Читать интересную книгу Второй обряд - Женева Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 105
― Что?

― С Джексом или одним из официантов. Здесь должна быть другая уборная.

Конечно, она имела в виду именно это, но я все равно убрала руку с ее плеча. Может, мне стоило надеть сегодня перчатки? Кто знает, что я могу натворить?

Мы не успели далеко отойти, как к нам подбежал чересчур ретивый служащий. ― Могу ли я вам что-нибудь предложить, мисс…

― Нам нужна уборная, ― оборвала я его, прежде чем он снова назвал нашу с Джулианом фамилию.

Он отвел нас в одну из них, зарезервированную для VIP-гостей, что заставило Алексию гордиться собой, а Оливию фыркать. Там был всего один туалет без кабинки, но мы зашли туда все вместе. Странно, но мне было легче наблюдать за тем, как Алексия пользуется туалетом, чем смотреть на мою бывшую соседку по комнате.

Когда Алексия закончила, она выпрямилась и окинула нас сердитым взглядом. ― Серьезно, вы двое! ― Она опустила юбку и пошла мыть руки. ― Мы должны были праздновать. Что с вами происходит?

― Давай, расскажи ей, Тея, ― с вызовом подняла бровь Оливия.

Алексия посмотрела на меня через зеркало, намыливая руки. ― Что рассказать?

Я попыталась заговорить, но это было трудно. Свет в ванной плясал, и я наклонила голову, завороженная им. Я не осознавала, что все мое тело тоже наклонилось, пока Оливия не поймала меня.

― Что ты пила?

― Какой-то абсент, который нам купил Таннер. ― Алексия нахмурилась, отряхивая руки. ― Он был крепким, но не настолько.

― Учитывая, что она размером с котенка, он мог подействовать на нее сильнее. ― Она продолжала держать руку на моем плече, хотя неодобрение прочертило глубокие линии вокруг ее рта. ― Тебе надо было больше есть.

― Она злится, потому что я выхожу замуж, ― громко объявила я, отбрасывая ее руку.

― Это не причина… ну, не единственная причина, ― сказала она низким голосом.

― Замуж? ― Алексия захлопала в ладоши. ― Когда он сделал предложение? Мне нужны подробности.

― О, нет! ― Я отрицательно махнула рукой. ― Это было дерьмовое предложение. Он должен попросить еще раз.

― Но ты собираешься сказать «да»? ― уточнила она. ― Мы можем быть подружками невесты.

Рядом со мной Оливия напряглась. ― Это может быть проблемой. Будет ли свадьба, если он…

Дверь распахнулась, прервав ее на полуслове. Дверь еле удержалась на петлях, дверная коробка раскололась от силы удара. Внутрь вошел человек в черном. Я смутно слышала крики своих подруг, но все мое внимание было приковано к незнакомцу.

― Ты! ― Я указала на него. ― Мой друг думает, что ты горячий.

Это был мужчина с танцпола ― тот самый, за которым Таннер планировал приударить. Но он не улыбался, а когда поднял голову, его глаза были черными. Крик Алексии пронзил воздух.

― Заткнись, ― прорычал он, и звук застыл в ее горле, хотя рот остался открытым. Крики Оливии перешли в гипервентиляцию. Ее дикие глаза встретились с моими, когда она поняла, что происходит.

Может быть, дело в абсенте, но я не могла не пожать плечами. ― Вампир.

Не то чтобы я злорадствовала, потому что даже своим залитым шампанским мозгом я понимала, что это очень, очень плохо. Но, по крайней мере, мне не придется уговаривать ее не сдавать меня в психушку.

― Послушай, ― я ткнула его в грудь, ― тебе не захочется иметь дело с моим парнем.

Он заколебался, и я не могла понять, из-за чего это произошло ― из-за моей угрозы или из-за моего голого пальца. Прежде чем я успела прикоснуться к нему снова и выяснить это, яростный голос прорезал воздух: ― Совершенно точно не захочется.

Тьма накатила на меня, когда Джулиан шагнул внутрь, и магия, связавшая нас, поприветствовала мою пару. Его черные глаза встретились с моими, и я заметила засохшую кровь, размазанную по его щекам. Инстинкт подсказывал мне, что это были его собственные раны. Сражался ли он с другими вампирами, пытавшимися найти меня? Но следов борьбы не было. Его черное шерстяное пальто было безупречно чистым, прежде чем он бросился вперед, прижав вампира к стене. Он поднял его на несколько футов от пола, пока вампир боролся.

― Что ты предпочитаешь, любовь моя? Голову или сердце? ― прорычал он, обнажив клыки.

― Я представляю Совет, ― сказал вампир задыхающимся голосом.

Мы оба проигнорировали его.

― У меня все под контролем, ― сказала я, чуть не упав, когда пыталась шагнуть к нему.

― Да, я вижу. ― Он сжал горло вампира, и из тех мест, где его голые пальцы проткнули кожу, потекли струйки крови.

Позади меня всхлипывала Оливия, напоминая, что у нас есть свидетели. ― Тея…

― Убей его позже. ― Приказ исходил от женщины, и я вздрогнула, когда Камилла вошла в переполненную уборную. ― Сначала допроси его.

― Что она здесь делает? ― Я ткнула пальцем в ее сторону. От этого движения перед моими глазами заплясали звездочки. Я застонала и прижала руку ко лбу.

Глаза Джулиана прищурились, и через секунду он уронил вампира на пол. Не успела я моргнуть, как его рука обвилась вокруг шеи напавшего на меня вампира и свернула ее, разрушив внушение, которое он наложил на моих друзей. От крика Алексии у меня чуть не лопнули барабанные перепонки.

― Тихо, ― приказал ей Джулиан, и я успела неодобрительно нахмуриться, прежде чем головокружение снова охватило меня. В ответ он пробурчал что-то вроде, ― Пожалуйста.

― Ты, должно быть, шутишь. ― Камилла покачала головой в ответ на демонстрацию манер.

Он ничего не ответил. Вместо этого он отшвырнул тело вампира, словно тряпичную куклу, и с нечеловеческой скоростью бросился ко мне. Он обхватил меня за талию, поддерживая, когда пол начал ускользать из-под моих ног. ― Оу. Что… ― Он схватил меня за запястье, поднес его ко рту и без предупреждения вонзил клыки.

― Эй! ― вскрикнула я, хотя алкоголь в моем организме притупил боль. Джулиан мгновенно отпрянул и сплюнул мою кровь на пол. ― Что…?

Тьма убийства пропитала его слова, когда он ответил: ― Тебя накачали наркотиками.

Кто-то был близок к смерти. Я молилась, чтобы это была не я.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Тея

Я смотрела на трещину в одной из черных плиток уборной, чувствуя, как внутри меня что-то разбивается на мелкие части. Я слышала слабые всхлипывания своих

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Второй обряд - Женева Ли.
Книги, аналогичгные Второй обряд - Женева Ли

Оставить комментарий