Читать интересную книгу Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 658 659 660 661 662 663 664 665 666 ... 700

 Элльи захлопала в ладоши, Млиско восхищенно свистнул, а Даррен Даксель... Он, похоже, выглядел довольным, несмотря ни на что.

 Там, где замешана государственная бюрократия, надо всегда ждать подвоха. Так думал Эргемар и не ошибся. В отделе регистрации браков, куда привез их Арнинг, они столкнулись с неожиданным препятствием.

 - Не могу я вас регистрировать, потому что у вас документов нету, - твердил немолодой худой чиновник, одетый почему-то в военную форму с погонами интендант-майора, но больше похожий в ней на деревенского почтальона. - Да приди сюда хоть сам баргандский император... Что вы все улыбаетесь, в этом нет ничего смешного... И его не распишу! Потому что без документов не положено!

 В глубине души Эргемар был готов признать правоту старого крючкотвора. Из документов у них и в самом деле были только временные удостоверения освобожденных пленных с печатью Межкома и даже без фотографий. Только вот отступать он не собирался.

 Начинающийся спор, грозящий перерасти в склоку, погасил Гредер Арнинг. Вытащив из кармана коммуникатор - точно такой, каким пользовались пришельцы, он вполголоса переговорил с кем-то и предложил несколько минут подождать. Вскоре снаружи послышался шум, а затем в кабинет торжественно въехал на инвалидной коляске сам глава представительства Межкома в Граниде в маршальском мундире со всеми регалиями. Чиновник с круглыми от удивления глазами подскочил, едва не опрокинув свой стол, и торопливо отдал честь.

 - Интендант-майор! - громогласно скомандовал маршал Чимбу. - Приказываю в интересах государства сочетать браком присутствующих здесь Терию Таркин и Драйдена Эргемара!

 При этом, маршал, кажется, подмигнул Терии.

 - Есть, ваше высокопревосходительство! - интендант-майор вытянулся в струнку, однако его чиновничья натура все-таки взяла верх. - Только вот документов у них, извините, нет. Некуда печать ставить.

 - Выдайте им свидетельство о браке международного образца! И подготовьте вкладыши для паспортов. Получат - вложат! - маршал распоряжался так уверенно, словно решал подобные вопросы, по меньшей мере, несколько раз в день.

 - Слушаюсь, ваше высокопревосходительство!

 Чиновник бросился открывать сейфы, доставать из них пустые бланки и заполнять нужные бумаги, а маршал Чимбу подъехал на своей коляске к Терии и Эргемару.

 - Вот вы, значит, какие! - сказал он ясным, молодым голосом, раскланявшись с Дарреном Дакселем, поприветствовав Эргемара и поцеловав руку Терии. - Я много о вас наслышан. Поздравляю, поздравляю, очень рад за вас! И вас поздравляю, господин Даксель! Жаль, что вы так скоро уезжаете.

 - Мы находимся здесь абсолютно неофициально, - быстро произнес Даррен Даксель. Он напряженно поглядывал то на маршала, то на Гредера Арнинга. - И я бы просил пока оставить все происходящее в тайне.

 - Безусловно, господин Даксель, - серьезно кивнул маршал Чимбу. - Буду ждать официальных сообщений. Ну, а пока воздадим должное нашим молодым!

 Сама церемония запомнилась Эргемару плохо. Все произошло как-то очень быстро и немного сумбурно. Они с Терией по очереди расписались в каком-то гроссбухе, надели друг другу на руки дешевые парные браслеты, нашедшиеся у запасливого чиновника в сейфе, и трехкратно расцеловались под всеобщие аплодисменты и торжественные крики. И лишь подхватив ее на руки, чтобы перенести через порог, Эргемар окончательно осознал: теперь они вместе, и больше никакая сила не разлучит их.

 Потом они всей дружной компанией распили в кабинете маршала бутылку вина, которую принес его лысый и темнолицый секретарь, и праздник, продолжавшийся чуть больше четверти часа, завершился. Гредер Арнинг повез на Центральную базу будущих космических пилотов (теперь их осталось только трое), а все остальные вернулись на ту же кухню того же общежития. На их этаже уже никого не осталось. Все бывшие пленные, прибывшие с Тэкэрэо, разъехались по домам, так что они могли спокойно продолжить разговор.

 - Господин Даугекованне, - начал Даррен Даксель, решивший, очевидно, сперва закончить со всеми оставшимися вопросами. - У нас есть для вас предложение. При Межкоме создается школа для подготовки сотрудников, которые будут заниматься контактами с пришельцами. Мы бы очень хотели, чтобы вы стали одним из преподавателей. Вы - уникальный специалист, другого такого у нас нет и быть не может! Нам очень нужны... нет, совершенно необходимы ваши знания!

 - Я не против, - коротко пожал плечами Дауге. - Но сначала мне бы хотелось...

 - Конечно, конечно! - воскликнул Даррен Даксель. - Сначала вы полетите в Галингейстер! Мы уже дали запрос на поиск ваших родственников, и я надеюсь, что к моменту вашего прибытия уже будут получены результаты!

 - Хорошо, - кивнул Дауге. - Когда будет рейс?

 -- Сегодня, сейчас! Мы отправляемся в Барганд, а оттуда вас доставят по назначению.

 - Погодите! - вдруг подала голос Териа. - Регентский совет ждал меня несколько месяцев, подождет и пару часов. Мне нужно сначала кое-что выяснить.

 - Э-э-э... Насколько это конфиденциально, ваше величество? - Даррен Даксель на глазах перешел на официальный тон.

 - У меня нет секретов и тайн от моего мужа и моих друзей, - Териа улыбнулась. - Я надеюсь, вы останетесь моими близкими друзьями.

 - Обязательно, - улыбнулся в ответ Дилер Даксель.

 Дауге просто молча кивнул.

 - Спасибо, друзья.

 Териа повернулась к Даррену Дакселю, ее взгляд внезапно посуровел, лицо приняло серьезное выражение. Теперь она больше не выглядела юной девушкой, едва вышедшей из детского возраста. Но и такая, повзрослевшая, она была для Эргемара все равно краше и роднее всех.

 - Господин Даксель, какими будут мои полномочия? - спросила Териа ровным звучным голосом. - По старой конституции или по уложению от 43-го года?

 - Видите ли, - Даррен Даксель замялся. - Пока этот вопрос окончательно не решен...

 - Меня не устраивает ни то, ни другое! - заявила Териа. - История показала, что нет ничего хорошего, когда император является лишь красивой ширмой для парламента и олигархии. Но я не претендую и на абсолютную власть - я сейчас с этим не справлюсь, да и нет в этом необходимости. Кто будет править от моего имени?

 - Регентский совет и генерал Маклент. Теперь они должны будут сложить с себя полномочия, но де-факто они останутся вашим правительством.

 - Меня это полностью устраивает, - Териа немного смягчила тон. - Я хочу прежде всего встретиться с Маклентом!

 - Нет ничего проще, - Даррен Даксель наклонил голову. - Он извещен обо всем и ждет вас. Ваше прибытие не будет тайным.

 - Правильно! - согласилась Териа. - Я не должна возвращаться на родину, словно воровка, тихо прокрадывающаяся в опустевший дом. Но я должна привести себя в порядок, и ты, Драйден, тоже!

 - Не беспокойтесь, ваше величество! Господин Арнинг уже посоветовал мне лучший в городе салон красоты и подсказал, где можно будет обновить ваш гардероб. Вы предстанете перед своим народом в достойном виде! Прошу вас!

 Даррен Даксель распахнул перед ними дверь.

 - Очень символично, - шепнул Эргемар Терии. - Добро пожаловать в новую жизнь, где все будет совершенно по-другому.

 - Ничего, прорвемся, - Териа вложила свою руку в его. - Главное, что мы вместе! Будем помогать друг другу. Жаль только, что я слишком мало расспрашивала принцессу Кээрт об их жизни во дворце. Сейчас нам бы это здорово пригодилось...

 Когда Кэноэ зашел в спальню, Кээрт встретила его радостной улыбкой.

 - Ты уже проснулась! - воскликнул Кэноэ.

 - Ну, конечно, - Кээрт села на постели, задрапировавшись простыней. - Я выспалась и чудесно отдохнула.

 - Как ты себя чувствуешь? - Кэноэ осторожно присел на краешек кровати.

 - Прекрасно! - сказала Кээрт с энтузиазмом и снова широко улыбнулась.

 Кэноэ с сомнением покачал головой. Ее бледное лицо осунулось, словно похудело, а глубокие тени под запавшими глазами и посеревшие губы говорили о чем угодно, но только не о здоровье.

1 ... 658 659 660 661 662 663 664 665 666 ... 700
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович.
Книги, аналогичгные Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Оставить комментарий