Читать интересную книгу На острие ножа - Саймон Майо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 80
и администрации университета. Вдруг она резко замолчала, и Хардин услышал какие-то возгласы. Репортер объяснила, что прибыла большая группа демонстрантов: целеустремленные люди, чьи лица скрыты масками. Они собрались перед зданием администрации и выкрикивали лозунги. Затем тон ее голоса изменился, а крики стали громче. Заикаясь, она сказала, что кое-кто из протестующих заметил ее и двигается прямо к ней. Ведущий в студии спросил, в безопасности ли она. Хардин замер посреди тротуара, ожидая ответа. Он уловил обнадеживающий щелчок открывающейся двери автомобиля, за которым последовала череда ударов по металлу. Женщина кричала, что их машина окружена, и демонстранты бьют по крыше и окнам. Ведущий просил ее не отключаться и уточнил, есть ли рядом полиция. Она никого не видела, тогда он сказал, что они уже вызывают наряд.

Хардин склонил голову: быстрая молитва на углу улицы – и он продолжает путь. Ровный низкий гул колес чемодана превратился в пулеметный грохот. Бетонные плиты торгового квартала сменились мощеными улочками старого города. До собора оставалось всего метров сто.

78

08:40

Сэм и Софи сидели на верхних ступенях каменной лестницы, прислонившись к металлической ограде. Перед ними возвышалось крыльцо из песчаника, колонны и стеклянный фасад собора. На витражах выгравированы лики святых и парящих ангелов, а между ними отражение остатков стен старого собора, разрушенного во время войны.

Восемь стройных колонн, по четыре с каждой стороны крыльца. Вереницы рабочих, туристов и верующих. Несколько человек зашли в собор, но большинство прошли мимо.

В одной руке Софи держала бутылку с водой, а в другой – телефон. Она смотрела на улицу, где встречались старое и новое, светское и священное.

– А здесь оказалось больше людей, чем я думала.

Сэм взглянул на часы:

– Двадцать минут до начала службы. Мы должны что-то делать.

– Мы уже что-то делаем, – ответила Софи. – Сначала собор, потом университет. Вот и все. Пока не получим новых указаний от Фэйми.

На их глазах женщина в серых шортах и белой рубашке с длинными рукавами и с сумкой через плечо поцеловалась на прощание с мужчиной в такой же одежде и вошла в собор. Мужчина посмотрел ей вслед, а затем сбежал по ступенькам к фонтанам на широкой площади. Софи оглянулась на Сэма – он тоже смотрел вслед мужчине.

– Господи, мы теперь каждого подозреваем.

– Так и должно быть, – сказал Сэм. – Сколько уже человек зашло?

– Восемьдесят или около того. И ни один из них мне не понравился.

Сэм нахмурился.

– В смысле?

– В том смысле, что когда ты беременна и параноик, каждый встречный выглядит так, будто готов вышибить тебе мозги.

Сэм пожал плечами:

– Я не беременный, а тоже так считаю…

Софи посмотрела на телефон: отличный сигнал, ни одного сообщении.

– Хочешь зайдем внутрь?

Сэм покачал головой:

– Отсюда прекрасный обзор.

Небольшая группа скромно одетых мужчин и женщин поднялась по ступеням от площади и вошла внутрь.

– Думаю, этих можно не подозревать, – заметил Сэм.

– Почему? Кого именно мы ищем?

Сквозь стеклянную стену они видели, как люди прошли к лотку с религиозной литературой.

– Думаю, поймем, когда увидим. Как бы глупо это ни звучало.

– Ну, они точно не будут стоять в очереди за билетами, – усмехнулась Софи. – Но если посмотреть записи с камер наблюдений, на которых террористы прибывают на место действия, они ничем не выделяются на фоне остальных людей. Они кажутся нормальными – в этом вся суть. Нельзя просто посмотреть и все понять.

С площади донеслись крики, и Софи на краткий миг схватила Сэма за руку. Но это оказалась всего лишь группка студентов, пробежавших между колонн и скрывшихся дальше по улице.

– Здесь другой случай, – сказал Сэм. – Может, мы ждем не в том месте, но если сюда придет Хари Рой, мы узнаем. Я уверен в этом.

Софи все еще сомневалась:

– Круглолицые британские индийцы – не такая уж редкость.

Сэм кивнул:

– Но испуганных круглолицых британских индийцев единицы. И он будет с компанией. И должен появиться в ближайшие двадцать минут. Так что…

– И что нам тогда делать, Сэм? Если он правда придет сюда. Что нам тогда делать?

Раздался дребезжащий грохот. Сэм и Софи посмотрели налево в сторону старого кладбища. Высокий мужчина в рубашке с жестким воротничком тащил за собой чемодан.

– Священник.

– Или одет как священник, – пробормотала Софи.

Они смотрели, как он подходит к крыльцу. Мужчина остановился, вытер лоб платком. Какой-то прохожий остановился и заговорил с ним, искренне радуясь встрече. Человек в рубашке священника положил руку прохожему на плечо, и тот опустил голову, словно в молитве.

– Согласна, это священник, – признала Софи. – Давай поговорим с ним.

Она взялась за перила, поднялась и подошла к мужчине.

– Извините. Вы участвуете в следующей службе?

Дон Хардин нахмурился, затем улыбнулся:

– Да, и боюсь опоздать. Если вы не возражаете, мне нужно пройти.

– О чем будет за служба? – Невинный вопрос.

– О прощении, мире и примирении, – терпеливо ответил Хардин. – И сегодня она будет особенной: у нас много иностранных гостей и религиозных лидеров. – Он заставил себя улыбнуться. – Так что мне действительно нужно идти, простите. – На его лбу выступили бисеринки пота.

Он обошел Софи, толкнул стеклянную дверь и исчез внутри.

Сэм появился у ее плеча.

– Он участвует в службе, – сказала Софи. – Молитва за мир и все такое.

Они стояли на высоком крыльце собора под выгравированным на стекле двухметровым Томасом Беккетом[25]. Сэм и Софи смотрели друг на друга, оба взволнованные, оба заметно встревоженные. Софи заметила приближающегося из-за спины Сэма седовласого пожилого мужчину в черном костюме и расшитой кипе. Его сопровождали четверо мужчин – по двое с каждой стороны. Они тоже были в кипах, но из простой черной ткани. Они шли неторопливо и торжественно, словно несли флаг. Софи подтолкнула Сэма локтем.

– Доброе утро, – поздоровался с Софи седовласый мужчина, поймавший ее взгляд.

– Доброе утро, раввин. Вы пришли на службу?

– Конечно, – он улыбнулся. – А вы?

Он зашел внутрь прежде, чем Софи придумала ответ.

– Полагаю, да, – сказала она сама себе.

Они видели, как за стеклом мужчина в серой мантии приветствовал вновь прибывших. Теплые рукопожатия, похлопывания по плечу. Старые друзья.

– Ну что, мы заходим, Сэм? Проведем там минут пять и сядем на автобус до университета.

Сэм посмотрел на часы:

– Посидим еще десять минут снаружи.

– Думаешь, стоит?

– Эта служба оказалась намного более важной, чем мы думали. Может, нам стоило уделить ей больше внимания.

– Ладно. Десять минут снаружи и еще пять внутри.

– Договорились. Судя по расписанию, как раз через пятнадцать минут будет автобус.

Они поднялись

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На острие ножа - Саймон Майо.
Книги, аналогичгные На острие ножа - Саймон Майо

Оставить комментарий