Фесттена и алендского монарха. И он единственный, кто виден здесь одновременно на двух изображениях. Здесь есть Воин, которого, мы думали, он приведет к нам. И сцены, которых мы не понимаем. – Он показал на Джерадина, окруженного зеркалами. – И мы видим наше будущее – разрушения и надежду. Но куда течет поток воплотимого – определить гораздо сложнее. Ведет ли нас Джерадин к надежде или к опустошению? О чем думает король Джойс, когда его враги поднимают головы?

– Итак, – прохрипел со своего места Мастер Гилбур, – ничего не изменилось. Предсказание показывает нам то, что мы уже прекрасно знаем.

– Когда мы пришли к решению, что пригодник Джерадин должен попытаться воплотить нашего Воина, – пояснил Мастер Барсонаж, осаживая Гилбура, – логика этого поступка казалась достаточно ясной. Воин этот, судя по всему, не мог стать причиной упадка. Таким образом, он должен был оказаться источником надежды.

Сейчас, – он вздохнул, – толкование менее очевидно.

– О, истина, – Мастер Гилбур все больше раздражался. – «Менее очевидно» – ну как же. Вмешательство пригодника в наши дела – это путь, ведущий к разрушению. Только Воин, которого вы видите здесь, несет нам надежду.

Магистр процедил сквозь зубы:

– Именно это нам и предстоит решить.

Еще какое-то время воплотители стояли возле возвышения. Некоторые перешептывались. Некоторые обращали внимание других на детали предсказания, которые их коллеги могли упустить. Затем постепенно все вернулись на свои скамьи. Продолжая держать Теризу за руку, Эремис отвел ее назад, на прежнее место.

Когда Мастера расселись, наконец, по местам, Гильдия погрузилась в молчание. Все, за исключением Гилбура, казалось, призадумались – возможно, переживали, что предсказание не дает более ясного ответа, а может быть колебались, соглашаться ли им с решением, предложенным Мастером Гилбуром, или нет. Сам он продолжал хранить упорное молчание, словно решил ни в коем случае не заговаривать первым.

Наконец воплотитель, которого Териза не знала, спросил:

– Нет ли здесь какого-то промежуточного решения? Почему мы должны либо ничего не делать, либо идти на риск, сделав слишком много?

– Нет, – пробормотал другой. – Король не оставил нам выбора. Положение у нас критическое. Управляя Мордантом как безумец, он создал слишком тяжелую ситуацию, чтобы было допустимо «промежуточное решение».

– До меня дошел слух, – задумчиво произнес третий Мастер, – что вчера прибыл Пердон и имел встречу с королем Джойсом. Он сообщил, что армия из тридцати тысяч кадуольцев стоит за Вертигоном, и просил подкрепления.

Так вот, ему было отказано.

Отобразившееся на лицах многих воплотителей изумление показало, что этот слух еще не достиг их ушей. Мастер Эремис довольно ухмыльнулся.

– Тем не менее, – сказал Мастер Барсонаж громче чем нужно, стараясь снова взять на себя руководство, – он – король. Именно его прерогатива принимать решения. Мы не знаем истинных причин его отказа.

– Это правда, – вмешался Мастер Гилбур. – Но меня это не волнует. Когда наемный убийца пытается вонзить мне нож в сердце, а человек, который поклялся меня защищать, отступает в сторону, я не спрашиваю его о причинах. Сначала я сражаюсь с убийцей. И только когда я побеждаю его и заковываю их обоих в кандалы, при этом, вероятно, переломав каждому из них пару-тройку конечностей, только тогда я спрашиваю своего защитника, по каким причинам он поступил именно так.

– Мастер Гилбур, – магистр вскинул массивную голову, чтобы прямо взглянуть на Гилбура. Сочетание страха и гнева появилось на его лице. – Как можете вы кипеть такой яростью? Я принимаю ваши доводы, но никак не ту ненависть, которая звучит в ваших словах. Неважно, что еще можно сказать на эту тему, но король Джойс создал нашу Гильдию. Он сделал нас такими, какие мы есть.

– Такими, какими мы стали, – поправил его Гилбур, – слабыми и беспомощными.

Нахмурившись, Мастер Барсонаж продолжал:

– Не следует принимать серьезных решений руководствуясь слепыми страстями. Что заставляет вас так ненавидеть его, Мастер Гилбур?

Мастер Гилбур стиснул руки, так, что косточки пальцев побелели.

– Лично я, – вмешался Мастер Эремис, – предполагаю, что наш добрый Мастер Гилбур когда-то имел несчастье просить руки одной из королевских дочерей. Вполне понятно, что король Джойс поднял его на смех.

Некоторые из воплотителей рассмеялись, но Мастер Гилбур заставил их замолчать, топнув ногой.

– Я в ярости, Мастер Барсонаж? Вы слышали ненависть в моем голосе? Я ненавижу его? У меня есть на то причины.

Как вам известно, я был одним из последних воплотителей, присоединившихся к Гильдии перед победой над Архивоплотителем Вагелем. Но как я попал в Гильдию – никто из вас не знает.

Я посвятил всю свою жизнь исследованиям, и в те дни никакие другие вопросы меня не интересовали, хотя, конечно, я слышал, что король предложил всем воплотителям покинуть свои лаборатории и перебраться к нему в Орисон. Я не знал, правда, что некий воплотитель тайно отирается возле места моего уединения, пещеры в холмах Армигита. Этот негодяй хотел воспользоваться моими знаниями – и внезапно напал на меня, пытаясь пытками вынудить рассказать ему все, что я знал. Я защищался, но он застиг меня врасплох, и я не мог победить. Во время борьбы часть свода моей пещеры рухнула, придавив меня каменной глыбой, которую я был не в силах сдвинуть. Нападавший прихватил с собой самое ценное из моего имущества и сбежал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зеркало ее сновидений - Стивен Дональдсон.
Книги, аналогичгные Зеркало ее сновидений - Стивен Дональдсон

Оставить комментарий